ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Строчки какого-то стиха»

Настройки текста
      Неспокойный сон заставил Алису проснуться раньше всех в замке, как ей показалось. Ни голосов, ни шагов. Единственным звуком, что разносился по каменным коридорам, был гул от ветра. Уперевшись взглядом в потолок, Алиса вздохнула, вспоминая вчерашний вечер. Готовка несомненно увлекла девушку, заставив на некоторое время забыть о проблемах. Её забавляла реакция молодых кухарок на её персону и их настойчивые попытки отобрать у неё скалку. А так же их бдительность к продуктам, до которых дотягивались руки Мерлина, если это не было «приказом» леди Алисы. Кажется, парень не был на хорошем счету на кухне. Это заставляло Алису порадоваться. Почти всё, что было связано с ним, поднимало девушке настроение. Он казался домашним и уютным. Робкая улыбка сползла с губ девушки, стоило ей вернуться к мысли о Грише. Впрочем, как и вчера. Пора было возобновлять поиски кольца. Теперь, когда она имела полное право на посещение кухни (за что была искренне благодарна королю) и прилегающего к ней крыла, Алиса не собиралась просто так упускать такую возможность. Мысленно вспомнив все места, где её юркий нос успел побывать, девушка начала собираться. К тому времени со двора стали доноситься первые голоса и какой-то шум. Когда Алиса была почти готова к выходу, в их дверь постучали. Маргарет что-то сонно пробурчала в ответ и перевернулась на другой бок. А Алиса подошла ближе. Стук повторился и на этот раз сильнее. — Кто там? — признаться, встречаться с кем ни то ни было с самого утра, у Алисы не было никакого желания. — Леди Алиса? — звонкий голос Якова не оставлял ни какой надежды на то, что Рита может выспаться. — Откройте дверь, у меня важное сообщение для леди Маргарет!       Алиса удивлённо вскинула брови. Что понадобилось королю от Риты ни свет ни заря? Она лишь мысленно понадеялась, что никто не видел подругу вчера. Видимо, услышав сквозь дрёму своё имя, Маргарет открыла глаза, приподнявшись на локтях. — Говори так, мы тебя слышим, — доплетая косу, заупрямилась Алиса. Пускать Якова на порог она не хотела. Судя по сопению за дверью, мальчишка не рассчитывал на отказ. Приказ короля — это не визитная карточка, как оказалось. По крайней мере, не в эти двери. — Его Величество желает видеть леди Маргарет, немедленно. Привезли голубей из Мерсии.       Этого хватило, чтобы Маргарет окончательно проснулась. Поднявшись с кровати, она быстро оглядела себя. Вчера она уснула в платье и отчасти её это порадовало. То, что юбка была мятая, никого в эпоху отсутствия утюгов не смущало. Нужно было только успеть расчесаться и привести себя в подобающий вид. И да, где её платок? Судя по быстрому топоту, Яков решил более не стоять под их дверью. Своё поручение он выполнил. Да и отказ Алисы, скорее всего, задел гордость верного королевского слуги. — Полагаю, меня там не ждут, — поправляя платок, Алиса отошла к двери. — Я по делам, удачи.       Маргарет взглянула как за подругой закрылась дверь и удивилась, насколько та стала смелой. Раньше она боялась ходить по замку одна. Покинув их спальню, Алиса сразу же пошла в сторону кухни. Вчера девушка видела там пару дополнительных дверей. Конечно же глупо было полагать, что за одной из них спряталась сокровищница, но… Кто ищет, тот всегда найдёт. А ещё больше её подбадривал факт, что в Хогвартсе вообще-то так целый факультет спрятан. В кладовой. Чем Камелот хуже?       Пройдя пару таких дверей, Алиса пришла к выводу, что это просто кладовые. На полу не было подозрительных щелей, что сошли бы за подпол или тайный проход. Двери никто не запирал, их просто подпирали досками. Стены тоже были без подозрительных кирпичей и выемок. Полки оставались полками. Даже простукивание бочек ни к чему не привело. Это средневековье начинало расстраивать девушку. Оказавшись в самой дальней кладовой, Алиса увидела глиняные кувшины. Около десятка, они стояли у стен в кромешной темноте. Настороженно хмыкнув, девушка вспомнила сказку о сорока разбойниках. Вряд ли здесь такие водились, но на рыцарей в масле она бы посмотрела. Чисто из любопытства. Подгоняемая им же, девушка решила заглянуть во внутрь. Запах скисшего молока тут же ударил в нос. Отсутствие молока как отдельного продукта, Алиса заметила ещё вчера. И это приводило девушку в недоумение. Стоило исправить. — Что Вы здесь делаете, леди? — громкий голос старшей кухарки можно было различить из тысячи. Сегодня она была смелее, чем вчера. Алиса тотчас же развернулась к ней. В руках она всё ещё держала крышку. — Осматриваю запасы и делаю выводы. — Она мгновенно нашлась с ответом. Кухарка посмотрела на неё, чуть прищурившись. — Вдруг здесь нет тех ингредиентов, что нужны мне. — Вы могли спросить у меня, леди Алиса. Я слежу за всем на кухне. — Хотела убедиться сама. — Приподняв подбородок и выровнявшись, Алиса аккуратно опустила крышку. — У вас молоко испортилось. — Деловито сложив руки на животе, она уверенной походкой вышла из кладовой.

***

      Этим утром было прохладно и даже яркие солнечные лучи не согревали. Внизу весь двор замка полон людьми, рыцарями в голубых плащах. Слуги таскали накрытые тряпками клетки, которыми была загружёна телега. В каждой клетке, если верить отчёту стражника, что возглавлял поход, по две птицы. На самом деле, клеток всего десять. Куда больше суеты создавали слуги. Они переминались с ноги на ногу, ругались, кто, куда и что понесёт, жаловались и громко переговаривались с местными. Тянули время, как могли, надеясь, видимо, задержаться здесь на ночь. Утер не стал особо церемониться, приказал, как только разгрузят и отнесут клетки на голубятню, слуг и стражу накормить, напоить лошадей и отправить домой до обеда. А сейчас, все наблюдали за этим шумным занятием с высоты замковых стен. Прохладный утренний ветер трепал волосы Маргарет, и она снова задумалась о том, что осенью будет холоднее. Утер выглядел хмурым, скрестив руки, он с прищуром наблюдал за снующими внизу людьми. И девушка чувствовала себя виноватой. Нужно было соглашаться на собаку. За их спинами смиренно стояли Гаюс и Яков, Маргарет даже не хотелось знать, о чём те сейчас думают. Она даже толком не понимала, с чего пожилого лекаря потянуло на башню, смотреть, как перетаскивают голубей. Куда проще было бы выйти на площадь.       На самом деле, Утер ещё не определился, как относится к происходящему. Словно шутка, которая облетела весь замок, вдруг вышла из-под контроля и теперь стала правдой. Король Баярд подарил леди Маргарет почтовых голубей. Двадцать голубей! Что с ними делать? Он планирует наладить долгую дружескую переписку? Мог бы спросить, мерсийские голуби уже были в Камелоте, достаточно послать ещё пару-тройку. Маргарет время от времени поглядывала на короля, стараясь сохранять хладнокровный вид, и думала, стоит ли спрашивать, какие у этого будут последствия. Она понимала, что ввязалась в обязательства. А когда всё тот же страж, возглавляющий процессию, передал ей конверт, она окончательно уверилась, что снежный ком уже пустили с горы и он растёт. Теперь она теребила письмо в руках, боясь даже посмотреть на этот светлый кусочек бумажки. — Почему так много? —наконец проговорил Утер, и его голос почти слился с очередным дуновением ветра. Маргарет повернулась в его сторону, открыла рот, думая что-то сказать, но тут же передумала и опустила взгляд. — Говорите, не бойтесь. — Я не знаю, Ваше Величество, — она говорила ровно, растеряно хмурясь. — Мне казалось, милорд Баяр уже забыл о… случившимся. — Она хотела сказать «обо мне», но сочла слишком неправильным ввиду способов трактовки. — Ваше Величество, я не хочу, чтобы вы или принц думали, что проявив ко мне и леди Алисе сострадание, пустили за стены замка шпионов. Его Высочество высказал свои подозрения крайне прямо, и мне хотелось бы их развеять. — Маргарет протянула ему конверт. — Вскройте, если сочтёте нужным.       Утер, лишь немного повернув голову, посмотрел на протянутый конверт и странно усмехнулся. У Маргарет подрагивала от прохлады рука, и всё же она смотрела на него, уверенная в правильности своих действий. Короля это позабавило. Он вспомнил их разговор в тронном зале, вспомнил ужин и её заверения. — Леди Маргарет, когда вы были дома, кто-то читал ваши письма?       Девушка легонько покачала головой. Теперь король обернулся и его улыбка стала такой мягкой и доброй, что Алиса, будь она здесь, не поверила бы своим глазам. Он взял сжимающие письмо ладонь Маргарет в свои руки, и она почувствовала приятное тепло. Им с Алисой и правда стоит задуматься о более тёплой одежде. — Значит и здесь будет так. Вы много раз повторяете, что обрели здесь новый дом, так будьте как дома. — Король чуть наклонился вперёд. — И, если напишите ответ, я не поинтересуюсь содержанием.       