ID работы: 9000132

Что ты значишь для меня

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эдмунд Хьюлетт зашел в дом, спасаясь от холодного ветра, дувшего снаружи. Он провёл день, обходя своё поместье и беседуя с арендаторами. Он очень серьезно относился к своим обязанностям землевладельца, как бы они не были скучны для него. В конце концов, искреннее удовольствие от того, что у него есть дом, куда всегда можно вернуться, стоило того, чтобы потерпеть некоторые трудности. Эдмунд снял шляпу, сбросил плащ и слегка нахмурился, прислушиваясь к необычной тишине, которая царила в доме. — Анна? — позвал он из прихожей. Он подождал несколько секунд, но ответа не было. Эдмунд прошел в гостиную, осмотрел кабинет и библиотеку, но нигде не мог найти жену. Ему стало не по себе. В сердце закрался старый страх, воспоминания о прошлом, когда её жизнь постоянно была в опасности. Наконец он решил проверить спальню. У каждого из них был своя спальня, но Анна не провела в своей ни одного дня с тех пор, как они переехали в его дом в Шотландии. Её присутствие наполняло повседневную жизнь Эдмунда теплым светом, и он испытал огромное облегчение, когда обнаружил, что она мирно спит в своей постели. Её тёмные волосы разметались по подушке, из-под тёплого одеяла был виден высокий кружевной воротник халата. Осенний холод пронизывал до костей, и огонь, потрескивавший в камине, согревал комнату недостаточно, чтобы в ней было уютно. Прежде чем подойти к постели Анны, Эдмунд позаботился о том, чтобы разжечь огонь получше. Он волновался из-за того, что она легла в половине шестого, но беспокойство немного утихло, когда она открыла глаза и увидела его, стоящего рядом. Её лицо было прекрасней чем обычно: остатки сна ещё не покинули её, глаза светились тихой нежностью. Эдмунд никогда не устанет любоваться ей. Она подвинулась к середине кровати, чтобы он смог сесть рядом с ней. — Здравствуй, — тихо проговорил Эдмунд, поднимая руку, чтобы погладить её по щеке. Она ласково посмотрела на него и накрыла его ладонь своей. — Ляжешь ко мне? — спросила Анна. Он переоделся в халат, но не стал снимать бриджи, когда Анна приподняла одеяло, чтобы он смог скользнуть к ней. Он придвинулся ближе и обнял её. Она удовлетворённо вздохнула и устроилась поудобнее в его объятьях. Эдмунд рассказал ей о своём дне, о старом мистере Маккатчане, которому нужно было помочь починить забор и собрать разбежавшихся овец. Анна смеялась, когда он описывал, как им трудно было собрать стадо, но усилия всё-таки увенчались успехом. В конце концов они замолчали. Оба наслаждались теплом и присутствием друг друга, пока Эдмунд не решился наконец заговорить о своём беспокойстве. — Ты хорошо себя чувствуешь, дорогая? Признаюсь, я был удивлён, что ты так рано легла спать. Анна Хьюлетт никогда не любила долго сидеть на одном месте. Ей нравилось постоянно быть чем-то занятой, делать что-нибудь полезное по дому, она всегда была в грациозном движении. Эдмунд беспокоился, что она переутомилась, и её усталость стала причиной недомогания. Он посмотрел на Анну и увидел, что выражение её лица резко изменилось. Глаза заблестели от глубокого волнения, но на губах играла улыбка, робкая и прекрасная. — Эдмунд, — прошептала она. Его сердце забилось, и он подумал, что она хочет сказать ему что-то очень важное. — Я… Я думаю, что у меня будет ребёнок. Он подумал о солнце, поднимающемся над рекой у Сетокета, о заре, разгорающейся на другом конце света. Он подумал о звёздах и вечерних разговорах обо всем. Он любил её такой, какой она была, и сейчас все потери казались незначительными, потому что в конце концов они нашли друг друга. Когда он покидал свой пост в королевской армии, он и мечтать не мог о таком счастье. Анна нежно поцеловала его, и он растворился в ней, его рука покоилась на её животе, где зарождалась новая жизнь. — Я люблю тебя, — прошептала она, когда они отстранились друг от друга. — Я тоже люблю тебя. А теперь отдыхай, дорогая. Он обнимал её, пока её дыхание не стало ровным и глубоким. Воистину, нет другого места на земле, где он хотел бы быть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.