ID работы: 8991228

Кольцо блуждающих огней

Джен
R
В процессе
103
Горячая работа! 17
Фауст__ бета
I am with you бета
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

«Леди Золотого Дракона»

Настройки текста
Примечания:
      Тьма была непроглядная. Стоило им только покинуть стены замка, потушив факел в потайном коридоре, как они вынуждены были остановиться. На глаза, ещё не привыкшие к ночи, плотной тканью легла слепота. Мерлин глубоко задышал, успокаивая сердце и стараясь выгнать назойливые слова дракона о мальчике-друиде. «Если мальчик будет жить, ты не исполнишь своё предназначение. Ты должен позволить мальчику умереть.» Маг болезненно поморщился. Он не может дать Артуру погибнуть. И почему от руки ребёнка? Да, он друид, маг, такой же, как и сам Мерлин. Так почему холодеют руки, а живот сводит от боли, стоит Мерлину лишь на секунду усомниться в правильности своего решения? Холодный ветер лизнул его затылок, вороша тёмные пряди. И снова эти мурашки, расползающиеся по всему телу. Маг обернулся, высматривая силуэты его спутниц. Тьма начала отступать, и он видел леди почти так же чётко, как при свете факела пару минут назад. Мальчик рвано сопел, уткнувшись носом в шею леди Морганы. Ему стало лучше после того, как Мерлин уверился в мысли Алисы, что необходимо изготовленное Гаюсом лекарство, а не имп…импвез… парень мысленно споткнулся о незнакомое слово, что выдала девушка. Но это не было важно, главное, что всё подействовало.       Крупный пот прекратился сутки назад, и Моргане даже удалось покормить мальчика. Немного, он всё же был слаб. Сейчас леди по-матерински его баюкала, не позволяя прикасаться к ребёнку даже Мерлину. Леди Моргана переменилась с появлением мальчика в её спальне, и не слуге принца её судить, но было в этом что-то неправильное. Что маг не мог понять. Однако был уверен, что это что-то фундаментальное, даже титаническое. В затылке неприятно загудело, и Мерлин поморщился, готовясь услышать громкий старческий голос дракона, но этого не произошло. Вместо этого, маг вдруг понял, что говорит он сам, его внутренний голос настойчиво шептал о грядущих бедах и несчастьях. Встряхнув головой, словно этим движением он смог бы выбросить ужасные предзнаменования, Мерлин перевёл взгляд на леди Алису. Она тоже колебалась. Что заставило её вызваться идти с ними, парень не мог предположить. Разве что любопытство и сострадание. Алиса неуверенно косилась на свисающую ножку мальчика, но не предпринимала попыток помочь леди Моргане. — Так холодно, — сильнее укутывая мальчика в свой плащ, леди Моргана всмотрелась в улицу перед ними. Редкие окна светились от огней ещё не спящих слуг, но и их света не хватало, чтобы рассеять мрак, опустившийся на Камелот в эту ночь. Девушка подняла взгляд на небо. Оно было черно, как разлившиеся чернила, и так же вязко. — Ещё немного, и пойдёт дождь. Нам нужно поторопиться. — Я быстро разведаю, что впереди. — кивнул Мерлин, ускользая за дома.       Какое-то время Моргана послушно стояла на месте, вслушиваясь, а потом Алисе пришлось бежать вслед за ней. На удивление девушки, Моргана двигалась очень быстро и ловко, словно не несла на руках мальчика одиннадцати лет. Истерично хмыкнув своим мыслям о силе ведьм, Алиса догнала её у самых конюшен. Их план был до банального прост — найти крепких лошадей, оседлать их и тайными путями покинуть территории замка. Вопрос о том, как связаться с друидами, был озвучен, но чёткого ответа не нашлось. Моргана выдвинула предположение о том, что они придут сами, только и надо добраться до чащи на юго-востоке леса. А это несколько миль от города, и если их компания хотела уложиться в одну ночь, то лошади были просто необходимы.       Мерлин появился секунду спустя, стоило леди остановится. Страшно бледный, движения резкие и дыхание вновь сбито. Кажется, поступок Морганы не слишком обрадовал его, но парень прошел мимо девушек, бросив короткую фразу о том, что отряд Артура патрулирует главные ворота. — Нам необходимо отвлечь их. — отчаяние просочилось сквозь слова Морганы. — Что-то придумать. — Я пытаюсь. — Конечно, Мерлин знал, что стража будет. И приготовил одно заклинание сна, однако людей на улицах было слишком много. Если пара людей вдруг резко уснут на посту, то патрули, что осматривали город с частой периодичностью, это заметят. Возможно не сразу, но вернуться девушки незаметно уже не смогут. Так рисковать им нельзя. Мерлин покосился на закрытые двери конюшни, закусывая губу. Как же прилежно Артур выполняет распоряжения отца. Если бы только принц смог выслушать их. Он ведь лучше Утера во всех смыслах, он бы понял. Но времени у них не было. — Гроза нам не помешала бы. — тихий голос Алисы разрезал нагнетающую тишину. Обе пары глаз обратились на неё, и девушка почувствовала себя неуютно. Ну и компания. Настоящий шабаш, и она как-то вписалась в это мероприятие. Спасибо, что без чёрных козлов и в одежде. Облизнув губы, она продолжила, — Завывания сильного ветра скрыли бы наш шум за скрипом дерева и листвой. А стена дождя смела следы и помешала рассмотреть кого-либо дальше… протянутой руки.       Мерлин склонил голову на бок, по-новому смотря на подругу. Он прекрасно понял, на что намекает Алиса. Идея была хорошая, но трудно исполнима. До этого ему никогда не приходилось управлять погодой. Придания формы облакам и лёгкий ветерок не в счёт. Мерлин задумался, стараясь облечь мысли в древние слова. — Вот только погода не меняется по желанию. — горько отрезала Моргана, отворачиваясь. Мальчик шмыгнул носом, и леди в очередной раз поправила на нём плащ. — Никакого дождя. Он только всё усложнит. Как пойдут лошади? Лишь увязнут в грязи, а мальчик? О нём ты не подумала. Ему и без этого тяжело. — Туман? — на этот раз голос Алисы звучал почти тихо, она как-то не подумала о Мордреде в своих предложениях. Но это же Альбион! Туман одна из его визитных карточек. Призвать его на помощь было бы логично. Вон, даже когда привели единорога, тот клубился у его ног. Алиса часто заморгала. Единорог. А может он насылать этот самый туман, или она начала приписывать невозможное мифическим существам? Если это не так, то останется разочарование. Как с драконом. — Нам нужно поторопиться, открой ворота. — не оборачиваясь, Моргана кивком указала на двери конюшни.       Мерлин встрепенулся и быстро оказался рядом. Деревянная задвижка поддалась легко, и вот они уже внутри. Мордред тихо заскулил, повертев головой, но глаз не открыл. Лошади пофыркивали, переступая копытами по сену, и внимательно следили за ночными гостями. — Возьмём этих. — Мерлин двинулся дальше по конюшне, указывая на двери, что никак не отличались от прочих. — Они покладистые и быстрые. К тому же их хозяева сегодня на дежурстве и завтра никуда не выйдут.       Маг засуетился, собирая принадлежности для езды. Всё нашлось почти сразу: уздечки со сбруей снял с сучковатого столба, седла оказались рядом на столе. Мерлин распутывал поводья, когда Алиса оказалась сбоку от него. — Ты же поедешь с ней? — Я? — Мерлин растерянно заморгал, опуская удила. Перспектива встречи с загадочными друидами его и интриговала, и в тоже время отталкивала. Все остальные маги всегда пытались убить либо Артура, либо его самого. И нет никакой гарантии, что в этот раз ситуация не повторится. Но вдруг друиды другие? Он мог бы найти среди них понимающих друзей и научиться их магии! Почему нет? Однако Гаюс был предельно чёток в своей позиции. Мерлину никак нельзя выдавать себя никому. Больше уже никому. Ночь, когда леди Маргарет привела его в спальню к лорду Грегори, была показательной. — На самом деле я надеялся, что ты составишь Моргане компанию. — где-то сбоку что-то зашуршало и громко фыркнула гнедая лошадь. — Ты же для этого пошла с нами.       Алиса открыла было рот для ответа, но слова потерялись. Она просто хотела убедиться, что мальчик покинет стены замка в ближайшее время. И уж точно не собиралась скакать в лес посреди ночи. — Я прикрою вас здесь. Артур, конечно, не вломится ночью в комнаты леди, но и глаз не отведёт с выходов. Однако если рядом с ним будет настолько несносный и преданный слуга, что будет стараться сделать всё для блага своего господина, то сам господин захочет удалиться в самые дальние коридоры замка на пару часов, лишь бы никого не видеть. — Или отправит слугу куда подальше. — Парировала Алиса. Тихо зашуршало сено, но никто не обратил на это внимание. — Именно! — лучезарно улыбнулся Мерлин, — Например в конюшню, проследить за сном ценного единорога. — Что вы здесь делаете?       