Маргарет подумала поблагодарить короля за доверие. Вот только его улыбка превратилась в довольную ухмылку, а глаза сверкнули, теперь она снова видела того самого Утера и это её, на удивление, радовало. С этим королём, полным чего-то пугающего, ей было проще разговаривать. Руки короля уже не грели ладонь Маргарет, они сжимали её, достаточно сильно, чтобы она это заметила. — Я ведь знаю Баярда, леди Маргарет, — он произнес это шепотом. — А вы — нет.       Сказав это, Утер ушел быстро, а Маргарет обменялась сдержанными кивками с Гаюсом, и тот медленно пошел за королём. Она ещё пару секунд наблюдала, как красный плащ короля развевался и скользил по каменным ступеням. Им с Алисой нужны похожие. А ещё она понимала, что король ей не угрожал, он знает больше, чем говорит, и видимо хочет, чтобы Маргарет догадывалась сама. Все твердят, что Баярд… не самый прекрасный человек. Учитывая время и место, вполне возможно так и есть. И странно, что Маргарет не может расстаться с тем образом безвинно обвинённого. Жалость, проявленная к совершенно незнакомому человеку, словно заставляет принять всё как данность. Должен же быть в этом мире хоть один человек, не умеющий выносить другим людям мозг и нервы! Хотя, она же говорит про Мерсию, там все такие… Особенно в части «выноса мозгов». Яков громко кашлянул, и Маргарет взглянула в его сторону, приподнимая бровь. Он ещё здесь? Королю слуги больше не нужны? — Тебе что-то нужно? — не без легкой насмешки в голосе, поинтересовалась Маргарет. Она чувствовала, что Яков не слишком её любит, и потому не горела желанием сейчас с ним разговаривать. Парень улыбнулся, кивнул ей и, уведя руки за спину, ушел. Маргарет закатила глаза и снова повернулась к краю.       Постучав конвертом по каменному краю стены, она решила прочитать письмо здесь, без свидетелей. Судя по латинским словам, что вставлены прямо в английские предложения и неровному почерку, король Баярд писал это своей рукой. Какая честь, если подумать! И это при условии что большинство королей и лордов, уже через век-другой смогут разве что ставить крестики. Приветствие, перечисление добродетелей, которыми Маргарет вряд ли обладала, и даже несколько строчек стиха, всё это она просмотрела очень быстро. Некоторые слова она пропустила мимо, не уловив сути. Но вот приписку в конце вполне смогла разобрать. От этого у неё всё внутри сжалось. Снежный ком нарастал, стремясь достичь подножья горы. Она же может отказаться или эта приписка сродни приказа? Кто она вообще такая, чтобы отказывать королю, и кто она такая, чтобы быть гостьей одного из таких? Ветер, который теперь пытался вырвать листок из её рук, явно усиливаясь. Сложив письмо, как оно и было, Маргарет спрятала его в рукав и, обхватив плечи, поспешила обратно в замок. Их с Алисой ждала на завтрак леди Моргана, надо сделать вид, что ничего не случилось. Извиниться, если потребуется, и убедить воспитанницу короля, что их доброжелательная дружба никуда не делась.

***

— Сначала вы сбегаете из сада, потом тайно ходите в город и библиотеку, — разглядывая помидорки в тарелке, говорит Моргана. Она играет в лёгкую обиду, разумеется, ей неприятно, но она не может упрекать девушку за личные дела. — Потом эти странные слухи. Леди Маргарет, вы стали очень заметной! — Она поднимает на неё взгляд. — Артур рассказал мне, что вы попросили у короля должность.       В этот момент Маргарет чувствует легкую неловкость, особенно когда замечает удивлённый и одновременно возмущённый взгляд Амелии. Она смотрит на Маргарет, словно та кого-то убила. А потом, видимо, взяв себя в руки, фыркает и опускает голову. Подобное отношение Маргарет определённо запомнит. Алиса реагирует достаточно спокойно, она ожидала чего-то подобного от подруги. Её амбициозность в социальных сферах была огромна. И только Гвен довольно улыбнувшись, кивнула. Правда, этого никто не заметил. — Будь на моём месте другая, она бы обиделась, посчитав, что дружба для вас ничего не значит.       Это был не просто завтрак в компании воспитанницы короля. Моргану распирало от любопытства. Большинство новостей ей удалось узнать от Артура: про приёмный день, про разговоры с королём, — но ещё больше она узнавала от Гвен, которая приносила все, что обсуждают на кухнях и в комнатах для слуг прямиком Моргане. Не всему они верили, понимая, что некоторые подробности просто не могли случиться. Моргана прожила в замке достаточно, чтобы заметить как любят приукрашивать факты. Но всё же ей хотелось знать, как всё было на самом деле. Она так долго жила в отстранении от многих событий, что теперь хваталась за каждую возможность узнать что-то или вмешаться. — Простите, не нужно было что-то от вас скрывать. — Маргарет тепло улыбнулась, стараясь сгладить обстановку. — В своё оправдание скажу, умалчивали мы что-либо неспециально. Обещаю, больше ни я, ни леди Алиса не проявим неуважения. — Леди Маргарет, мне приятно слышать заверения, но вы говорите не с королём и не с Эгрейном. — Она немного наклонилась вперёд, словно хотела вытянуть из неё сокровенный секрет. — К леди Алисе у меня нет претензий, вчера у нас был прекрасный семейный обед. — В этой фразе прозвучала нотка несвойственной Моргане иронии .— Расскажите, с кем обедали вы? — Прекрасный? — Неуверенно переспросила Алиса, в удивлении поднимая брови. — С книгами! — рассмеялась Маргарет, перебив вопрос подруги. — Книгами, которые мастер Джеффри любезно разрешил мне изучить в библиотеке. Это большая удача. — Какое совпадение, — Амелия отвлеклась от завтрака, почувствовав хорошую возможность .— Наверное, лорд Баярд будет рад, что дама его сердца столь образована. — Разумеется, все уже знали про голубей и растаскивали весть от человека к человеку. — Дама сердца? — Моргана обернулась и посмотрела на Амелию с лёгким укором. — Нельзя так говорить без оснований. Пойдут слухи.       Алиса невольно хмыкнула, покосившись на подругу. Что ещё случилось за это утро? — Не волнуйтесь, леди Моргана, — вмешалась Гвен, и тон её голоса стал прекрасным контрастом к тону Амелии. — Я не расскажу. А больше здесь некому распускать сплетни. — Хорошо, не хочу, чтобы о моих друзьях думали плохо. — Разве это неправда? — Амелия не успокаивалась, ровный высокомерный тон, которым она говорила всё и всегда, начал выдавать её обиду. — Сегодня утром прислали голубей из Мерсии, а ещё письмо. Для леди Маргарет. — Разве Утер не помирился с тем… другим королевством? — Алиса попыталась спасти ситуацию, но кажется сделала всё только хуже. Амелия резко повернулась в её сторону и одарила грозно-оскорблённым взглядом. Испугавшись, девушка поспешила обосновать сказанное. — Он разве не будет писать лорду Баярду каких-нибудь… важных писем? — Его Величество король Утер, — громко и отчётливо произнесла Амелия, указывая на наглую ошибку, что посмела допустить Алиса, — имеет в королевской голубятне достаточно птиц для переписок с Мерсией.       Алиса захотела провалиться. Надо же было назвать короля по имени да ещё и при Моргане. Слава местным богам, или кто тут у них в Камелоте, принцесса не обратила внимания на её реплику. Или сделала вид. Опустив глаза в тарелку, Алиса начала ломать сыр на мелкие части. — Многие птицы погибли за прошлую зиму. Возможно, Его Величеству понадобились новые, — довольно серьёзно произнесла Гвен, и её мнение тут же перевесило мнение Амелии. Моргана согласилась с ней, и Амелия, не стерпев такого, снова уткнулась в свою тарелку, как обиженный ребёнок. На какое-то время воцарилась тишина. Маргарет собралась с мыслями, подливая себе разбавленного эля. — Для меня это такой же сюрприз, как и для вас. — Она вернула кувшин на место. Моргана заметила, как девушка озадачена случившимся. — Я не знаю, чем вызвала такой интерес. Ведь я — никто. От меня ничего не зависит. — Это и хорошо, — тем же тоном ответила Моргана, она не улыбалась, как задорная девочка, а говорила серьёзно, действительно желая помочь. — Возможно, звёзды сошлись так, что человеку понравились именно вы, а не ваши земли, титулы, учитывая, что ничего подобного у вас нет. — Возможно. — Маргарет делает несколько больших глотков. Подобное пугало её ещё больше. Как и письмо, которое всё ещё при ней, свёрнуто и спрятано в рукаве. — Позволите? — Моргана протянула руку. — Мы сможем разобраться в этом подробнее.       Маргарет, улыбнувшись, отдала письмо ей. Воспитанница короля поднялась на ноги, начала читать громко, где-то с середины. Она пропустила формальные приветствия и приступила к самому интересному. Все слушали очень внимательно, особенно Алиса, которую так же не посвятили в содержание послания. — …и я на весь свой недолгий век запомню ваш облик, такой чужой для этого грубого мира. Ваш вздох может погрузить в тоску, а взгляд побудить радость. Ваши слова могут дышать свободой! И один ваш шаг способен осчастливить самого презренного из рабов и низложить самого величественного из господинов.       