ID работы: 902809

Найди того, не знаю кого

Слэш
PG-13
Завершён
157
автор
Акима бета
Размер:
60 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 21 Отзывы 58 В сборник Скачать

ГЛАВА 5: Чужой ум в действии

Настройки текста
Ходить с Винди по городу оказалось гораздо легче, чем самому – теперь Ичиго было, с чем сравнивать. Пропало ощущение недоброжелательного прессинга, словно из каждого дома на него смотрели и мысленно желали ему сдохнуть. Он не стал спрашивать Винди, часто ли сюда приходят «завоеватели», что все их так боятся, просто отмечал про себя, сколько из закрытых перед ним вчера дверей оказались сейчас открыты. Много. В итоге у них ушло около половины условного «дня», чтобы дойти до конца уже пройденной им улочки, зато Ичиго мог с уверенностью сказать, что опросил всех владельцев лавочек, куда теоретически мог бы заходить Зангецу. А еще было неимоверно странно видеть просто прогуливающихся по улицам зампакто, сидящих на лавочках или просто прислонившихся к стене – город вовсе не был полупустым, как ему казалось. – А теперь ко мне, – сообщила Винди, когда они вышли из последнего магазинчика – ювелирного, его держали два брата-близнеца с театральными масками на лицах, и, разговаривая, они ловко меняли маски под нужную эмоцию. – Он уже должен ждать нас там. – И она резво побежала по улице. – Он – это кто? – Увидишь! – на бегу крикнула Винди, и Ичиго ничего не оставалось, как последовать за ней. Винди, как подумалось Ичиго, была просто создана для общения по сотовому – можно одновременно бежать и полноценно разговаривать. «Зампакто не пользуются телефонами», – одернул он себя, огибая башню, и затормозил. Этого он уж точно не ожидал увидеть! Рядом с угловым столбиком владения Винди делал приседания тот противный мальчишка в китайской рубашке, встреченный им в первый день – Гарётенсей, – а рядом стояла торжествующая Винди. Увидев Ичиго, он поморщился, выпрямился и скрестил руки на груди. – Это он, что ли, «обещал подумать»? – хмуро спросил Ичиго. – Я не «он», я Гарётенсей, – не более вежливо отозвался мелкий зампакто. – И мог бы сказать спасибо за то, что взялся за тебя! Винди вздохнула и подергала себя за ленточку на запястье. – Ичиго, может, ты не поверишь, но он умный! – Раз такой умный, то почему такой маленький? – Из «умных и маленьких» Ичиго на ум приходил один Тоширо, но этот пацан был еще мельче. Гарётенсей на миг нахмурился, потом расслабился и с кислым видом пояснил: – Вообще-то я выгляжу иначе, – Ичиго хотел фыркнуть, но на месте мальчика на миг проступил другой образ – пожилого монаха, похожего на статую Будды, и он резко заткнулся, – я сменил множество владельцев и уже нашел следующего, но… – Зампакто скорбно поджал губы – взрослая гримаса, выглядевшая совершенно неуместно на детском лице. – Он забросил тренировки, и моих сил хватает только на этот облик. – То есть, он не умер? – уточнил Ичиго, пытаясь представить ситуацию, в которой шинигами, едва-едва заполучивший сильный меч, бросает занятия. – Хуже, – мрачно отозвался Гарётенсей, – женился. Винди издала смешок, Ичиго от комментариев воздержался, только сочувственно кивнул. Женщины всегда всё усложняют. – Возвращаясь к твоей проблеме, – сменил тему мелкий зампакто, – если я правильно понял, ты уже предпринимал какие-то попытки? Расскажи. Ичиго огляделся. Разговор обещал быть долгим, а они так и торчали перед столбами Винди с сеткой, куда Ичиго не испытывал ни малейшего желания залезать, и, как назло, рядом не было ни единой лавочки. Смирившись с тем, что нормально устроиться не получится, он вкратце описал свои поиски сосредоточенно слушающему Гарётенсею. – То есть сначала просто обходил всех подряд наугад, а сейчас пытаешь получить информацию от самых общительных зампакто, которые держат лавки? – подытожил тот, заслужив кивок Ичиго. – Я уже немного разобрался, кого лучше спрашивать и куда заходить. Точнее, куда точно не заходить, – поправился Ичиго. Гарётенсей нахмурился. – Не пойдет, – пробормотал он. – Мне нужно отправиться с тобой и посмотреть всё лично, – погромче заявил он. – Ичиго как раз хотел отправиться ко второй улочке с магазинами, у реки! – вставила Винди, прислушивающаяся к разговору, хотя Ичиго мог бы поклясться, что она была по уши увлечена вращением на месте в попытке танца. Гарётенсей наклонил голову, что-то сосредоточенно обдумывая, потом кивнул. – Для начала сгодится.