Грубый голос мужчины прозвучал колокольным набатом. Алиса с Мерлином обернулись, замирая. На них странно, на грани удивления и злости, смотрел Джейк. Испуг отступил от вида знакомого лица, сменяясь беспокойством обо всей ситуации. Ночь, конюшня, сеновал. Картина маслом. Алиса понадеялась, что сможет объяснить всю ситуацию и увести разговор в другую тему. Что он здесь делает? Разве конюхи ночуют на месте своей работы? Девушка сделала полшага вперёд и замерла, глядя на мага. Мерлину происходящее не показалось ободряющим. Он вдруг весь подобрался, развернул плечи, стараясь загородить собой как можно больше пространства, а на лицо его легла тень. Или это тучи на улице сгустились? — Джейк. — из рта вырвалось облако пара, а в кончики пальцев впились иголки холода. Что происходит с погодой? — Послушай, всё в порядке. Ты ничего такого не подумай, мы просто…       Мужчина пошатнулся и часто заморгал, тщетно протирая глаза в желании рассмотреть стоящих перед ним людей. Мерлин недоумённо нахмурился, передавая поводья с удилами Алисе, и шагнул ближе к Джейку. Тот тяжело засопел, кряхтя опираясь на столб и пытаясь сложить звуки в осмысленные слова. Однако это мало походило на речь. И эта резкая перемена не понравилась ни магу, ни самой Алисе. Мерлин в один шаг оказался рядом, ловя мужчину под руку, пока тот слепо и испуганно осматривал пространство вокруг, беспорядочно крутя головой. Алиса кинулась к ним. — Ты его знаешь, у него какая-то болезнь? — Мерлин аккуратно опустил Джейка на пол, фиксируя голову в своих руках. — Нет. Да. Я… я не знаю.       Джейк смазано махнул рукой, задевая Алису, и тотчас же попытался повернуть голову в её сторону. Он всё так же старался что-то сказать. — Амелия права. — голос тихо подошедшей Морганы заставил друзей резко вскинуть головы. Леди стояла в пяти шагах от них, крутя в руках брошенные поводья. — Слуги действительно распустились. Напиваться на рабочем месте ночью недостойно служителей замка.       Моргана небрежно отбросила поводья в сторону и, не задерживаясь, прошла прямо к стойлу, где находился единорог. Там же находился и мальчик. Теперь он не спал, а спокойно сидел у открытой двери и, не моргая, осматривал сопровождающих его взрослых. Алиса покрылась холодными мурашками. Взгляд Мордреда был не погодам взрослым, усталым и до жути холодным. Впечатление усугубляла голубая, почти бесцветная радужка. Девушка неосознанно отодвинулась назад. Кажется, она впервые видит мальчика в осознанном состоянии. — Ты же не собираешься ехать на единороге? — Мерлина на столько поразила очевидность происходящего, отчего парень совершенно забыл о манерах. И ему бы радоваться скорой свободе такого редкого волшебного существа, но этот вредный голос сознания в голове назойливо утверждал, что всё идёт не так. Маг отпустил голову притихшего мужчины и уверенным шагом двинулся к стойлу. — Это всё равно, что начать трубить в рог. — Нас не заметят, посмотри на площадь.       Мерлин обернулся, вглядываясь в маленькое окошко. Медленно переползая от одного здания к другому большими клубами туман развеял тьму. Однако видимости это не прибавляло. Мерлин нахмурился. Что происходит? Пытаясь сложить все части головоломки, парень перевёл взгляд на единорога, что грациозно выходил из своего стойла, дозволяя гладить себя Моргане. Леди не отводила от него взгляда. Либо это невероятное совпадение, либо… Мерлин осторожно скосил взгляд на мальчика-друида. Нет, этого просто не может быть. — Кажется, ты приносишь удачу. — обращаясь уже к Алисе, Моргана помогала Мордреду забраться на спину единорогу. План, сформировавшийся в день, когда Алиса ворвалась в её покои, был рискованным, но стоил исполнения. — Поедешь с нами.       Выбора у Алисы не было. Даже с поддержкой Мерлина, Моргана отказалась выслушивать любые аргументы и опасения. Пришлось в спешке запрягать лошадь и надеяться, что беды да разбойники обойдут их стороной. Камелот они покинули без проблем, ни встретив стражи и ни задев случайно выставленных на улице ящиков. Удивительно, но туман следовал за ними попятам. Перетекая с улицы за дома, обтекая заборы и заполняя своей густотой воздух вокруг, он стал невидимой стеной между их компанией и остальным миром. Это не могло не восхищать и не задавать тон их приключению. Теперь Алиса почувствовала себя намного уверенней и загорелась ожиданием встречи с друидами. Мерлин вывел их к обходному пути и прежде, чем отпустить, пообещал позаботиться о Джейке и о безопасном возвращении девушек в город.       Дорога казалась долгой. Но Моргану это мало волновало, казалось, она знала все эти места и могла ориентироваться в них, несмотря на погоду. Леди уверенно держалась впереди, возглавляя их поездку. Единорог так же разделял эмоции Морганы, иногда радостно пофыркивая и срываясь на рысцу. Наконец вырвавшись от смердящего людьми города, мифическое существо уверенно скакало вперёд, совсем не обращая внимания на мельтешившую за ним гнедую лошадку. Стоило им пересечь границу леса, как туман, сопровождавший их всю дорогу, остановился. Мордред обернулся, не задерживаясь взглядом на Алисе, и устало улыбнулся куда-то в даль. Лошадь под девушкой жалобно взвизгнула, пытаясь что-то донести до своей наездницы. А спустя пару минут они выехали на небольшую поляну. Единорог остановился в возбуждении пофыркивая и втягивая воздух, словно пытаясь что-то учуять.       Друиды показались не сразу. Вышли из-за деревьев, словно это были двери через пространство, и замерли не то в ожидании, не то в удивлении. Их взгляды приковало магическое существо, что сейчас, находясь в своей привычной среде, сияло ярче и теперь сильнее походило на сошедший с неба месяц. Моргана тихо соскользнула вниз и помогла Мордреду спуститься. Никто из них не проронил ни слова, но Алиса почувствовала, что разговор происходил на каком-то другом, глубинном уровне. Уж больно чёткими и смелыми были движения мальчика и леди Морганы. А когда глава отряда друидов в зелёной мантии и пышными седыми кудрями вышел вперёд, он всё так же молча присел на колено перед мальчиком, гладя того по щеке, Алиса лишь убедилась в своей версии о «магической телепатии». А после тот поднял взгляд на воспитанницу короля. Стоящие по обе стороны от своего главы мужчины в голубой и красной мантиях походили, как бы пошло это не звучало в её голове, на ангела и демона. Они внимательно осматривали их, мужчина в голубом — строго, а в красном сдержанно, даже как-то равнодушно. Молчание затянулось, и Алиса в волнении натянула поводья, заставляя свою лошадку сделать несколько шагов назад. Только тогда мужчина с седыми кудрями обратил на неё внимание, а Моргана в напряжении замерла. — Тебе нечего бояться, Айлийс. Никто из нас не мыслит зла. — обращаясь к ней, мужчина поднялся в полный рост, притягивая к себе мальчика. Знакомая форма имени заставляет сбиться дыхание, а мысли со скоростью разворошённого улья, закружиться. Что он знает? Почему выбрал это обращение? Он может читать мысли, как дракон? Как вообще от этого скрыться? Она срочно должна подумать о чём-то другом. Нельзя выдавать своих. Бабочки-слоны! С розовыми хоботками и крокодильим хвостом.       Мужчина недоумённо прищурился, а Мордред слабо улыбнулся, пряча свою маленькую ладонь в широкой ладони мужчины. И Алиса задерживает на нём взгляд. Сейчас он не кажется тенью смерти Артура. Лишь мальчик, что недавно потерял отца, и, только вернувшись к своим, его лёд растаял. Кажется, она в это верит. Верит в то, что перед ней не злые колдуны, которых видит Утер. Они, как и все, всего лишь люди со своими целями и эмоциями. — Мы на веки обязаны тебе, леди Моргана, — девушка обернулась, и Алиса увидела на её лице непонимание. — За твоё мужество и храбрость. За справедливость и веру. Если тебе когда-нибудь понадобиться наша помощь, не важно какое расстояние будет между нами, наши братья и сёстры придут тебе на помощь. До встречи, леди Золотого Дракона.