Гвен и Моргана залились смехом, словно усмотрели в этих словах какой-то особый смысл, и Маргарет тоже смеялась, не так громко и не так весело, но смеялась. Всё это звучит так нелепо и театрально, несмотря на возможную искренность. Письмо перешло в руки Амелии, и та, замолчав, строго его просмотрела. Алиса улыбнулась, поглядывая то на письмо, то на подругу. На лице Амелии не пробежало и тени умиления или задора, она как юрист, ищущий подвох в документе, серьёзна и придирчива. — Его Величество свойственно преувеличивать, — произнесла Маргарет, чтобы как-то заполнить образовавшуюся паузу. — И он очень любит литературность. — Тут ниже четыре строчки какого-то стиха. И приглашение. — Амелия подняла взгляд на Моргану, дожидаясь разрешения. — Да, я тоже заметила. — Моргана вернулась на своё место, потянувшись к фруктам. — Читай.       Но она не успела даже разобрать первой строчки, как дверь в комнату внезапно открылась. Маргарет и Алиса первые подскочили на ноги, заметив короля. Не столько из уважения, сколько от испуга. Он не постучал, видимо, желая произвести именно такое впечатление. Моргана и Амелия встали после, более спокойно, и только Гвен из всех присутствующих вспомнила, что надо бы поклониться. Утер отступил чуть в сторону от двери и попросил всех выйти. Всех, кроме Маргарет. На мгновение девушки замерли, словно не слышали приказа. — Но это моя комната, — заметила Моргана, явно не слишком одобряя затею. — Не волнуйся, никто её не забирает. — Король чуть шире открыл дверь, и Маргарет увидела, что в коридоре пусто, ни слуг ни стражи. — Прогуляйтесь по саду, лето быстротечно.       Девушки переглянулись. Со стороны Утер выглядел, как человек, сгоняющий голубей, чтобы они не мешали засеивать поле. Всё в том же молчании, Моргана первая направилась к двери, и только теперь, когда девушки начали выходить, Маргарет почувствовала как грядёт что-то нехорошее. Словно сейчас будет решаться её судьба и нужно не сплоховать. Последней выходила Алиса, предварительно посмотрев на подругу, словно желая удачи, и опустила голову. Она не хотела встречаться взглядом с королём, но Маргарет заметила, как Утер повернулся в сторону Алисы, когда она проходит мимо. Он, видимо, попытался заглянуть в её лицо, но платок и опущенная голова спрятали девушку от его глаз, оставив разве что губки и кончик носа. Алиса проскользнула в коридор довольно быстро и тут же наткнулась на Моргану. Воспитанница короля приставила к губам указательный палец и кивнула в сторону. Алиса последовала на указанное место и встала между Гвен и Амелией. Моргана протянула руку и одним пальцем уцепилась за кольцо, что служило ручкой. Дверь остановилась, оставляя маленькую незаметную щель.       В любой другой ситуации, она бы не стала подслушивать. Но сейчас она боялась, что Маргарет может угрожать опасность. Плюс, после слов Артура о должности, воспитанница короля думала, что возможно, Маргарет начнёт уговаривать Утера. А это стоит услышать. Амелия отвернулась к одному из окон, демонстрируя, что это неподобающее для леди действие, вовсе ей неинтересно. А Алиса начала нервно крутить край своего рукава пальцами. В коридоре и комнате воцарилась тишина. Слышно, как Утер прошелся по комнате, обходя импровизированный стол на полу, словно они были не в замке, а на пикнике в саду. Маргарет повернулась в его сторону, спокойно кивнула и была готова слушать. — Обычно, я не ограничиваю своих гостей в свободе действий, — начал король, рассматривая разложенные на полу покрывала и подушки. — Но всё же, мне интересно знать, почему вас не было на обеде вчера. — Леди Алиса, вероятно, вам уже сказала, Ваше Величество. — Маргарет решила не рисковать. — Не думайте, что я ставлю под сомнения слова леди Алисы, ей я верю. — Он чуть понизил тон голоса, делая вид, что ведёт светскую беседу. — Мой слуга Яков сказал, что вы получили письмо. И после ушли из замка, тайно, следующим днём. — Простите Ваше Величество, я не знаю, где Яков услышал эти странные новости. — Она немного улыбнулась, приподняла брови, кажется, действительно была удивлена. — Леди Моргана как раз говорила нам, что замок полнится разными слухами, которым не стоит верить.       Король забавно усмехнулся, точно так же как Артур, и тут Маргарет поняла, откуда у принца эта ухмылка. Она у них семейная, просто Утер пользуется ею намного реже. И слава Богу! — По словам Якова, он доставил письмо сам. — Утер смотрел в глаза Маргарет, но она казалась совершенно спокойной и не отворачивалась, не начинала часто моргать, как при волнении. — У меня нет причин не верить преданному слуге. — Вероятно, у вас есть причины не верить мне, — вдруг произнесла Маргарет, что прозвучало бы чистейшей дерзостью, скажи она это чуть грубее.       Утер приподнял брови. Алиса, стоящая за дверью переглянулась с Морганой, понимая, что она так же насторожена, как и сама девушка. Гвен прикусила верхнюю губу, чуть хмурясь. Маргарет не сводила взгляда с короля, они стоят друг напротив друга, с прямыми спинами, уверенно поднятыми головами. — Ваше Величество, я никого здесь не знаю. Кто станет мне писать? — она даже засмеялась, сказав это. А потом подняла хорошо расправленное письмо Баярда, которое Амелия бросила на полу. — Вот, единственное послание, которое я получила здесь. И если Яков утверждает, что я получала что-то ещё, пусть придёт и найдёт это послание в нашей с леди Алисой комнате.       Король выдохнул и, отвернувшись, медленно отошел к окну. Он окинул взглядом крыши замка, вид на сад, который так любит Моргана, и напомнил Маргарет Петра Первого, с тех парадных портретов. Только ниже… и седее. Она встряхнула головой, чтобы отогнать это нелепое сравнение. А потом услышала, как король очень тихо произнёс: — Если что-то и получали, вы это сожгли. — Он вдруг обернулся, улыбаясь ей так мягко, что Маргарет на секунду испугалась. — Леди Маргарет, будем считать, что мальчишка ошибся. Бывает разное! Сколько писем он разнесёт за день по замку, мог перепутать. Вы не расстроены? — Что вы, Ваше Величество. — Она ответила ему такой же улыбкой, живой и радостной. — В одном вы правы, я покидала замок днём. Чтобы купить мёд для мастера Джеффри, библиотекаря. — Она виновато пожала плечами. — Мне нужно было извиниться за проявленную грубость. Доступ в библиотеку мне необходим.       Предчувствуя вопрос о деньгах, Маргарет откинула назад свисающие края белого платка, чтобы шею стало виднее. Утер заметил там отсутствие серебряной цепочки и одобрительно покачал головой. Время от времени он забывает, что у девушек нет при себе никаких средств, хоть замок и обеспечивает их необходимым. Теперь он чувствовал себя сбитым с толку. Нужно возвращаться к основной теме разговора. Алиса и Гвен одновременно выдохнули, услышав, что всё разрешилось. Они не видели улыбки короля, не видели его глаз, и только Моргана продолжила слушать. — Давайте забудем о том, что мы обсуждали. — Утер шагнул на встречу собеседнице. — Как раз у меня есть прекрасная новость для вас.       Он вдруг взял её за руку и усадил на один из пустующих стульев. Пока король искал стул для себя и подбирал слова, Маргарет подметила, что научилась ждать подвоха и при этом не пребывать в постоянном ужасе. Она могла бы насторожиться, вздрогнуть от выкрика или громкого звука, но само присутствие короля не вгоняло её в волнение, как, например, Алису. — Вряд ли вы знаете, кто это, но сегодня мне сообщили, что Грегори, лорд Ашдаун, заплатил пошлину в порту лорда Канана. — Король сел прямо напротив, дабы видеть её лицо целиком. — Чтобы вы лучше понимали, в чём заключается важность этого события, я отдал лорду Грегори приказ, отправиться по вашим следам. Он возьмёт с собой картографов, переплывёт Английский пролив и дальше, как вы говорили, дойдёт до Цинтры.       Маргарет не смогла сдержать своего искреннего восхищения. У неё глаза заблестели от мысли, насколько Грегори всё продумал. То есть, он, отбывая в родную провинцию, послал человека в порт, чтобы оплатить пошлину? То есть для него действительно подготовят корабль? Невероятно, насколько целеустремлённый человек. Король принял восторг Маргарет за радость от упоминания дома. На самом деле он рассчитывал поймать её на какой-то другой эмоции, ждал, что она испугается, но, видимо, только порадовал. Королю вдруг стало интересно, как порадовалась бы Алиса, и он пожалел, что не сообщил новость при ней. — Боже Правый, Ваше Величество. — Маргарет даже наклонилась к нему ещё ближе. — Это и правда хорошая новость. Я не знаю, что вам даст это путешествие, но если лорд Грегори привезёт хорошие вести… — Она замолчала на несколько мгновений. — Хоть для нас это ничего и не изменит. — Почему же? Если с вашей страной всё хорошо, если война не сровняла её с землёй целиком, вы сможете вернуться. Может быть, за время вашего путешествия, селения уже вернулись к жизни. — Но я не хочу возвращаться, Ваше Величество. То, что я оставила в Цинтре, погребено вместе с павшими солдатами. — Улыбка пропала, Маргарет стала серьёзнее. — Мы похоронили всё, что было, я и леди Алиса. Но если вы позволите, я не стану говорить об этом без её присутствия.       