***

Ходить по городу, в котором от тебя никто не прячется, оказалось неимоверно увлекательным занятием. Периодически Ичиго казалось, что он попал в зоопарк – уйма встреченных по пути зампакто не ходили, а летали, ползали или прыгали, и количество конечностей у них колебалось от «ни одной» у полупрозрачной амебы-привидения до «фиг сосчитаешь» у огромной многоножки кислотного цвета. В магазинах, куда они заходили, тоже были покупатели, чаще всего с любопытством рассматривающие Ичиго; одна барсучиха, с умной черно-белой мордой и ростом с Ичиго, даже задела его хвостом, потом извинилась. Они не дошли до половины улицы, когда Гарётенсей резко заявил: – Достаточно. Я узнал все, что мне было нужно. – Мы еще не закончили, – буркнул Ичиго, заглядывая в следующую витрину. На душе у него было муторно. Они только что заходили в оптику, где со всех сторон посверкивали линзы, а чешуйчатая хозяйка Ная-ная (он никогда бы не подумал, что полуженщина-полузмея может быть такой обаятельной) не отпустила их, пока Ичиго не нарисовал, как помнил, форму очков Зангецу. Это всколыхнуло волну воспоминаний, а то, что, как теперь все яснее понимал Ичиго, путем обхода лавок Зангецу не найдешь, настроение только ухудшило. – Достаточно, – мелкий зампакто мягко, но решительно взял Ичиго за локоть. – Поверь мне, этого достаточно. Пойдем. Если захочешь, можешь потом вернуться. Ичиго неохотно пошел за ним, через несколько шагов их догнала Винди. – А куда мы идем? – ее глаза возбужденно поблескивали, и она смотрела на Гарётенсея так, словно ожидала, что он жестом фокусника выудит Зангецу из воздуха. – Ко мне. Ичиго было уже все равно, куда. Он шел, сунув руки в карманы, и только по привычке обегал взглядом лица прохожих. Дом Гарётенсея прятался в рощице криптомерий, слева от которой был цветущий яблоневый сад, справа – сливовый, где на ветках висели спелые ягоды. Винди не удержалась, подбежала и сорвала одну; впрочем, тут же выплюнула: «Кислая!». Гарётенсей наблюдал за ней с усмешкой, и вторую она сорвать не решилась. Сам дом, что не удивительно, представлял собой уютный деревянный двухъярусный храм («Мне одному много не надо», – вскользь пояснил зампакто), и они удобно расположились на широких теплых ступеньках. Холодно в этом мире не было – казалось, вокруг стоит одна и та же умеренная температура, Ичиго в его футболке и джинсах было в самый раз, но ощущать под собой словно нагретый солнцем камень было приятно. – Прежде всего, – медленно начал Гарётенсей, севший в традиционную позу медитации, – я хотел бы кое-что уточнить. Куросаки Ичиго, у тебя есть друзья? Ичиго недоуменно моргнул, вырванный из накатившего на него равнодушного оцепенения. – Есть, конечно. – Чад, Иноуе, Исида – он твердо мог их назвать друзьями. – У такого, как Ичиго, всегда много друзей, – завистливо вздохнула Винди. Гарётенсей наклонил голову. – А семья? – Отец и сестры. Почему ты спрашиваешь? – нахмурился он. Гарётенсей не ответил и продолжил свое: – Они ничего странного не отмечали в твоем поведении после того, как ты утратил свой зампакто? Ичиго проглотил просящийся наружу ответ «Ничего, но