***

      Атмосфера общего напряжения за обеденным столом так сильно ощущалась, что её можно резать вместо запечённых овощей. Утер стремился окружить себя всеми, кого был бы рад видеть в течение дня. От родни до приятных глазу гостей. Маргарет была потеснена на месте рядом с королём, и теперь ближе к монарху сидел брат Тук. Моргана, оказавшись напротив Маргарет, неустанно посматривала то на неё, то на Алису. Словно сравнивая их между собой. Алиса, чуть вялая, вела себя спокойно. Выспаться ей очень хотелось. Утром она позволила себе пару часов, но потом шумная жизнь замка не дала ей погрузиться в сон. Несмотря на общий сбор за столом, Утер счастливым не выглядел, разговор не начинал и спокойно ел под лёгкий звон посуды.       Обойдя стол в очередной раз, Мерлин наполнил кубок Артуру и снова принялся оглядывать пустеющие сосуды. Вдруг ещё кому-то нужна помощь слуги. Якова пока что не было, и парень должен был справляться один со всеми семью людьми. Убедившись, что всё идеально, он остановился недалеко от принца. Проткнув двузубой вилкой кусок отрезанного мяса, Артур нахмурился и вздохнул. Прекрасно понимая причину недоброго настроения своего отца. — Исчезновение единорога не конец света, отец. — Вдруг прервал тишину принц, и все прислушались к его голосу. — Если пожелаете, я найду его снова. — Конечно, провести ещё несколько суток в лесу или на поисках зверя по городу принцу не очень хотелось, но помня в каком восторге был король, Артур был готов сделать над собой усилие. — Исчезновение? — Амелия подняла голову от тарелки, немного подумала и опустила снова, тихо пробормотав. — Господь услышал мои молитвы.       В тишине зала её шепот прозвучал громче, чем она ожидала, и все тут же повернули головы в сторону Амелии. Артур прекратил жевать, прищуриваясь на слова леди. Моргана покосилась на Алису, поймав такой же недоумённый взгляд. Что ж, вмешиваться им было не с руки, и, если Амелия решила подставить свою шею, так тому и быть. Моргана скрыла лицо за бокалом, делая глоток, и внимательно осмотрела реакцию собравшихся. Король, приподняв бровь, какое-то время просто смотрел на подопечную, наблюдая, как она замирает и строит самое невинное из возможных выражение лица. — Выходит, вы молитесь за мои неудачи. — Утер немного растягивает губы, в подобии лёгкой улыбки, — Как и подобает члену семьи Аберсон.       У Алисы по спине пробежали мурашки, и она медленно отвела взгляд, уткнувшись в свою тарелку. Какая активно-пассивная агрессия, адреналин так и пляшет в крови. Мерлин старался сохранить беспристрастный вид, но толика сожаления всё же мелькнула на его лице. Девушка, конечно, ни в чём не виновата, но выбрала не лучшее время для откровений. — Если позволите, я вернусь к себе. — Почувствовав себе неуютно под сразу несколькими осуждающими взглядами, та осторожно поднялась на ноги. Утер продолжал наблюдать. Коротко поклонившись, Амелия вышла из зала, в дверях столкнувшись с Яковом. Парниша опустил голову и пропустил даму вперёд. Оказавшись в коридоре, она словно сжалась изнутри. Объяснять королю, что она беспокоилась о происках Дьявола, было бы бесполезно, в его глазах она сама бес, мозолящий глаза. — И всё же, думаю, это дело рук воров, а не Господа. — Собралась с мыслями Маргарет, — слух о единороге прошел очень быстро, думаю много кто хотел заполучить зверя себе. — Воровство — тоже промысел Господа, не так ли, брат Тук? — Утер покосился на своего нового духовного наставника. Попутно задумавшись, что пора бы выдать Амелию замуж, чтобы она перестала попадаться на глаза. Её отец потерял всякую возможность бунтовать, а следовательно, и угроза жизни его детей королю уже без надобности.       Ответив что-то по-богословски неопределённое, брат Тук вернулся к трапезе. Артур принялся ему отвечать, интересуясь, зачем Господу так поступать и насылать на человека всяческие испытания. Моргана с удовольствием поддержала принца и добавила пару вопросов от себя. Джеффри редко можно было увидеть вне стен библиотеки, а церковные служители ещё реже посещали их замок, и пока была такая возможность, поговорить о вечном, сменив при этом тему, девушка решила не упускать её. Возникший рядом с королём Яков смиренно протянул ему несколько маленьких свёртков. Их принесли голуби, сжатая информация со всех краёв королевства. Когда Утер занялся разбором внезапной корреспонденции, парень обошел стол и протянул один из свёртков Маргарет. Она сразу узнала нарисованного в углу летящего орла, маленького, чернильного. — Наконец-то хорошие новости. — Король приосанился. — Элдор окружён, замер в ожидании войск противника. Лорд Грегори пишет, что ему нужно всего несколько дней. — Деревня в безопасности. — Маргарет подняла глаза на стоящего недалеко от стола Мерлина. Не заметив, что на него смотрят, он улыбнулся услышанным новостям и опустил взгляд в кувшин у себя в руках. Артур тоже довольно кивнул, жаль его там нет. Развернув своё послание, Маргарет нахмурилась. Чуть наклонившись к Алисе, она показала ей единственную строчку: «Интересно, как поживает ваша служанка?». Они переглянулись, уловив из этого только одну истину: Грегори знает о том, что они ещё никому не сообщили. — Что там, записка от поклонника? — Моргана весело улыбнулась, делая вид, что не заметила, как у Маргарет и Алисы нахмурились брови. — От лорда Грегори. — Маргарет выдохнула, скрутила письмо и спрятала в рукаве. — Несколько дней назад наша служанка отпросилась в город, сказала, что хочет поискать на рынке какие-то травы и, возможно, сходить за ними в лес. Она обещала не ходить далеко… Но так и не вернулась, всё ещё.       Артур снова перестал жевать. Моргана приподняла брови, понимая, что их план допросить девчонку пошел прахом. Маргарет словно их опередила и избавилась от лишнего языка. Почему нет? Они не обязаны верить в историю с лесом! Почувствовав себя обыгранным в очередной раз, Артур крепче сжал в руке вилку. Как у них это получается? Может, их слышали? Кто-то точно донёс. — В лесу полно дикого зверья и ещё кого похуже. — С нажимом произнёс Утер. На слуг ему обычно было плевать, он ценил парочку, и то пока те выполняли свои обязанности. Но эта девчонка была его личным трофеем, потерянным, как единорог. — Ходить туда в одиночку глупо. Не следовало её отпускать.       Алиса чуть закусила щеку изнутри, вина за пропажу девушки всё ещё ела изнутри. Она облажалась с возложенными на неё обязанностями, и этого не изменить. Но откуда ей было знать? Неужели нужно было просить стражу о сопровождении одной служанки? — Я помолюсь за упокой её души. — Подытожил брат Тук. — Если бы сказали раньше, мы бы организовали поиски. — Наконец отмер Артур. — Хотя… Мы всё ещё можем. Если она ушла не далеко, мы найдём её тело и похороним.       По спине Маргарет пробежали мурашки. Она не знала в каком виде и состоянии духа принц может найти Авилу. Она может лежать в лесу с перерезанным горлом, может быть заперта в таверне отца, а может, Артур наткнётся на неё живую-здоровую прямо на улице. Почему Тук сказал про душу? Он знает больше, чем должен? То, как потемнел взгляд Маргарет, не ускользнуло от внимания Морганы. Она посчитала это за доказательство своих мыслей. Выходит, теперь у них с леди Маргарет настоящая война, тихая, подковёрная, но уже получившая своих первых жертв. Моргана посчитала, что они завершили битву с равными потерями. Леди избавилась от служанки, а Моргана перетянула на свою сторону Алису. Ночное приключение принесло свои плоды и вопросы. Главное сейчас - делать всё без спешки и чётко обдумать случившееся. К сожалению, они прибыли к рассвету, и времени на размышления у Морганы не было. Утер остановил сына. Принцу заниматься поисками служанки не подобает. Если по городу пойдёт слух, что эта девочка так важна, что сам Артур занялся поисками, то надумают невесть что. Брат Тук поддержал Его Величество. Заметив, что иных вестей из Элдора пока нет, и всем рыцарям следует заниматься тренировками, а не блужданием по лесу. Ведь никто не знает, каким будет исход похода лорда Грегори. Артур вздохнул, не понимая в какой момент монах начал разбираться в военных делах. Теперь ему казалось странным всё, что происходило под сводами Камелота. — Это очень печально, — Моргана положила вилку и повернулась к королю, — Но скоро осень. Я хотела попросить разрешения навестить могилу отца до Самайна. Если Ваше Величество позволит.