Моргана решила, что король провёл достаточно времени в компании Маргарет, и придумала, как ненавязчиво нарушить идиллию. Она жестом подозвала Алису, взяла под руку. Наклонившись к её уху, Моргана шепнула: — Смейтесь. И громче.       В следующую секунду воспитанница короля сама рассмеялась, достаточно, чтобы Амелия вздрогнула от неожиданности. Не стучась, Моргана толкнула дверь и вместе с Алисой шагнула в комнату. Алиса так и не засмеялась, растерянно глядя на короля круглыми глазами, а Моргана, замолчав, изобразила удивление. Даже с ноткой вины. — Простите, в саду ветрено, мы вернулись за шалью. — Она сделала маленькую паузу. — Мне казалось тут уже никого не будет. Ничего, мы сейчас же уйдём. — Не нужно. — Утер покачал головой, он уже услышал всё, что хотел, и поверил в то, во что хотел.       Маргарет встала одновременно с королём, следя за каждым его действием, всё ещё ожидая подвоха. А когда он покинул комнату, она проводила его простым смиренным поклоном. Алиса тоже опустила голову, но в этот раз Утер не одарил её взглядом. Он уверенно прошел мимо, что, разумеется, всех радует. Стоило королю уйти, как в комнату вбежали и Амелия с Гвен. Зная большую часть разговора, все тут же окружили Маргарет, осыпая её вопросами и удивлёнными вздохами. Рассказывать им больше, чем они слышали, Маргарет не собиралась. Даже заверение Гвен о том, что болтать тут некому, не подействовало. Она только посмотрела на Алису, представив, как они обсудят это у себя в покоях на исключительно русском языке.       Думая о словах Маргарет, король прошел дальше по коридору, в сторону лестницы и спустился на этаж ниже. Там его уже ждал Артур, который и подговорил отца пойти и рассказать Маргарет о Грегори. Он был уверен, что Маргарет не сможет ответить на вопросы про письмо или прогулку. Разумеется, она придумала бы что-то бездоказательное. Принц вообще чувствовал себя так, словно вот-вот раскроет великий заговор. Слава Богу, что Мерлин, в отличие от Гвен, не пересказывал хозяину всего, о чём болтают слуги. В основном, потому что никогда не слушал выступлений Якова и почти не имел друзей среди прочих слуг. Ещё только услышав шаги, Артур нетерпеливо пошел отцу навстречу, и они встретились на середине лестницы. Утер взглянул на сына и прошел мимо, развернувшись, Артур направился следом. — Что она сказала? — Ничего, что вызвало бы подозрения. — Ответ прозвучал достаточно лаконично. — Разумеется, — Артур развёл руками, — они хорошо подготовились. — Артур, ты должен кое-что понять. — Утер остановился и обернувшись, снова посмотрел на сына из-под седых бровей. — Никогда, ни в какой момент времени, я не хочу слышать о твоих подозрениях. Пока они не имеют никаких доказательств, до возвращения лорда Грегори больше никогда.

***

      Слова Морганы и Утера дали понять, что положение подруг куда сложнее и опаснее, чем они думали. Маргарет вернулась с небес на землю, она думала, что их ложь обеспечила им безопасность хоть на каком-то уровне. Что король и принц поверили в их невинные образы жертв войны, сразу после отъезда Баярда и парочки разговоров. Какая наивность! В комнату они возвращались с чётким понимаем необходимости усилить бдительность и осторожность. — Сутки почти прошли, — закрывая за ними дверь, сказала Алиса. — Мы так и не поговорили. — Поговорили о чём?       Разговоры им вести можно, носителей русского языка в замке пока не наблюдалось. Маргарет остановилась на скрипнувшей дощечке и начала осторожно покачиваться на ней, пытаясь определить, насколько сильно та отстала от пола. Ей нужен был тайник. Им нужен был тайник! Может даже несколько. Нужно было попрятать остатки роскоши из двадцать первого века и рукописи Грегори. Если с обыском придёт король, он не будет действовать так лояльно, как принц. Нет, скрипнувшая дощечка выдаст их сразу, нужно что-то другое. Маргарет попыталась сунуть руку в каминную трубу, надеясь найти там нишу или что-то вроде того. Но потом тоже передумала, жар огня всё уничтожит, даже если сам огонь не дотянется. — О лорде Грегори и обеде с королём. — Алиса села на кровать, наблюдая за тем, как Маргарет ходит по комнате, что-то высматривая. — Ты не заметила, как Моргана говорит про обед? Она назвала его семейным. Я подумала, это успех. — Кто-то распускает слухи, нас подозревают в неизвестно каких грехах, там снова начали сколачивать виселицу, а тебя интересует лорд Грегори? — Нет, не он. В смысле снова сколачивают виселицу? — Алиса выглянула в окно, двор уже освободили от телег, и на площадь стаскивали брёвна с досками. — Он предложил мне сделку, и я согласилась, — сказала Маргарет, с прищуром оглядывая комнату. — Он будет лгать королю, чтобы спасти свою шею от топора и наши прицепом. — Топора? — вскрикнула Алиса с неким возмущением. — То есть ты заключила сделку и ничего мне не сказала? Я надеюсь, что у нас не прибавится от него проблем! — От слуг и сплетников проблем куда больше. Нам нужен тайник который не найдут при обыске. Поможешь?       Их простая пустая комната, такая маленькая и пыльная совсем не оставляла шанса сохранить анонимность. Да что здесь можно обыскивать? Вместе девушки постарались проверить всё, каждый угол, каждый камушек в стене. Боже, у них нет даже мебели. Алиса обернулась, зацепившись рукой за выцветшую занавеску такого же старого и скрипящего балдахина. Она отбросила её в сторону и заглянула под кровать. Клубы пыли послужили бы хорошей маскировкой, но недостаточно подходящей, учитывая, какой объём вещей нужно прятать. — Какая роскошь, если подумать, — фыркнула Маргарет, она начинала злиться на «средневековый фен-шуй», не дающий людям нормально меблировать комнаты. Да, она знала, что в замке у всех так. Ну, почти так. У остальных есть ещё столы, стулья, лавки… Кто бы мог подумать, что она будет скучать по стульям! Своим личным. — Где? — вылезая из-под кровати, спросила Алиса. Она отряхивала волосы от пыли. — Вот это нечто, — Маргарет махнула рукой на балдахин. — Он, конечно, своё уже отработал и ремонтировать его никто не будет, но… Эх. Такие штуки здесь не у всех кроватей. — Ммм… штуки. — Алиса подняла голову и уставилась на самый верх, разглядывая, как крепятся занавески. — Звучит так исторично. А там стража догадалась бы искать? — Девушка вытянула руку вверх и указала пальцем в крышку балдахина.       Приняв, что небольшое расстояние между потолком и крышкой балдахина — единственное укромное место, они принялись заматывать бумагу во все имеющиеся тряпки. Больше всего пострадала одежда Маргарет, если платье Алисы ещё могло быть полезным, то блузка с декольте, синтетический шарф и джинсы… вряд ли. Блузу и шарф пришлось порвать на полотна и завернуть в них все имеющиеся мелочи и бумаги. В отдельный узел были упакованы рукописи лорда Грегори, их Маргарет планировала оставить ближе к краю. — Сначала мы просто говорили. — Алиса встала ногами на край кровати и уцепившись руками за балдахин, заглянула в щель. Там было много песка, пыли и пахло деревом. Про чёрного паука с небольшой паутинкой она решила не говорить, чтобы не пугать подругу. — Значит так… давай узлы по одному. — Она протянула руку. — А потом король сказал, что мне можно готовить на кухне. Я туда даже ходила! Только не спрашивай, что я готовила, это сюрприз. — А сумка туда влезет? — Маргарет показала Алисе свою маленькую сумочку. Заметив, что подруга кивнула, она поспешно вытащила оттуда телефон и только потом отдала её Алисе. — Интересно, батарейка ещё не села? — Ой… А я свой даже не проверяла. Надо будет сфотографировать кухню. Так во-о-от. — Алиса затолкнула сумку подальше и зажмурилась, от вылетевшего на неё потока пыли. — Потом принцу не понравилось, что Утер со мной разговаривает. Ты знаешь, кажется, я ему правда нравлюсь… Утеру, в смысле. — Да, нравишься. — Маргарет вынула ремень из джинс и сложила их плотнее. Вот они бы точно туда не поместились. Она посмотрела наверх, потом на оставшиеся свёртки и бросила одежду на пол. — Главное будь осторожнее. — Осторожнее, пф! — Алиса фыркнула. — Принц — верный страж отцовского целомудрия! Он даже предложил позвать тебя.       