***

      Прошло несколько суток с момента прибытия лорда в Элдор. Первый день Грегори окружал деревню в кольцо, расставляя караульных. Он въехал в деревню на чёрном коне, но без солдат, вызвав у местных жителей не страх, но интерес. В сопровождении Квинта лорд чувствовал себя в безопасности, а следовательно, мог действовать свободно. Он указал на золотого дракона, вышитого на штандарте в руках Квинта и сообщил, что король Утер желает освободить жителей Элдора от поборов и несправедливости. Новость была встречена с восторгом. Местный староста, представившийся Мэтью, одним из первых вышел встретить будущих освободителей.       Разместив солдат в домах и конюшнях, лорд тут же принялся за налаживание дипломатических отношений. Он знал, что рано или поздно солдаты Канона придут в деревню с очередным грабежом, и для них будет неожиданностью появление войск в красных плащах. А пока они ждали, Грегори отправил письмо королю Сенреду. В письме он подробно изложил все факты, приведшие его на чужие земли. Он также отметил, что сейчас просто «гостил» в деревне и никаких действий не предпринимал. Однако всё это подкреплялось сведениями о том, что Канон наживается на милости сразу двух королей, и Сенред по логике вещей также должен осознавать степень наглости и бесчестия Канона. В подтверждение слов, Грегори приказал отправить вместе с письмом сундук с драгоценностями и мехами, за которые в общей сумме можно было бы купить всю деревню вместе с жителями. Теперь оставалось только ждать.       Остановившись в самом богатом доме, в семье хваткой женщины, назвавшейся Джиннетт, и её робкого мужа, Грегори с удивлением обнаружил единомышленников. Если бы не эта женщина, с прищуром рассматривающая его вышитую котту, он бы умер от ожидания и нервного напряжения. Ещё тогда, когда лорд переступил через порог дома, он понял, что эта женщина непростая. Хотя бы потому что она обратила внимание на вышивку, где среди узоров были надёжно спрятаны символы старой религии. Её муж, словно тень, бродил по дому, не смея открыть рта. Сам же Грегори не чувствовал давления, сразу проникаясь каким-то странным уважением к даме в летах. Спустя два дня она отвела его к дубу, который вновь украшали лентами. Грегори с благоговением наблюдал за тем, как ветер играется с листьями и лентами. Одна из девушек, что повязывала ленты, назвала приютившую лорда женщину мамой, и Грегори не мог не отметить, что в слове том было много обиды. В отличии от пышущей жизнью матери, дочь выглядела уставшей, хоть и очень красивой. — Она вышла замуж за Мэтта, старосту. Я этого не хотела. — Пояснила Джиннетт, когда они остались у дуба вдвоём. — Не так давно она узнала о беременности, а потом подобрала ещё одного, сироту. Я растила её гордой и сильной, а она развернула это оружие против семьи. Знаешь, для чего я тебе это говорю?       Грегори отмер, завораживающее колыхание листвы заставило его отвлечься от слов сопровождающей его женщины. Она говорила с лордом как с подопечным, со снисходительностью, и почему-то Грегори не обижался. Статус не позволял ему спускать с рук неуважение, но разве эта женщина может склонить голову? И только сейчас он задумался над тем, что услышал. Выходит, такой уставшей прекрасная девушка выглядела именно из-за немилости собственной матери. — Кто вы? — Тихо поинтересовался лорд, понимая, что даже не знает имени своей проводницы. — Моё имя нынче не произносят. Не гневи тех, кто породил тебя. — Джиннетт хмуро взглянула на украшенное дерево, и Грегори не удержался. Протянул руку, коснулся ствола. Ему показалось что по руке прошла мелкая дрожь. Словно несколько иголок одновременно кольнули ладонь, сердце замерло на мгновение. Ножны, пристигнутые к поясу, показались Грегори очень тяжёлыми и потянули к земле. Откуда-то издалека послышался топот копыт. Моментально Грегори понял, что дело неладно. Он повернулся в сторону леса ровно в тот момент, когда оттуда выехало сразу несколько всадников. Одетые в потрёпанные шкуры животных, при свете дня они скакали по дорожкам с факелами в руках. Не тронув никого, вихрем понеслись мимо сараев и хлевов, поджигая крыши. Элемент неожиданности войска Грегори потеряли. Эти звери в человечьем обличии знали, что делали — поджигали строения, где могли размещаться солдаты. Выхватив меч, Грегори быстро оценил ситуацию. Его воины выскакивали из горящих построек на улицу при полном обмундировании и с оружием наготове. Как он их и учил.       Обычно в битву лорд не лез, предпочитая наблюдать за боем с безопасного холма. Но сейчас было выгоднее вступить в бой. Солдаты должны увидеть, что промах, каким-то образом допущенный, не смутил их лидера. Выискав в развернувшейся битве Квинта, лорд не раздумывая кинулся к нему. Прижавшись к спине своего наставника, Грегори отразил первый удар. Метал заскрежетал. Противник выронил оружие, и меч Грегори вошел ему в бок. Дальше было хуже. Началась настоящая бойня, где никто не знал по какому плану двигаться и просто резали друг друга. С противоположной стороны, где по заверениям располагался деревянный замок, подоспела ещё подмога. И силы двух лордов сравнялись.       Пришлось хитрить. Зная своих солдат, Грегори быстро прикинул, насколько хватит сил, и отдал Квинту приказ. Скооперировав солдат, они сумели немного оттеснить напавших варваров с жилых улиц, всё больше и больше склоняя к бою на полях. Вынуждая врага отступать, солдаты лорда брали верх над ситуацией. В какой-то момент Грегори понял, что вражеские ряды значительно мельчают, а значит, можно осмелеть ещё больше. Совершить последний рывок. И это сработало. Длившаяся уже приличное количество времени битва явно не входила в планы вражеских командиров. Если таковые были… Они рассчитывали перепугать чужаков, думали, что большинство выскочит на улицу из горящих домов напуганными и безоружными. Но что-то пошло не так. Привыкшие к быстрым набегам и не получавшие ранее должного отпора, они быстро выматывались. И солдатам лорда не приходилось прикладывать слишком много усилий, чтобы избавляться от Каноновских мужиков. Когда людей осталось слишком мало, они начали дезертировать. В какой-то момент все участники набега получили приказ отступать, однако Грегори только довольно улыбнулся, стирая чью-то кровь.       Разворачивался финальный акт всего действия, который в глазах Грегори выглядел действительно изумительно. Уставшие и раненые заперлись в деревянном замке, планируя держать оборону из-за стен. Забор из частокола должен был стать дополнительной преградой, а лучников у Грегори не было. Однако по первому плану Грегори захотел пробить высокие ворота и просто поджечь замок, предварительно заложив выходы снаружи. Такая большая, но всё же деревянная конструкция вспыхнет очень быстро. Но потом передумал. Со слов местных, в деревянный замок свозили собранные налоги. Поджечь его — значило лишить Элдор провизии перед зимой. Ведь остатки урожая сгорели вместе с постройками при нападении. По той же причине врага нельзя было взять измором. Не выходя из замка, они бы долго смогли там жить, лечиться и ждать подкрепления. Квинт предложил сделать хитро. Имитировать попытку взять замок штурмом с главных ворот. А большую часть войск провести, с другой стороны, тихо и незаметно. Чтобы они возникли у противников за спинами, как призраки.       К вечеру план был приведён в исполнение. В этот раз Грегори в битву не полез, но и остатки засохшей крови с прядей волос смывать не торопился. Он наблюдал за тем, как начался показательный штурм. Лорд Канон не обновлял стены и укрепления, он не тратился на Элдор, ведь лично тут никогда не бывал. Поэтому выбить ворота труда не составило. Солдаты ворвались на холм, что затрудняло подъём. Благо, и в уцелевших рядах противника лучников не наблюдалось. Они начали баррикадировать главный вход изнутри и закладывать редкие оконца на первом этаже. С верхних этажей солдат лорда попытались закидывать всеми подручными материалами, которые складировались здесь с незапамятных времён именно на случай обороны. Однако это мало помогло, когда забаррикадированные в замке заметили, как падает часть оборонительной стены совсем с другой стороны. Бросив все силы на первое нападение, они оказались совсем не готовы ко второму. — Ваша Милость, — Квинт тяжело дышал, сжимая в руках защитный шлем. Он поклонился, набрал побольше воздуха. — Деревянный замок взят. Выжившие вражеские пехотинцы заперты внутри под стражей.       Светало. Грегори довольно улыбнулся. Они справились за одни сутки. Его всё ещё интересовало, кто доложил лорду Канону об их приезде? Есть ли шпион в деревне или король Сенред решил усидеть на двух стульях? Но сейчас нужно было решать другие проблемы. — Всю провизию погрузите и верните в деревню, эта зима не должна быть голодной. — Голос лорда звучал живее, он уже представлял, как въедет в деревню с хорошей новостью и собранным когда-то налогом. Как Робин Гуд, о котором иногда вспоминает брат Тук. — Пусть охраняют замок и пленных. Их в случае чего мы сможем использовать в переговорах. Поставь людей по периметру всей деревни, раненых и убитых нужно будет пересчитать. А сейчас, — Грегори подошел к наставнику, заглядывая ему в глаза, и крепко хлопнул того по плечу, — отдохни и порадуйся. Мы победили! — Всего одна деревня, Ваша Милость. — Хмыкнул Квинт, ему и раньше эта миссия не казалась особо сложной. — Ты даже не представляешь сколько эта деревня значит! — Довольный Грегори повернулся в сторону мерцающих вдалеке окон, отсюда Элдор был маленькой тонкой вереницей слабых огоньков. Но для Камелота это был огромный шаг, выпад в сторону разрушенных договорённостей. — Я напишу королю прямо сейчас. И пусть найдут моего оруженосца. Он пропустил всё веселье.