Странность состояла в том, что ни Маргарет, ни Алиса не рассматривали прежде увлечённость Утера как что-то действительно серьёзное. И сейчас, когда Маргарет смотрела, как Алиса запихивает рукописи Грегори в их новый тайник, а холодный экран телефона греется от её руки, она вдруг задумалась снова. Весёлая Алиса, говорящая о кухне, о короле, о том, как красиво ложился свет на его седые волосы, о их перепалках с Артуром… она напомнила ей всех тех девушек, что в конце истории всё же поддавались соблазну. История знает таких очень много. Елизавета Йоркская, Джейн Сеймур и это только первые, кто приходит на ум в контексте Англии. Что если королю станет мало кухни и переглядок? Что если они задержатся тут до зимы? До весны? До следующего лета? Маргарет почувствовала, как пробежал холод по её рукам, взгляд застыл. Что если Утер захочет сделать Алису своей официальной любовницей и дать место при дворе? Что если он захочет… сделать её королевой. — Всё! — Алиса спрыгнула на пол и начала отряхивать руки и волосы. На самом деле ей захотелось умыться.       Глядя на пушистые волосы подруги, она почувствовала некий укол в груди. Она сама толкнула её в эти отношения, подумав, что это будет им выгодно, но что если нет? Кольца может тут не быть… Это может быть другой Мерлин (если такое возможно) и что если Утер договорился с Баярдом. Два короля, что только что стали друзьями, обзаведутся любовницами-подругами. Звучит как полнейший бред, если подумать, но и пугает. Это не может быть правдой. — Прости, я забыла, мне нужно спуститься в библиотеку. — Снова? — Алиса возмущённо расставила руки. — Мы не договорили! — Обещаю, мы поговорим чуть-чуть позже. — Опустив взгляд на джинсы в руках, она поняла, что это последняя вещь, которую не закинули на балдахин и если честно, они просто мешались. — Можешь, пожалуйста, поджечь камин? — Маргарет бросила их на кучу золы и прикрыла сверху брёвнами. — Мне это больше не нужно. Я вернусь очень скоро. — Ты всегда уходишь, — почти на выдохе проговорила Алиса. — Ладно. Я его разожгу.       Маргарет улыбнулась подруге и вышла в коридор. Она сунула телефон за широкий пояс сделанный из шарфа Морганы и спустилась вниз. На самом деле, она шла далеко не в библиотеку, ей нужен был человек, знающий короля и способный повлиять на его мнение. Способный перевербовать его взгляды, изменить ход его мысли. Ей нужен тот, чьё мнение имеет вес. Вот Гаюс удивится, когда услышит, с каким вопросом к нему пожалует гостья.       Заперев за подругой дверь, Алиса достала свой альбом. Нужно будет приловчиться прятать и доставать вещи с такой высоты. Перевернув страницу с записями, девушка взяла карандаш. Может ей стоит начать вести дневник, чтобы выливать туда эмоции и ничего не забывать? Лучше всего сделать несколько пометок себе на будущее. Например, зарисовать план замка и пометить комнаты, где она уже побывала. Чтобы не держать это всё в голове, а чётко разложить на бумаге. Заодно составит список необходимых вещей. И начнёт она, пожалуй, с лягушек.

***

      Запах пыли окружал тут каждую полку и каждого человека, немного спёртый воздух сухих подвальных помещений и звон цепей, которыми книги прикованы к столам. Такой стала жизнь леди Маргарет на ближайшие несколько дней, которые медленно сложились в неделю и прихватили начало второй. Было странно приходить в библиотеку, где нельзя просто так взять книги с полки и, устроившись в кресле, читать. Маргарет с ностальгией вспоминала настольные лампы, стоило облакам скрыть солнце, и мысленно выла навзрыд из-за отсутствия интернета. Любое непонятное слово, предложение, абзац приходилось переписывать на отдельную бумажку, выпавший откуда-то лист с чужими заметками или на чём получится, и идти к Джеффри или к Эгрейну, чтобы они пояснили и перевели. Это очень сильно осложняло и задерживало процесс обучения. Радовало, что большинство документов настоящего времени, например долговые расписки (существование которых сильно удивило Маргарет), налоговые акты, описание судебных процессов и заметки придворных о тех или иных событиях, были всё же на приемлемо-понятном английском. Карты, описание местной флоры и фауны, перебивались различными диалектами, например уэльским, саксонским и прочими, которые Джеффри любезно расшифровывал по просьбе Маргарет. Ему было достаточно взглянуть на листок и, посмотрев на девушку поверх очков, ответить: «Это дуб, леди». А Маргарет было достаточно приносить ему сладости с кухни, за которые её больше не били по рукам, а если их готовила Алиса, то выдавали двойными порциями. Однажды за кружкой сладкого сидра Маргарет поинтересовалась у библиотекаря, не может ли он пересказать ей события доутеровских эпох. Чтобы она имела большее представление о стране, в которой теперь живёт. Джеффри покосился на небольшой сундучок у ножек стола и вздохнул, без особого сожаления: — Спросите у Эгрейна, леди. Он рассказывает лучше меня. — Просто все книги и свитки с летописями, даже те, — она указала на стол к котором цепью был примотан фолиант, весом, наверное, в несколько килограмм, — на латыни. Я не понимаю латинского языка и не могу просить вас или Эгрейна переводить для меня такой объём текста. Меня бы устроил краткий рассказ.       Джеффри выслушал жалобу Маргарет с вниманием настоящего чуткого дедушки и покачал головой. — Возможно, когда-нибудь потом я научу вас латинскому.       И если дни Маргарет ничем друг от друга не отличались и проходили либо в библиотеке, либо в комнате Морганы за вышивкой и разговорами, либо в кратких забегах в кабинет Эгрейна (а ещё их учили верховой езде по распоряжению принца), то ночи окутывались особым шармом таинственности. Несмотря на то, что за день разум Маргарет усваивал огромное количество информации и к вечеру голова болела, она всё же зажигала свечи, садилась у камина и погружалась в чтение рукописей, что оставил ей Грегори. Гаюс любезно выдал ей настойку, которая помогала заглушать боль, предупредив, что разводить в стакане можно не больше одной-двух капель и принимать не чаще, чем раз в день.       Поначалу ей казалось, что она читает древние религиозные тексты, слог, ритм, пунктуация… ко всему этому надо было привыкнуть. И воспринимать такой текст, ещё и при свете огня, оказалось достаточно сложно. Порой приходилось перечитывать предложения и отрывки по нескольку раз, чтобы понять смысл. Так, пробираясь сквозь тернии торопливого почерка, Маргарет приноровилась и умудрилась многое узнать о самом лорде Грегори. На то, что он язычник, вдруг указали строчки, где упоминалось, как он якобы в море, утопил какой-то бронзовый котёл в качестве подношения богам, просил их милости вместе с экипажем. Грегори на удивление много знал о местном мореходстве, если можно было так сказать. Он в деталях описывал корабли, вёл расчёты и чуть ли не ежедневную летопись происходящего. Описывал ориентиры, которые помогали команде, земли, мимо которых они якобы прошли и в одну из ночей, дочитав до места прибытия, Маргарет ощутила как мурашки пробежали по её спине и шее. Грегори выбрал в качестве конечной точки место, почти идеально совпадающее с тем, куда она сама указала на карте. Ещё до их встречи Грегори точно знал, что Маргарет и Алиса солгали королю и даже предположил, куда она может его направить. Он описывал это всё, понимая, что Маргарет согласится на авантюру, у неё, по факту, не было выбора. — Алиса. — Обнаружив это пугающие и достаточно впечатляющее обстоятельство, Маргарет поторопилась поделиться этим с подругой. — Посмотри. Лорд Грегори всё знал. Он, как Дон Корлеоне, сделал предложение, от которого я не смогла отказаться. — Если он Дон Корлеоне, то я Елизавета Первая. — Хмыкнула Алиса, а потом, всё же обратив более пристальное внимание, добавила: — Только не говори, что тебе и это нравится. — Смотря с какой стороны, — Маргарет задумалась. — Мы окружены, это плохо.       Странно, но после того завтрака в компании Морганы, их отношения достаточно изменились. Девушки уже не проводили так много времени друг с другом, а виделись только вечером в комнате, где охотно делились информацией и успехами. Алиса, чьи волосы пропахли выпечкой, а руки время от времени пачкались углём, стала куда больше времени проводить с Морганой, она исследовала с Мерлином кладовки, чуланы и погреба под различными предлогами, в поисках спрятанного кольца. Вечерами Алиса занималась кухней и просвещением местных кухарок. Отсутствие белого сахара и кипячёного молока ставило её в ступор. Так что первым делом она научила местных кипятить молоко и класть в кувшины с сырым лягушек. Как делала бабушка в деревне. Некоторые смотрели на неё как не ведьму, но перечить боялись, приказ короля. Да и когда молоко и правда стало медленнее скисать, им даже понравилось. Чуть позже она попыталась сделать пиццу с мясом и местной зеленью, хотя получился скорее пирог на пышном тесте. Что, в принципе, Алису вполне устроило.       А ещё больше времени она проводила с королём, рисуя наброски к его портрету на желтоватых листках местной грубой бумаги, на которую так хорошо ложился уголь и простой карандаш. Она боялась показывать Утеру краски, отчасти постоянно ожидая от него подвоха, но при этом точно отдавая себе отчёт, что рано или поздно, придётся работать цветом. А пока что Алиса рисовала короля, делая быстрые наброски и выбирая наиболее удачные ракурсы. И Утер даже гордился тем, что Алиса приставлена к делу, которое требует её постоянного ненавязчивого присутствия рядом. Рисовала она молча, разве что пересаживаясь с места на место, меняя точку зрения, пока король вёл дела. Утер подписывал документы, принесенные Эгрейном, Алиса рисовала. К нему приходил казначей, а она рисовала. Слуги приносили послания, передавали просьбы от хозяев, к нему приходили и начальник стражи, и библиотекарь Джеффри. И даже Гаюс несколько раз со списком того, что было бы необходимо приобрести. Алиса ходила туда-сюда, простым грифелем набрасывая портреты. Пока Яков смиренно передвигал за ней табурет с материалами.       Однажды, когда толпа людей поубавилась и дела временно закончились, король изъявил желание увидеть результат её трудов. Любопытство ест и королевские умы, особенно в таких непривычных аспектах. Алисе было лень вырисовывать все тонкости, мимические морщины и мелкие порезы. Она оставила только большой шрам, который, разумеется, выглядел куда эстетичнее на бумаге. Так что она скинула Утеру лет пять-десять. Король смотрел на графитные штрихи, думая, так ли он выглядит? Всё ещё выглядит. Обычно в зеркалах он видит немного другое. Хоть и не заглядывает в них каждое утро. — Я могу в красках, — прорекламировала свои умения Алиса. — Большой, над камином повесить, как вы говорили. Хотите, с Артуром. — Она надеялась, что ей заплатят за семейный портрет. При всём уважении, было бы обидно работать за бесплатно. Где-то в ней крепко засел тот самый курортный художник: «Шарж за двести, портрет за пятьсот. Налетай, завтра подорожает!» — Да-да, разумеется. — Утер ткнул пальцем в рисунки, стараясь не смазать линии. — Только не льстите мне, леди Алиса. — Что вы, художники никогда не приукрашивают реальность. — Она немного опустила голову, глядя на короля, как смущённый ребёнок. — Так вы выглядите в моих глазах.       Король сжимает губы, сдерживая желание засмеяться. Всё, что говорит эта девушка, слаще мёда. Он проникся каким-то непонятным восторгом, и ведомый им, коснулся Алисиного белого платка. Она в нём похожа на совершенно бесхитростное существо с детским разумом, но если снять эту тонкую ткань, она вмиг превратится в звенящий праздник и глаза заблестят вовсе по-другому. В них появится чертинка, меняющая живые черты её лица и придавая ей вид куда более взрослой, но такой же непринуждённой и резвой особы. И он любил подобное перевоплощение Алисы и именного его ждал. — Как прекрасно, когда вы смотрите на меня, — произносит король, достаточно мягким тоном. — Ваш взгляд всегда такой неспокойный. Всё время что-то ищет. Сделайте меня самым счастливым человеком, леди Алиса, смотрите на меня почаще.       Пока Алиса хлопала длинными ресницами, король медленно снял с пальца перстень. У него появилась навязчивая мысль положить его Алисе на голову как крошечную корону. С чего бы это? Алиса заразила его непосредственностью? Но вместо этого он надел перстень на большой палец её левой руки. Алиса опустила взгляд, немного хмурясь. Слишком большой, камушек не блестит. Но прикольно, надо показать Рите. И это не заставило себя ждать. В последний вечер июня по местному календарю, Алиса вбежала в комнату, на ходу протягивая руку с перстнем. — Смотри! — О, Боже Правый, — поднявшись на ноги, Маргарет схватила Алису за руку, чтобы лучше рассмотреть перстень. — Откуда такое чудо? — Подарок короля, — гордо проговорила Алиса, а потом медленно осела. — А, ой…       Маргарет поджала губы и покачала головой, глядя на перстень. Отпустив руку Алисы, она чуть задумчиво произнесла: — Никакая копейка лишней не будет. Если что, продадим или обменяем. — Не продадим, — ответила Алиса. — Просто, это была такая ситуация! Я не знаю как могла бы отказаться. И он такой красивый. — Природное обаяние короля не должно мешать нашим планам. — Я про перстень, — язвительно уточнила Алиса. — А, ну ладно. — Взмахнув подолом, Маргарет влезла обратно на подоконник, заваленный рукописями Грегори. Она не планировала слишком сильно укорять подругу за промах, надеясь разве что на её дальнейшее благоразумие. — Совсем поздно. Нужно найти слуг, пусть принесут ещё свечей. — Природное обаяние лорда Грегори тоже не должно нам мешать, — плюхнувшись на кровать, сказала Алиса, играясь с подаренным перстнем. — Ты вызубрила эти почеркушки наизусть. Их становится только больше. — Тут и мои записи, — копаясь в бумаге, ответила Маргарет. Осторожно она спрятала под листами мобильный. — Я конспектирую то, что читаю, на английском и на русском, в двух экземплярах. Когда я вернусь в Москву, всё произошедшее станет достоянием мировой истории. Тем более, чем больше я читаю, тем лучше узнаю автора. — Она взглянула на Алису, словно ожидая, что ей передастся заинтересованность. — Мне хочется знать о лорде Грегори как можно больше. Чем он занимается, в каких делах сведущ, а в каких профан, его привычки, хобби, если есть. Куда ходит, с кем дружит… — С какими девушками делит постель, — усмехнулась Алиса, приподнимая бровь. — Именно, молодец. Желательно с их именами и титулами. — Маргарет чуть наклонила голову и её взгляд стал угрожающе-язвительным. — Ничто не раскрывает человека так, как его творчество.       Алиса пожала плечами, её больше не хватало на юмор. Видимо, это была её последняя попытка игнорировать очевидную правду. — Но что-то я не заметила, чтобы это приближало нас к двадцать первому веку. Послушай, ты сидишь за книгами и совсем забыла про кольцо. Я не могу всё делать одна. Задабривать короля, обшаривать подвалы, втираться в доверие к Мерлину и, прости господи… дракону. — Я обеспечиваю нам мирное существование внутри законодательного устройства королевства. — Маргарет задула свечу, что уже растеклась по подоконнику, и взглянула в сторону Алисы. В темной комнате, в свете разве что камина, её лица почти не было видно. — Кольцо мы можем не найти ещё ближайший месяц, два или больше, а жить как-то придётся. Утер не станет слишком долго растрачивать на нас ресурсы замка. — Она погрустнела, думая, что в полумраке этого не будет заметно. — Возможно, скоро из леди Алисы и леди Маргарет мы превратимся в старшую кухарку Алису и… прачку Мэг. Не хочу быть прачкой. — А кухаркой я уже стала! — Свечи просто необходимы, видимо, придётся идти самой. — Маргарет встала на ноги, сгребла некоторые листы в охапку и направилась к двери. — Спокойно ночи, Алиса.       Откинувшись на подушку, Алиса продолжила крутить пальцем перстень, потирая камень подушечками пальцев. Простое на вид украшение казалось теперь очень интересным. Она надела его на мизинец и попыталась покрутить как обруч. Камушек перевесил, и перстень метнулся в сторону так быстро, что Алиса даже не успела понять в какую. Спрыгнув с кровати, она первым же делом заглянула под неё. Но вместо королевского подарка она нашла розовую бусину от своего браслета. Подобрав её, она заметила, что перстень лежит чуть поодаль, у ножки кровати в небольшом клубке пыли. Отряхнув его, Алиса сунула руку под свою подушку. Это место стало локальным тайником для всего неопасного. Временно оставив там перстень, она рассмотрела тонкую верёвочку, когда-то стянутую с кухни. Примерила к отверстию бусины. Видимо сегодня ночью она будет развлекаться именно так. Собирать бусы на грубую верёвку при свете камина.       Оставшись одна в коридоре, Маргарет остановилась. Это место становится уже традиционным для раздумий. Достаточно далеко от комнаты, достаточно далеко от слуг и видно лестницу. Несколько раз оглянувшись, она вытащила из листов бумаги телефон и покрутила его в руках. Проводя дни в бурлящей жизни замка, вечерами Маргарет погружалась в тоску, от которой спасали только рукописи. И вместе с покоем от лекарств, Маргарет тратила проценты заряда батареи телефона. Её палец привычно потянулся к галерее, но приложение перекрыла табличка «телефон отключится через 30 секунд». Маргарет сначала замерла, потом закрыла все приложения и стала ждать. По экрану пробежала сверкающая эмблема фирмы, и он погас. Лицо Маргарет, до пугающего спокойное, отражалось в чёрном экране, а потом она отвернулась и позволила себе заплакать. Единственный мостик, державший «на связи» с её временем, только что рухнул. В последний вечер июня по местному календарю она осталась в прошлом.