***

      Допросить Авилу принц не успел, но Моргана через день после застолья припомнила, что Гвен советовала пропавшей служанке сходить к стряпчим. Ведь Авила спрашивала, у кого попросить помощи. Звучало это весьма подозрительно, а значит, могло стать последней зацепкой. Артур возлагал очень много надежд на Эгрейна, надеясь, что Авила успела посетить канцелярию. Однако вызванный в кабинет стряпчий не выглядел как человек, обладающий важной информацией. Он сдержанно улыбнулся, низко поклонился Артуру и поинтересовался, чем может быть полезен Его Высочеству. Принц сидел за столом в своих покоях. Расслабленный и внешне совершенно спокойный. Он выставил всех, даже Мерлина, чтобы информация не вышла за пределы этой комнаты. Окинув стряпчего взглядом, Артур набрал побольше воздуха. Он чувствовал, что удача от него отворачивается, и не хотел в очередной раз разочаровываться. Моргана собиралась уезжать в ближайшие дни на могилу отца. И до поездки было бы здорово раздобыть хоть что-нибудь. — Скажи, ты видел служанку леди Маргарет? — Ту, что пропала? — Эгрейн чуть нахмурил брови. — Нет, простите, я не могу помочь с её поисками. Важной информацией я не располагаю. — Я спрашивал не об этом. — Артур наклонился вперёд, опираясь локтями на стол, как иногда делал Утер. — Я знаю, что она хотела прийти к вам с каким-то вопросом, у девушки были жалобы. На что она жаловалась?       Эгрейн снова похмурился, уведя взгляд в сторону. О чём-то подумал и пожал плечами. Картинка того дня чётко отпечаталась у него в памяти. Теперь он удостоверился в важности услышанного сумбура из уст Авилы. — Простите, Ваше Высочество, но я не припомню записанных жалоб от служанки двух леди. До пропажи она не посещала канцелярию. — Уверен? — Артур поднялся на ноги, подавляя раздражение. — Может, ты не заметил? Может, стоит опросить всех подопечных тебе писарей? — Не имеет смысла, Ваше Высочество. Я читаю все документы прежде, чем поставить печать или сдать в архив. Если увижу что-то, обязательно сообщу Вам. — Понимая, что Артур может начать догадываться, Эгрейн решил, что лучше уйти. Он снова поклонился и медленно шагнул назад. — С вашего позволения.       Оказавшись в коридоре, Эгрейн поправил бархатный воротник и немного постоял на месте, чтобы убедиться, что принц не потребует его вернуться. После чего медленно пошел по пустому коридору. Он понимал, что Артур думает о том, что сообщила Авила. Что он догадывается, но не имеет ничего, кроме собственных мыслей. Выходит, туз в рукаве Эгрейна действительно очень важен. На встречу стряпчему вышла уже упомянутая Маргарет в сопровождении слуги принца. Парень без стеснения улыбался, словно это был лучший день в жизни Мерлина. Эгрейн и леди обменялись вежливыми поклонами, а потом они скрылись за дверью покоев принца. Эгрейн остановился у лестничного пролёта, глядя на каменные ступени. Он мог разыграть туз прямо сейчас. Либо приберечь на потом. Маргарет избавилась от Авилы, в этом Эгрейн не сомневался, как только на кухне заговорили об отсутствии новенькой. Если он сообщит леди Маргарет о том, что владеет некой информацией… избавится ли она от него? Развернувшись, Эгрейн осторожно подошел к двери и прислушался. Какое-то время было тихо, ни шороха, но уже через несколько мгновений послышался голос принца. — Почему вы принесли это письмо мне, а не королю? — Посчитала, будет лучше, если новость о взятии Элдора сообщите вы. — Довольно спокойно ответила Маргарет.       Выходит, поход увенчался успехом. Подслушивать дальше Эгрейн не посчитал нужным. Он быстро развернулся к лестнице и поспешил вернуться на своё рабочее место. Показания Авилы нужно будет перепрятать, возможно даже унести домой и спрятать там. Его беспокоило спокойствие Маргарет. Не просчитается ли он если умолчит такую информацию? Маргарет сама была семечком из которого вот-вот должно было вырасти очень нужное Эгрейну дерево.

***

      Запланированная на конец недели поездка не была официальным заявлением народу или праздничной процессией, поэтому собирать людей никто и не подумал. Заранее намеченное событие вызвало ажиотаж только у слуг, которым нужно было паковать вещи не только господ, но и свои. Ведь леди без прислуги не путешествуют. Моргана хотела побывать на могиле отца перед Самайном, она редко бывала там, и Утер не всегда соглашался отпускать воспитанницу от себя. Поэтому и в этот раз он согласился только при условии, что Моргану будет сопровождать стража, служанка и конечно же… подружки. Амелия с Алисой. Моргана решила, что это удачный повод сблизиться с Алисой, в очередной раз оставив Маргарет одну. Однако сама Маргарет летала на крыльях. Увидев очерк Грегори, Утер тоже воспрянул духом. Он представлял, как лорд Канон будет зол, когда всё узнает. И конечно же, Утер пошлёт ему письмо. Извещение, с печатью и гонцом. Нужно выбрать, кого не жалко, ему точно снимут голову с плеч.       Маргарет попросила разрешения поехать в Элдор и лично убедиться, что всё в порядке. Сделать полный письменный отчёт о состоянии деревни, жителей и заодно провести опись ресурсов, которые можно будет уже со следующего лета поставлять в столицу. И Утер разрешил, приставив к ней двух стражей и слугу, что будет заниматься её вещами. Вышло необычное совпадение, которое немного беспокоило подруг. Они уезжали из Камелота в один день, но в первый раз по отдельности. — Всё будет хорошо, да? — Алиса боялась выпускать подругу из поля зрения, не имея возможности связаться. Можно, пожалуйста, провести хотя бы мобильную сеть в это древнее поселение? — Уверена, лорд Грегори всё держит под контролем. — Девушки стояли на площади отдельно ото всех, ожидая слуг с лошадьми. Маргарет и правда верила, что, раз лорд считает дорогу безопасной, — так оно и есть. Моргана иногда поглядывала в их сторону, отвлекаясь от разговора с Амелией. Последняя строила трёх ехавших с ними служанок, среди которых была и Гвен. По одной на каждую леди - весьма предусмотрительно. Инструктаж от Амелии был очень важен, она считала, что слуг нужно «воспитывать». Стража с десяток человек безмолвными статуями стояла неподалёку. Сопровождающие Маргарет должны были появиться с минуту на минуту. Она бы выехала после Морганы, так что свита не торопилась. — Да. Конечно. — Алиса перебирала рукава рубашки, что они вместе с Ритой получили тогда в Элдоре. Не ехать же в красивых платьях. Поверх был наброшен лёгкий летний плащ с капюшоном, скрывающий простенькое одеяние от любопытных глаз. А ещё Алиса сомневалась. Они всё ещё не говорили о том дне, когда в замок попал Мордред. Что уж говорить о ночи пропажи единорога. И честно, Алиса не хотела подставлять себя перед Морганой. Тем более, что это уже не первая тайна, о которой Маргарет не знает. — Будь осторожней. — Маргарет решила, что прощание не должно быть тяжёлым, и заговорила с небольшой язвинкой в голосе. — Кажется, наша леди намерена выпытать у тебя все тайны. — О, наверняка. — Алиса хмыкнула, улыбаясь. — Интересно, если я тебя прилюдно обниму на прощание, это сочтут за какой-то акт против правил? — Хорошо, что меня не сопровождает Артур, он бы устроил допрос. — Маргарет улыбнулась, переводя в шутку весьма серьёзную ситуацию. Вместо объятий, она просто погладила подругу по плечу и перевела тему, чтобы не нагнетать. Они же скоро вернутся и снова будут вместе. — Я говорила с Туком, и он дал своё согласие на женитьбу Гвен. На сколько я могу судить, исходя из писем, Ланселот, — девушка выделила имя голосом, — уже может быть готов сделать предложение служанке. Я попрошу короля дать ему день, чтобы приехать в город ради этого и не нарушать запрет. — Алиса серьёзно кивнула. Нужно было закончить начатое дело.       Цокот копыт заставил девушек обернуться. Ну вот. Теперь они все вместе выйдут из замка, проедут по улочкам города, всё так же вместе выйдут на широкую дорогу и разъедутся в противоположные стороны. И Алису беспокоило то, что они с Ритой также неумолимо расходились в своём отношении к этому времени. Она не могла как-то обосновать это предчувствие. Просто видела, как Маргарет в желании обустроить им будущее здесь неумолимо врастала в прошлое. Взбираясь на свою белую лошадь, Алиса болезненно поморщилась. О Джейке новостей она тоже не знала. Мерлин с Гаюсом оказались слишком заняты, они даже не пересеклись вчера. Рядом пристроилась служанка на серой в яблоках лошади, увешанной с двух сторон корзинками. Алиса оглянулась на замок. Окна ярко отражали утренние лучи, и, что происходило за ними, не было видно. Девушка вздохнула и направила лошадь вперёд к возглавляющей процессию Моргане.       Утер отошёл от окна, лишь когда леди Камелота пропали из вида. Провожать взглядом Маргарет он не стал. Ему и так не стоило при Якове проявлять подобную тягу к созерцанию. Парнишка понимающе отошел в сторону, пропуская короля вперёд, а потом поплёлся следом. Шаги звонко отражались в пустых коридорах замка. Якову не хотелось путаться под ногами у понурого короля. Утер спустился по лестнице к тронному залу и вдруг поймал себя на мысли, что сейчас всё «как раньше». И это самое «раньше» неожиданно показалось ему пустоватым. Снова только он и Артур, который, не имея поручений, тоже сорвётся с места выплёскивать недовольства на диких лесных зверей. Отпустив слугу, король дождался, пока Яков исчезнет, и свернул в сторону каморки Гаюса.