***

      Лорду Грегори совершенно не нравилось то, что он видел перед собой, а именно всего лишь пару десятков молодых парней, которых сумел собрать Квинт, пока лорда не было в городе. Ему не нравилось, как они двигались, как отражали атаку, как замахивались и как наносили удар. Даже несмотря на то, что это их первая тренировка под открытым небом и с настоящим оружием. Грегори не нравилось всё, что они делали, его не устраивал их слишком молодой возраст, неуверенность и полное отсутствие боевого духа, по крайней мере, во внешнем проявлении. Скрестив руки на груди, лорд просто наблюдал, хмурясь и думая, что будь он дома, смог за эту неделю сделать из новобранцев хоть немного приемлемых бойцов. И хоть всё это было лишь для того, чтобы потешить собственное эго, он не мог противиться этим мыслям. Грегори уже устал объяснять, останавливать, говорить, что надо стараться, нужно действительно хоть немножечко ненавидеть человека перед собой. Следить за его движениями, за его ногами, за тем, как он замахивается, за тем, как наносят удар. Что это надо уметь анализировать, всё это должно приводить к идеальному бою, к тому виду, который можно сравнить с танцем.       Он помнил свои войска, они были лучшими. Они были… и это ужаснее всего, потому что остатки армии не способны даже толком преподать ту науку, которую постигли сами, и будучи вояками, которые уже прошли через десятки битв, они устали. Их глаза не горели, им не хотелось учить этому новобранцев, им не хотелось чтобы эти молодые парни, вряд ли уж тут найдутся кто старше пятнадцати, попадали в передряги, в которые попали они. Видели те же ужасы. Но лорду нужна его армия, его идеальная армия, способная сражаться и днём, и ночью, способная в любой момент выхватить меч, щит и кинуться на врага. Даже если за секунду до этого они видели седьмой сон на киселе. Даже если за секунду до этого они миловались с девушкой в каком-нибудь сарае или даже если парили в облаках пьяного бреда. — Ваша Милость, — Квинт решил, что стоит попытаться вмешаться. Всё же он начальник стражи, возглавляет армию. И ему позже командовать этими новобранцами. — Со всем уважением, вы поставили им непосильную задачу. Прошла неделя, их ещё не успели обучить. — Я вижу, Квинт. — Звучало не как согласие, а как упрёк. — Раньше ты справлялся с ними лучше.       Квинт сделал вдох и перевёл взгляд на площадку. «Раньше справлялся лучше», — он свёл густые седые брови. Квинт знал эту площадку от и до. Она находилась в пределах замка, прямо под его окнами с западной стороны. Квинт прекрасно знал расстояния между каменными стенами и даже закрытыми глазами мог бы сказать, в скольких шагах от входа находится песчаная зона, чуть левее от неё земляная, вправо от песка деревянная постройка, больше напоминающая сарай, где запирали всё тренировочное оружие. А также мётлы для уборки крови с песка. Там же хранилось защитное обмундирование, не используемое в реальных боях. Как правило, для тренировок брали что-то побитое или не совсем качественное. На первых порах выдавать хулиганистым мальчишкам идеальный боевой меч никто бы не стал. И всю систему тренировок Квинт разрабатывал сам для нескольких предыдущих поколений. И оборудовал это место тоже сам. А вдруг теперь спустя несколько лет Грегори в нём засомневался. Кольнуло непривычной обидой. — Я выполнял указания, изложенные Вашей Милостью в письме, — ответил начальник стражи. Ему хотелось бы добавить: «Пока вас по кабакам носило», — но привычно промолчал. Квинт никогда не обсуждал приказы лорда, даже если сомневался в их разумности. — Может стоит дать парням отдохнуть? — Знаешь, что происходило в Камелоте, Квинт? — Грегори вдруг взглянул на него, проигнорировав вопрос. — Ты знаешь, почему я свернул тогда с дороги?       Начальник стражи немного приосанился и покачал головой. Ему вдруг стало неловко, словно Грегори услышал его мысли и теперь собирался их опровергнуть. — Потому что король вспомнил старые грехи моего отца и прибавил их к моему отказу. Потому что король хочет захвата несуществующих земель, — каждое слово Грегори произносил ровно, но в интонации улавливалось раздражение. — И мои земли, титул, жизнь, теперь зависят от женщины, которую было бы проще повесить. Я совершил ошибку, огромную ошибку и осознал это только сегодня утром. Они, — Грегори указал пальцем в новобранцев, — нужны мне!       Дорога от столицы до провинции дала Грегори возможность окончательно протрезветь и обдумать ситуацию с новых углов. Последствия болезни отступили, как и подавленная паника, разум просиял осознанием лёгкой нелогичности и начал есть своего хозяина укоряя за спешку. Если подумать, как он мог довериться почти неизвестной женщине? Как он мог оставить её рядом с королём! Что если Маргарет решит обменять свою жизнь на правду о Грегори? «Но она помогла мне», — успокаивал он сам себя и всё же злился. Она снилась ему в дороге, когда он останавливался ночью в лесу. Женщина в зелёном платье, убегающая в чащу, и его окровавленные руки, ломающие крепкие ветки зарослей. И по мнению лорда Грегори, эти сны не сулили ничего хорошего. А гордость ныла хлеще страха. — От какой женщины, Милорд? — Квинт подумал, что если проблема в одной девчонки, избавиться от неё будет несложно. — Можно отправить пару парней. Они её найдут, если желаете.       Грегори хмыкнул, его взгляд зацепился за одного из пареньков, что только что безвольно привалился к стене. Меч почти выскользнул из его уставшей руки. Окинув взглядом площадку, лорд заметил воткнутый в землю меч. В его голове что-то щёлкнуло, раздражение и общая усталость неприятно зачесались, он шагнул вперёд, на ходу подхватывая оружие. — А я не желаю, Квинт!       Парень раскрыл глаза, увидев приближающуюся фигуру лорда, и поднял меч для защиты. Он и не подумал, кто перед ним, испугавшись за свою жизнь и громкого голоса. Грегори замахнулся, мечи звонко лязгнули при столкновении. Оказавшись в невыгодном положении, парень отступил от стены, улучив секунду, и тут же подпрыгнул в воздух. Грегори попытался ударить его по ногам, но страх и желание жить сделали своё дело. Квинт видел азарт, которым засияли глаза лорда, видел напор, Грегори словно действительно оказался в пылу битвы. Замах, удар, ещё один. И ещё. Мальчишка успешно отбивался, отходя назад. Грегори нападал, продвигаясь вперед, не давая противнику вздохнуть. Квинт сжал рукоять своего меча. Как бы не пришлось спасать новобранца. Лишней крови ему вовсе не хотелось.       Отчаянно рыкнув, парень сделал выпад. Кончик меча скользнул в нескольких сантиметрах от руки лорда. Грегори отклонился, замахнулся. Меч парня вылетел из рук. Растерявшись, он тут же получил коленом в живот и, вскрикнув, рухнул на землю. Грегори выдохнул, показательно крутанув меч над головой, резко махнул вниз. Голова новобранца слетела бы как бутон цветка, но лезвие замерло в самый последний момент. Грегори остановился, глядя на перепуганного мальчишку, вдруг осознав, в какое загнал его положение. Обнимая руками живот, покрасневший, вспотевший и запыхавшийся парень, смотрел на лорда глазами полными растерянности и болезненных слёз. Проведя остриём по его подбородку, он воткнул меч обратно в землю и повернулся к остальным.       Усталость накатила, нужно было отдышаться, собрать мысли. Честно сказать, стало намного легче! Он окинул взглядом толпу других новобранцев, а потом повернулся к Квинту. В лице старого вояки сияло неодобрение или даже осуждение. Но он стоял, положа руки на пояс и ждал, не смея перечить. Хоть ему и очень хотелось схватить покровителя за шкирку и встряхнуть. — Враг не будет смотреть, устали вы или нет, — наконец заговорил Грегори, наблюдая, как заблестели глаза новобранцев. — Не будет думать, обучены вы драться или нет. Не будет ждать рассвета, если захочет напасть ночью. — Выдержав паузу, он махнул рукой — Расходитесь.       Подозвав к себе Квинта, он обернулся и протянул руку пареньку. Тот, раскрыв рот, посмотрел на неё, видимо, ожидая подвоха, а потом всё же ухватился. Грегори помог ему подняться на ноги, обнял за плечи, от чего парень сжался ещё больше, теперь от чувства неловкости и опустил голову. Он чувствовал себя проигравшим, которого просто жалеют. И уже представлял, сколько насмешек посыплется на него от других солдат. — Ты неплохо справился, — усмехнулся Грегори, когда они поднимались по лестнице в замок. — Ты осмелился даже открыто напасть. — Безуспешно, Милорд, — буркнул тот. — Разумеется! Тебя же никто не учил. Ты пробовал мерсийскую медовуху?       Парень непонимающе посмотрел на улыбающегося Грегори и отрицательно покачал головой. — Тогда идём. А, Квинт. — Грегори обернулся. — Скажи, надо привести лекаря из города к завтрашним тренировкам. И пусть кто-нибудь напишет брату Туку. Он мне нужен. А ещё лучше пошли за ним кого-нибудь. Иначе он будет идти сюда месяц.

***

— Красавица. — Конюх погладил бурого цвета лошадь по гриве и чуть отступил в сторону. Утро нового дня окрасило гриву золотым оттенком. — Прошу, леди Маргарет. — Спасибо. — Она взглянула на конюха, это был тот же человек в очках с трещинной на стекле — Напомните, как вас зовут? — Маргарет хотелось быть вежливой. А ещё хотелось знать откуда у него очки. — Джон, леди.       Мужчина опустил голову, придерживая повод, пока Маргарет взбиралась на запряжённого зверя. Приложив руку к широкому поясу, она проверила, не выпал ли телефон. Почему она носила с собой устройство, Маргарет так не могла объяснить. Видимо, привычка. Большой риск, но расстаться с этой вещью окончательно ей что-то мешало. У Алисы в этот раз был другой конь, белый, правда не слишком ухоженный. Все кони, которых выдавали девушкам для обучения верховой езде были обделены заботой. По крайней мере, когда они видели коней лордов или короля, эти животные равнялись в их глазах с созданиями Рая. И всё же, каждое утро, вот уже как неделю (какая это по счёту неделя, Маргарет давно не считала и всё забывала спросить Алису, считает ли она), они спускались в конюшню в сопровождении леди Амелии. По приказу принца их учили верховой езде. На самом деле, Артур очень удивился, когда услышал, что навыки езды верхом у девушек, мягко говоря, поверхностные. — Но вас должны были обучать. — Растеряно поморщился принц. — В детстве. — Стоит ли говорить ему, что колесо уже изобрели? — чуть наклонившись к подруге, шепнула тогда Алиса.       Уроки Мэттью, конечно, оставили отпечаток, но самостоятельно выезжать за пределы замка… Эта мысль пугала. Маргарет собиралась после института получить права. Но тут не машина — зверь! Где педали? Где руль? Где ревущий мотор? Нужно было привыкать.       У Алисы выходило на удивление лучше, с животными она ладила на уровне какой-то интуиции. Потянув повод, она легонько улыбнулась конюху, тоже поблагодарив. Второго звали Джейк и он был куда смелее. Маргарет помнила, они сидели рядом со входом, когда арестовывали Эдда, и обсуждали какую-то «вспышку». Мужчина, что всё ещё держал её повод, Джон, начал что-то нашептывать лошади, успокаивая. Маргарет не могла смотреть на его очки без подозрений. А конюхи смотрели с подозрением на девушек. И может даже немного побаивались.       Алиса принялась с удовольствием рассматривать животное, поглаживая гриву. Их явно редко расчёсывали, грубые волосы успели нахвататься песка и местами начали формироваться колтуны. Не слишком этим довольная, осмелевшая Алиса выпрямилась и посмотрела на конюха. — Может поедем в поле? — поинтересовалась она. Амелия стояла достаточно далеко, чтобы не вслушиваться в разговоры. — Ну… земля. Песок. Лошади будет удобнее. — Простите, леди Алиса, приказ не выводить вас в город. — Рита, ты слышала? — Алиса подняла взгляд на подругу, заговорив на русском с явными нотками возмущения. — Слышала. — Маргарет обернулась, с чётким желанием успокоить её, но почувствовала, как лошадь под ней нетерпеливо затопталась на месте. Отвернувшись, она переключила всё своё внимание на животное. — Не бойтесь, леди. — Джон торопливо пригладил отросшую бороду. — Эта лошадь спокойная.       Больше не желая испытывать терпение, Маргарет и Алиса заставили коней шагнуть вперёд. Сначала лошадь Маргарет двигалась чуть впереди, но потом Алиса догнала подругу, и они пошли рядом. Копыта постукивали по каменной кладки. Сейчас людей тут было немного. Все хотели посмотреть на королевских гостей, но не все решались. Так что их обдувал легкий ветерок, теплее, чем вчера, и доносились обрывки разговора их конюхов-наставников. Методичное покачивание при медленной ходьбе успокаивало, Маргарет крепко держала повод, не давая лошади остановиться у пробивающейся сквозь камни травинки, а Алиса, запрокинув голову, наслаждалась процессом. Сейчас она была без платка, ветер вытаскивал волосы из косы, и всем своим видом Алиса выражала удовольствие. Никто и ничто не угрожало ей здесь. — Гляди, как смотрит. — Алиса улыбнулась, кивнув в сторону Амелии. — Хозяйка медной горы.       На лице Маргарет сверкнула ответная ухмылка. Приосанившись, Алиса изобразила такое же выражение лица, как у неё, и ускорилась. Проезжая мимо, она бросила в её сторону взгляд, полный самолюбования. Сейчас Алиса — принцесса на белом коне, а Амелия лишь её страж, шпион посланный королём. Эта мысль так потешило самолюбие девушки, что она даже сама себя испугалась. Маргарет не торопилась за ней, наблюдая, как подруга проехала мимо Амелии, она только улыбнулась. Её радовало, что Алиса перестала бояться каждой тени, и теперь может, если что, себя защитить. Главное, чтобы эта смелость не переросла в глупость. А может это глупость и есть, толь… «На каком языке она говорила?» — голос Джона донёсся до ушей Маргарет, и та прислушалась. Чуть потянув повод, она заставила лошадь идти медленнее. — Не знаю, похоже на… — это был уже Джейк. Маргарет, не переставая слушать, посмотрела на Алису, уехала достаточно далеко чтобы ничего не слышать. — Польский? Русский?       Всё похолодело, пальцы дрогнули и ослабили хватку. Маргарет лишь немного приоткрыла рот, чувствуя, как мурашки побежали по спине, и в то же время, этот момент был особенный. Нет, она бы узнала русский акцент. Тут совсем другое. Выдавив из себя улыбку, Маргарет махнула рукой Алисе, и та, развернувшись, медленно поехала к ней. — Может немецкий? — Я учил немецкий перед поступлением в колледж, — парировал Джейк — Это не он.       «Русский», «колледж», очки, чтоб им провалиться, с трещиной! Маргарет показалось, что внутри неё что-то вскипело, она почувствовала дикую решительность и как только Алиса оказалась рядом, развернула свою лошадь. Она бросила взгляд на подругу, словно искала поддержки. — Они говорят не как местные. — И спрыгнула с лошади. — Скажите мне, Джон, что это? — Она покрутила пальцем у глаз. — Всё смотрю и не могу понять. — Это очки, леди. — Мужчина учтиво улыбнулся, теперь она видела в этой улыбке типичную маску консультанта магазина. Сколько им лет? Двадцать пять? Тридцать? Взрослые люди а разводят такой балаган. — Ммм… очки. — Она растянула это слово, шагнула вперёд, оказавшись ближе и заговорила тише. — Без них сложно сдать вступительные экзамены в колледж, особенно когда нужен проходной балл по немецкому. — Теперь она перевела взгляд на Джейка.       Воцаряется тишина. «Заче-е-ем?» — взмахивая руками, вздохнула Алиса и отвернулась. Ну вот, всё. Теперь их повесят. Сожгут как ведьм. Прощай дракон! Прощай Гриша… Амелия нахмурилась, внимательно наблюдая за происходящим, но вмешиваться не торопилась. Конюхи помедлили, потом переглянулись и выпрямились. Учтивость почти сразу улетучилась. Было понятно, что Маргарет прекрасно понимает, что такое вступительные экзамены и зачем нужен проходной балл. — Это была ваша вспышка. — Джон поправил очки и сложил руки на груди.       Маргарет молча вытащила телефон и нажала на кнопку. Включиться он уже не включится, но на то чтобы по экрану скользнуло блестящее название фирмы, его ещё хватит. Их лица изменились, брови поползли вверх. Сначала мужчины смотрели на это, как на чудо. А потом Джон протянул к устройству руку и провёл по экрану. — Это… Вы не из 1989-го. — Нет, двухтысячные. — Маргарет улыбнулась, чувствуя, как странное тепло окутывает разум. Они встретили здесь других бедолаг! Собратьев по несчастью. Алиса посмотрела на конюхов и выдохнула. Но рано. Как бы она не была удивлена, то, что сделал Джейк, её шокировало ещё больше. Мужчина, что до этого молчал, выступил чуть вперёд. — Ведьма, — тихо, но уверенно произнёс он. — Ведьма с чёрным зеркалом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.