***

      Когда голубь принёс послание, Грегори очень удивился, что в Камелоте ещё остался голубь именно сюда, в деревню. Король позволил Маргарет выехать из столицы, чтобы лично удостовериться в успехе. Составлено письмо было неуверенной рукой, либо Утер чиркнул его сам, либо кто-то из грамотных слуг, точно не стряпчие. О том, что леди нужно встретить хорошо, Грегори объявил всем, и селение тут же воспрянуло духом, а больше всех - сельский староста Мэтт. Он по сей день гордился, что когда-то приютил советницу короля и её подругу, возможно, будущую королеву. Всё это смахивало на слухи, чем и являлось, но чему верить, если не сплетням? Сам Грегори с предвкушением представлял, как поведает Маргарет историю их весьма скорого успеха за кружкой эля, вечером, прямо под закатным небом.       Для леди освободили дом, в котором жил одинокий старик. Маргарет бы возмутилась, узнав, что милого дедка переселили в дом дочкиного мужа, но Грегори решил, раз не на улицу, - уже хорошо! А принять благородную леди тут были бы рады многие. Солдаты лорда принесли много историй о леди в красных одеждах, что сама упросила короля о изгнании Канона с этих земель. А ещё они помогали местным отстраивать сгоревшие амбары. Женщины из селения прибрались в доме, принесли туда множество расшитых чёрными с красным нитями полотенец, скатерть, даже где-то откопали подушку набитую перьями, а не соломой. Дымок, с приятной примесью запаха трав, разносился по большой комнате, наполняя её странным вязким воздухом. Грегори следил, как хорошо одетая женщина окуривала комнату, и всё больше чувствовал, как голова тяжелеет, будто от вина. Наматывая сорванную с дуба ленту на палец, он тихо повторял слова незнакомого заклинания. От печи потянуло запахом простенькой каши, а танцующий в солнечных лучах дым извивался узорами. Дверь хлопнула. — Ваша Милость!       Грегори вздрогнул, чуть не подпрыгнув на лавке, которая прекрасно заменяла кровать. Женщины тут же обернулись на вошедшего мужчину, глядя с укором. Они ещё не всё приготовили, негоже мешать! Но Квинт выглядел очень серьёзным, втягивая воздух глубокими вдохами, он быстро сообщил: — Часть караула убита, кто-то из пленных бежал.       Все замерли. Сбежал, не страшно, а если наоборот пришел? Женщины, что крутились у печки охнули, взглянули на лорда и, побросав всё выбежали на улицу. Вероятно, решили проверить, всё ли хорошо в их домах. И только самая старшая из женщин, вновь закрыла глаза, зашептав, и продолжила окуривать помещение. Абсолютно спокойная. Грегори встряхнул головой, разум прояснился. — Уверен? Квинт, я приказывал… — Я помню, Ваша Милость, — перебил начальник стражи, — Возможно, у Канона был ещё один отряд здесь или дезертиры, которые не пожелали сражаться.       Что-то «ойкнуло» в голове у лорда, холод скользнул по шее, и он вновь поднял взгляд на Квинта. — Какой дорогой должна была ехать леди Маргарет? — Нам не сообщали, — Квинт сглотнул, у него не было лишних солдат, чтобы хватило и на караул, и на поиски леди, тем более сразу на двух дорогах. Женщина заговорила громче и быстрее, травы в её руках догорели, и она бросила остатки сухих стебельков в растопленную печь. — Ваша Милость, с ней должна быть стража. Я смогу поставить новый патруль, но не более. — Я знаю, — Тон Грегори стал неожиданно тяжелее, он нахмурился, что-то обдумал и взмахнул рукой. — Пусть приведут коня. Я поеду на дорогу в лесу, а ты на главную. — Ваша Милость! — Квинт гаркнул, как делал много лет назад, когда ещё маленький Грегори умудрялся сотворить поистине детскую глупость. — Леди всегда сопровождает стража, а вас… — А меня Его Величество вздёрнет на площади, если с этой женщиной что-то случится. — Лорд взъерошил кудри, после чего быстро стянул их лентой в хвост — Она нужна мне живой. Где новобранец? Он поедет со мной. — Грегори толкнул дверь. — Не стой! Я сказал, что делать.       Мужчины быстро вышли. Дверь дома захлопнулась, и бормотавшая женщина осталась там одна. И хоть посторонние не смели туда зайти, но хорошо видели в окнах, как она продолжила наводить красоту, словно совсем не волнуясь об услышанных новостях.

***

      Большую часть дороги делегация леди проделала в тишине, наслаждаясь звуками уходящего лета и первыми нотами осени. Созерцание занимающихся сменой красок деревьев и опадающих листьев благоприятно влияло на атмосферу среди «подружек» и настраивало на размышления. Моргана не подъезжала к Алисе, ровно так же держась на приличном расстоянии от Амелии. Последняя тоже не выказывала инициативы, прекрасно понимая, какие мысли заняли голову леди Морганы. Амелия лишь изредка кидала взгляды назад, на сопровождающих их слуг и на Алису. Контроль ситуации приносил ей частичку спокойствия. Стражники внимательно осматривались по сторонам. Пусть Элдор и находился от Камелота в нескольких милях, и добраться даже при сильном желании до замка, а тем более до данной тропы, по которой они и ехали, за пару часов невозможно, но это ни разу не разрешало отпускать ситуацию на самотёк. Один из рыцарей поравнялся с леди Морганой, тихо предупредил о потенциально опасном повороте дороги и умчался вперёд на разведку. Его место во главе процессии занял другой страж. Леди Моргана задумчиво проводила всадника на медно-коричневой лошади взглядом, зацепившись за герб. Золотой дракон блеснул в холодном свете дня, безмолвно колыхнулся на красном плаще, словно в реке из крови, и соскользнул в волны плаща, скрываясь. Золотой дракон. Моргана чуть склонила голову, возвращаясь в ночь, когда она смогла спасти две неповинные жизни. Образ седовласого друида чётко предстал перед ней. Не старик, но и не средних лет мужчина. Паутина глубоких морщин у его глаз давно застыла на лице, но живость взгляда и бодрость голоса не выдавали возраста предводителя друидов. Он обратился к ней, как и мальчик, мысленно. И то, что было сказано, укрепило веру девушки в невиновность этих людей. Не они выбирали магию, а она нашла их. И, видя противоположный пример тому кровожадному и греховному образу, что Утер тщательно выстраивал им с Артуром, леди не могла не зажечься надеждой. Ей не хотелось оставлять Мордреда одного, но, убедившись, что она передала мальчика в надёжные руки, Моргана ощутила лёгкость. Там он будет в безопасности. Леди Камелота улыбнулась, вспоминая очаровательные ямочки на его щеках, когда они прощались. « — До встречи, леди Золотого Дракона. — чётко прозвучал голос седовласого друида.»       Осторожная улыбка исчезла с лица Морганы. Возвращаясь к невозмутимому виду, воспитанница короля повторила обращение. Леди Золотого Дракона. Это было странно. Имя её отца не являлось секретом, как и история появления в замке короля Утера. Если бы друид захотел обратиться к ней со всем почтением, а он так и сделал, то непременно упомянул её отца и статус, как Леди Камелота, но не как Леди Золотого Дракона. Сердце громко билось в груди, заставляя содрогнуться. Алиса назвала Утера её отцом. Это давнее воспоминание огнём разлилось внутри леди Морганы, и она еле удержалась, чтобы не обернуться и не потребовать объяснений сейчас же. Какое дикое предположение. Ничем не подтверждённое. Тогда от чего так трясутся руки? Отчего сердце забилось, словно у маленькой птички? Пендрагон. Перед глазами вновь блеснул герб рода короля. Это не правда. Она всё выдумала. Теперь эта фамилия звучала громом. Моргана мысленно закрылась от той силы, что сочилась сквозь буквы, не совладав с первой волной эмоций, захватившей девушку. Рядом зашумели от ветра деревья. Пожелтевшая трава взметнулась вверх, словно попыталась вырвать свои корни из земли, но тотчас же замерла, тихо опадая назад. Моргана сжала губы, выравнивая дыхание. К ней медленно подбирался страх. Тот самый, глубокий и тёмный, что приходил в долгие ночи кошмаров. В те часы, когда Моргана могла увидеть предстоящее. Но сейчас она не спала, нет. Она едет навестить могилу отца. Высоко в небе стоит стремительно теряющее тепло солнце, а рядом люди, стража, слуги. Леди зажмурила глаза. Ей необходимо успокоиться. Этого не должно случиться здесь и сейчас. Ничего не должно случиться. — Вы сегодня так молчаливы, миледи. Что-то случилось? — голос Гвен разбил тишину, и Моргана открыла глаза. Громкий и судорожный выдох сорвался с её губ. Поравнявшись с лошадью своей госпожи, Гвен обратилась полушёпотом, но, заметив состояние леди, заставила свой голос звучать ещё тише. — Дышите глубже, госпожа. Вместе со мной.       Моргана ощутила огромное разочарование от невозможности прикоснуться к руке подруги. Той, что всегда поддерживала её в ранние часы ужаса и всегда находила нужные слова поддержки. Единственной, помимо Гаюса, знавшей её секрет. А этот простой жест придал бы леди уверенности, сил. Осознания, что кошмар ушёл вместе с ночью. Но всё же, леди Моргана, не упустила слова Гвен, и дышала вместе со своей верной служанкой. Через пару минут всё прекратилось. Она вновь могла мыслить ясно. Поправив слетевший от усилившегося ветра капюшон и разумно отложив вопрос о Леди на другое время, Моргана подняла взгляд на возвращающего стража. Дорога впереди была безопасна.       Когда лес сменился широкими холмами, покрытыми густой и не тронутой ещё желтизной травой, в окружении редких деревьев, их процессия остановилась. Спешившись, служанки помогли своим леди, рыцари повели лошадей по узкой каменной тропе вверх. Алиса жадно оглядывалась по сторонам, смутно припоминая пейзаж. Шедшая за ней служанка обеспокоено спросила о случившемся. Улыбнувшись и отрицательно покачав головой, Алиса ускорила шаг, почти уткнувшись в спину Амелии. Глубоко из подсознания медленно, словно разворачивающий свои щупальца осьминог, проявлялся сон. Холмы, ветер, трава, солнце. Алиса судорожно перебирала все знаки кошмара, что могла вспомнить, и в ужасе искала их в происходящем. — Оставьте нас. — голос Морганы разносится по долине с необычайной силой, заставляя стражников замереть. — Дальше мы пойдём одни. Здесь безопасно. — Леди Моргана, я настаиваю на присутствии слуг, раз своим распоряжением Вы оставили стражу у подножия.       Моргана бросает короткий взгляд на Гвен и кивает в согласии. Амелия, приготовившаяся к спору, резко выдыхает в удивлении. Но тотчас же благородно улыбается в ответ и, складывая ладони на животе, предлагая свой локоть Алисе. В ответ слегка натянутая улыбка, и девушка уже идёт рука об руку с ней. Ещё не поднявшись на вершину холма, Алиса чувствует, как к её затылку бегут холодные мурашки. Отца Морганы похоронили под деревом. В этом не должно быть ничего страшного. Многих оставляют в местах, что легко будет найти. Возводят курганы или сажают растения на могилах. Но отчего же её бросает в ледяной пот? Ответ приходит через пару минут, когда леди оказываются на вершине холма. Мертвец под деревом и руны на камнях. Алиса тихо пискнула, сильнее прижимаясь к Амелии.       Моргана опускается на одно колено возле каменой кладки могильного постамента. Протягивает руку к вертикально стоящему монолиту, гладит длинное туловище дракона, вырезанного в камне линиями и окрашенного красным. «Если бы ты только мог быть рядом, отец» — Уверена, он гордится вами, леди Моргана. — не отходившая ни на шаг от своей госпожи Гвен тихо проговорила. Присев рядом, она возложила только что собранные цветы на могилу. Моргана рассеянно улыбнулась своей служанке и подруге. Сколько тепла в этой девушке. И она, не стесняясь отдаёт его тем, кто нуждается в нём. Ветер вновь подул, и её чёрные кудри ринулись за ним в ту же сторону, спадая на глаза. Гвен быстро пригладила их обратно, а Моргана ещё раз убедилась в правильности своего решения на запрет ношения платка для своей служанки. В солнечных лучах её локоны отливали глубоким коричневым цветом. А в сочетании с нежно сиреневым платьем и тёмной кожей самой девушки они так и вовсе кажутся золотистыми. — Ты надела подаренное мною платье в качестве приданного. — хитрый блеск в глазах Морганы сиял ярче солнца, и Гвен в смущении опустила голову. Её щёки приобрели нежно-розовый оттенок. — Порадуй меня новостью о том, что Ланселот где-то поблизости, и я с удовольствием отпущу тебя к нему. — Миледи, это было бы счастьем для нас обоих. Но это платье я надела для Вас. Я знаю, как тяжелы были первые дни Вашей жизни в Камелоте, и такие раны долго не могут зажить. И я готова радовать Вас чем угодно. — с этими словами девушка протянула Моргане стебель, усеянный синими колокольчиками. — Нашла его в тени деревьев. Вы позволите? — Моргана улыбнулась шире, позволяя Гвен откинуть её капюшон и вплести в свои волосы цветок. Колокольчик стал завершением образа, придавая больше жизни и нежности чертам девушки.       Амелия молча отвернулась, возвращаясь к руководству служанками, что успели расстелить дорожное покрывало и разложить маленькие подушечки для леди. Это путешествие отняло их силы и время, они устали, так что о скором возвращении речи не шло. Моргане необходимо было провести некоторое время у могилы отца, это было что-то вроде ритуала прощания на зиму. Потом, весной, когда сойдёт снег и земля достаточно окрепнет, она вновь посетит его, но уже с приветствием. Сейчас же они могли остаться здесь на пару часов, набраться сил и только после вернуться к лошадям, начиная свой путь обратно. Всё это Амелия объяснила Алисе в самом начале их путешествия. И теперь, прислушиваясь к словам и иногда поглядывая на девушек, обе леди отдавали приказы. И если для Амелии это было рутиной в те дни, когда Моргана соглашалась с королём взять её с собой, то Алиса пыталась заглушить всё нарастающую панику. Она раз десять сама поменяла расположение дорожных подушек, каждый раз обосновывая это «не сочетанием цветов» и «тонкой художественной натурой». Но вот подушки заняли свои места, и девушке ничего не оставалось, как перебирать рукава рубахи, в ожидании.       Идиллию разрушил крик, доносящийся с подножия. А после звон метала об метал оповестил леди о том, что на них напали. Моргана быстро поднялась с места, подбежала ближе к краю и увидела происходящее. Гвен тенью оказалась рядом. Около десятка мужчин напали на их стражу и успешно теснили их к деревьям. — Уходим, быстро. — не собираясь дожидаться, когда нападающие поднимутся на холм, воспитанница короля двинулась в противоположный край.       Алиса судорожно вдохнула. Ну всё, приплыли. Вот и те самые они. И теперь уже она, подхватив за локоть Амелию, поспешила за Морганой. Она же знает дорогу, верно? Служанки, перепуганные происходящим, побросали корзины с вещами и бросились вслед за своими леди, то и дело оглядываясь назад. Однако беда не осталась позади. Навстречу им поднимались двое. Приставленная к Алисе служанка завизжала, и мужчины подняли вверх головы. Лица их озарила улыбка, не сулящая ничего хорошего. Моргана схватила Гвен за руку и потянула в сторону. Зажатые со всех сторон, девушки не представляли, как смогут отбиться, не имея защитников рядом или хотя бы оружия. О последнем больше сожалела Моргана, тихо проклиная воспитание леди и отсутствие меча на поясе, и Алиса, что не отказалась бы сейчас от хорошей сучковатой ветки. Девушки бросились вниз с холма, увеличивая расстояние между поднимающимися к ним разбойниками, что неумолимо шли на сближение. Холм здесь оказался крутым на столько, что им приходилось прикладывать немало усилий, для того чтобы не упасть. Алиса бросила взгляд в сторону и заметила, как поредели ряды их стражи. На подошве холма бездвижно лежало несколько тел в красных плащах, когда нападавшие потеряли лишь двоих. Рядом вновь взвизгнула служанка, немного оглушая Амелию, и бросилась вперёд, совершенно не смотря под ноги. Алиса оглянулась. Всего в нескольких десятках шагах от них появились мужчины. Чёрт. Девушки бросились вниз ещё быстрее, рискуя сорваться. Моргана вела их в лес, запоздало отметила она, когда они вместе вышли на каменистый склон. Бежавшая впереди служанка споткнулась, зависла в воздухе на пару секунд и кубарем покатилась вниз. Алиса на секунду зажмурилась, когда девушка с громким треском ударилась головой о камень, а после безжизненной куклой продолжила падение. Только не так, только не так, только не здесь, не сейчас. Сморгнув слёзы, она заставила себя смотреть под ноги. Когда Моргана с Гвен скрылись в первых деревьях, Алису что-то дёрнуло назад, выкручивая руку. Отчаянный вопль Амелии громко ударил по ушам, заставляя пошатнуться и оглушённо посмотреть на девушку. В миг кровь заледенела. Леди Амелия плача поднялась в воздухе, удерживаемая короткостриженым мужчиной с чёрными глазами. Настолько чёрными и глубокими, что Алисе почудилось, словно свет вокруг померк, а сердце остановилось. На неё накатил животный страх, страх расстаться с жизнью. Повинуясь инстинкту, она со всей силы выдернула свою руку из пальцев Амелии, и бросилась на утёк, скрываясь в лесу. Где-то впереди раздался ещё один крик. Кажется, это была Гвен.

***

      Вздрогнув, Алиса чуть выглянула из-за дерева. Даже находясь на большом расстоянии от поляны, она боялась лишний раз шевельнуться. Сколько она ещё пробежала, девушка не знала. Зелень так и кружила у неё перед глазами, а потом она остановилась, вслушиваясь и стараясь отдышаться. Кровь громко гудела в ушах, наверное, поэтому она не сразу услышала шаги. — Куда собралась? — он всё же еë настиг. Черноглазый крепко схватил Алису за запястье, разворачивая к себе и впиваясь пальцами в плечо. — Красивая. Стоила той пробежки. — рассматривая лицо и волосы, хищно улыбнулся он, игнорируя сопротивление девушки.       Сердце Алисы ушло вниз, а сама она словно смотрела на всё происходящее со стороны. Окружение двигалось медленно и плавно, будто в каком-то неторопливом фильме. И еë тело двигалось отдельно, как будто ей не принадлежало. Выученные в юности движения самообороны, над которыми пришлось попотеть и не раз оказаться в проигрышном положении, легко дались сейчас. Нога стремительно поднялась, сразу же ударяя в самое уязвимое место мужчины. Тот издал кашляющий вздох, согнулся, но рук не разжал. Следующим на очереди оказался нос разбойника, что так удобно оказался напротив. Алиса поднырнула вниз, ударяя мужчину головой. Громкий хруст прокатился по всему еë телу, и девушка понадеялась, что это не еë кости, но даже если так, то отступать она не намерена. Он издал громкий вой, смешенный с яростью, и наконец отпустил Алису. От неожиданности или не опытности на такого рода сопротивление еë соперник не был готов ответить. Всего лишь секундная фора и девушка использовала её, бросаясь в сторону. Однако мужчина оказался не один. Привлечённый борьбой его напарник заметил еë и, громко ругаясь, пришёл ему на помощь. Немедля, Алиса бросилась дальше в глубь. Поднимая подол платья, перепрыгивая корни и пни, подгоняемая вошедшими в азарт мужчинами, она судорожно петляла меж деревьев, словно заяц-русак. Легкие уже начинали гореть, а погоня всё продолжалась, несмотря на окрики их вожака, доходящие словно из-под воды. Или ей это уже кажется? Погоня только распаляла преследователей, и с каждым поворотом голоса мужчин становились всё громче и ближе. Один из них начал смеяться, и этот смех больше походил на лай крупной собаки, а еë спасение - на организованную охоту. Сдерживая себя мыслями, что если она будет бесшумной, то сможет оторваться, Алиса находила в себе силы не скулить от страха и отчаяния. — Беги, беги, зайчик! Так даже ещё интересней.       Впереди стеной выросли кусты и не имея другой возможности обойти их, девушка бросилась вперёд, что стало ошибкой. Юбка, даже собранная, цеплялась за всё, а оголённые корни были плотно увиты колючими стеблями ежевики, что сковывала ноги. Алиса замедлилась. — Дразнишь, плутовка, сама хочешь! — Поймаем - по кругу пойдёшь, всех обслужишь.       Мужчины вновь разразились хохотом, а Алиса, замельтешив, споткнулась. Тело разом похолодело, ярко представив озвученную разбойниками картину. Только не это. Молнией пронеслось в голове, стоило ей упасть на колени. Замëршая земля больно впилась в ладони, раздирая кожу. Игнорируя боль, девушка отпружинила от земли и, вырывая колючий кустарник с корнем, бросилась дальше в плотный еловый лес. Юбку пришлось отпустить, чтобы раздвигать мохнатые ветви. Качаясь, они плотно смыкались у Алисы за спиной. Голоса затихли, но тяжёлый топот сапог да хруст хвои, говорили о продолжающейся погони. Алиса почти расплакалась. Да что вам от меня надо? Исчезните, провалитесь, потеряйтесь! Сердце бешено билось у самого горла, отдавая горечью. Несколько веток ударили еë своими смолистыми лапами, и только сейчас Алиса заметила пропажу платка. Может, он остался где-то в кустах, а может в начале ельника. Натянутый плащ стелился по веткам, тормозя, но отцеплять и его, не имея при себе какой-либо ещё верхней одежды, было нельзя. Неизвестно, сколько ещё ей нужно будет пробегать в этом лесу, может, до самой темноты. И только он сможет хоть как-то укрыть еë ночью. Заведя руки за спину и подтянув плащ ближе к телу, Алиса услышала загнанное дыхание. — Зайчик. — хриплый рык заставил девушку взвизгнуть и броситься влево, подальше от голоса. Но и оттуда послышалось сопение да хруст веток под сапогами.       Нет, нет, нет, нет. На глаза навернулись слëзы и Алиса вновь бросилась петлять среди ëлок, беря всё больше и больше правое направление. Сколько продлился этот бег, она не запомнила, Алисе показалась, что она сразу же выскочила из ельника на поляну. Казалось ветер проходил сквозь лëгкие, расползаясь по всему телу самостоятельно, а заледенелые пальцы и ставшие ватными ноги перестали слушаться. В глазах появились тёмные пятна. Боги, да спасите меня кто-нибудь! Хоть кто-нибудь… Даже чудовище. Алиса продолжала бег, не различая дороги, лишь стараясь издавать как можно меньше звуков: шуршания одежды и своего почти закончившегося дыхания. Она бежала назад, надеясь, что собьëт преследователей со следа, постоянно оглядываясь. Не поняли они ещё, куда она подевалась? Они же не выскочат следом именно сейчас, да? Пробежав так ещё несколько метров, Алиса снова оглянулась, оступилась, нога влетела под какой-то корень, и вывернув лодыжку соскользнула вниз. Из груди вырвался булькающий хрип вместо крика. Глиняный утёс казался огромной горой в то растянувшиеся мгновенье. Все внутренности в миг заледенели и сжались, когда Алиса поняла, что никак не касается земли. А после был первый удар, выбивающий весь воздух из еë тела. Девушка покатилась вниз, не сразу сообразив, что нужно сгруппироваться. Вновь зависнув в воздухе, Алиса закрылась руками и подтянула ноги от усыпанного корнями да камнями утёса. В лицо больше ничего не летело, но спиной она собрала наверное дюжину острых камней. Один врезался в ребро, оставляя горящую метку, второй отбил колено. Только бы уцелеть. Попискивая при каждом повороте, как какая-то резиновая игрушка, Алису пронзила острая боль прошедшая от локтя к плечу. Ещё один переворот и хруст. Девушка лишь успела вдохнуть, прежде чем провалилась куда-то в темень. Кусочек неба мелькнул где-то далеко, а потом она почувствовала сильный удар, наконец останавливая полёт. Глаза закрывались сами собой, а тело слишком устало, чтобы продолжить борьбу. Горячей волной Алису накрыла усталость.

***

— Эту не трогать! — прижимая брыкающуюся Гвен к себе, остановил наëмника, собравшегося схватить девушку за волосы, слепой на один глаз старик. — Велено привести живой и целëхонькой.       Нападавшие собрались на подошве холма, совсем недалеко от места сражения со стражей Камелота, и теперь внимательно осматривали свой улов. Несколько мешочков золота, оружие, пару корзинок с провизией и разбавленным вином. Что ж, будет чем закусить в дороге. И конечно же, цель их нападения — леди. Планы они им конечно попортили, сбежали, но почти всех удалось поймать. Служанок они вычислили сразу, по одежде и головным платкам. Но парочка заставила их сомневаться и попытаться захватить всех. — Не похожа она на леди Моргану, — хватая служанку за лицо и осматривая со всех сторон, перебил того рыжебородый, — Совсем зрение потерял, старый. Черна как ночь, не отмоешь. — Я слыхал, таких на юго-восточных берегах продают. Мавританок. — поддержал второй разбойник, привязывая лошадей к длинной, лишившейся коры ветви.       Ещё двое обирали мёртвых стражников, снимая с них последнее. А самый высокий, с шрамом у виска взвалил на лошадь лишившуюся чувств леди Амелию. Выжившая служанка молитвой повторяла это имя и тянулась к девушке, дрожа, как молодое деревце на ветру. Оставалось поймать лишь новую любимицу короля. — Чёрный волос. Богато расшитое платье, красный плащ. С описанием сходится. — Да ты взгляни на неë по ближе. Неужто лорд решил поразвлечься с прислугой в обход жены? Никто не без греха, конечно, и когда рядом красавица, отчего бы не взять своë? Но признавать «бастарда»? Был бы парень, ещё куда ни шло, но это девка! — Леди Моргана, неотëсанный ты му… — звонкая пощёчина разрезала воздух, а голова Гвен так сильно отлетела в сторону, что могло показаться, словно еë свернули. Выжившая служанка громко взвизгнула, закрывая лицо ладонями, и зашлась в рыданиях.       Багровый след мужской ладони уже явственно проступал на лице Гвиневры. Перехватив девушку другой рукой, старик с размаху ударил кулаком в челюсть рыжебородому. Тот зашатался, поднял налитые кровью глаза, но устоял на ногах. Заведя руку для ответного удара, мужчина не сдвинулся с места. Вовремя заметившие потасовку другие мужчины в миг оказались рядом, удерживая его с обеих сторон. — Ещё раз ты тронешь еë без разрешения, и я велю скормить тебя собакам. А если уж так не втерпëж вставить, то вон, — старик криво усмехнулся, указывая ладонью в сторону задавленной светловолосой служанки. — Можешь спустить в неë, пока ещё тëпленькая. — Мужчины разразились хохотом. — Всё! — басисто пророкотал старик, перекрывая смех. — Повеселились и хватит. Собирайте, то, что осталось, и возвращаемся. Лорд Канон больше не станет ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.