намекали, что у меня депрессия» и задумался. – Да нет вроде, – неуверенно ответил он. Гарётенсей задумчиво посмотрел на Ичиго, потом вздохнул и поправил одному ему видную складку на своих широких штанах. – Давай проведем аналогию. Если бы ты был юношей, подающим большие надежды, допустим, в беге, а потом сломал ногу и навсегда остался хромым – они относились бы к тебе так же? – Глядя на недоуменное лицо Ичиго, он снисходительно пояснил: – Убеждали, что жизнь на этом не кончается, что в мире множество других поприщ, где ты можешь проявить себя, что они ценят тебя не за твой спортивный талант, а за твой характер, что дружили они с тобой и любили конкретно тебя, а не абстрактного лучшего бегуна… – Что-то такое говорили, да, – мрачно подтвердил Ичиго. Ему не хотелось вспоминать те, первые месяцы отчаяния, когда он не чувствовал ничего, кроме пустоты внутри, но Гарётенсей явно не собирался слезать с него, пока не дойдет до одному ему видной истины. – А ты только отмахивался от них, чувствуя себя никому не нужным, совершенно бесполезным, и вообще не понимал, почему все с тобой так носятся, ведь ты больше ни на что не годен? И хотел, чтобы все забыли о тебе, запомнив тебя полным сил, а не бессильным калекой? Ичиго растерялся. – Н-нет. С чего бы это? То есть, ну да, я перестал быть шинигами, ну и? Как будто дружба зависит от того, сколько у меня рейрёку, – фыркнул он, и Гарётенсей торжествующе хлопнул в ладоши. – Именно! – Вообще не понимаю, к чему ты клонишь, – обиженно вклинилась Винди, до этого молча слушавшая. – Разве это не естественно – горевать о своей потере? И чтобы тебя все утешали. Зампакто нравоучительно (теперь, когда они сидели в его храме, Ичиго все больше и больше замечал в его поведении черт, свойственных скорее монаху, чем ребенку) поднял вверх палец. – Есть разница! Он, – Гарётенсей ткнул пальцем в Ичиго, – даже не мучился вопросом «Если я не шинигами, то кто я?», хотя это самое естественное, что можно ожидать в этой ситуации. А это значит… Очень интересные вещи это значит. – Давай уже к делу, – угрюмо попросил Ичиго. Ему уже надоело слышать, как зампакто его препарирует, тем более, что время шло, а он хотел сегодня еще продолжить поиски. Гарётенсей внимательно посмотрел на него и неожиданно мягко сказал: – Я могу ошибаться, но я внимательно слушал все, что ты рассказывал сегодня. Ичиго, ты ищешь не утраченные силы шинигами и не свой зампакто. Ты ищешь конкретную личность. Ту, которая считалась духом твоего меча – и которая стала тебе гораздо ближе, чем полагается мечу. – Зангецу… – тихо сказал Ичиго. Гарётенсей кивнул и так же мягко продолжил: – Сегодня, когда ты раз за разом описывал зампакто, я постоянно ловил себя на мысли, что ты ищешь – человека. Не зампакто. Близкого и очень дорогого тебе человека, ни в коем случае не персонификацию своего меча. Тогда, в магазине очков, ты выглядел так, словно сейчас расплачешься. Ичиго, ты помнишь о нем такие мелочи, что знают лишь любовники и очень близкие друзья. Не хозяева. – Да я вообще о нем мало знаю, – пробормотал Ичиго, краснея. – В смысле, я редко его видел и еще реже к нему приходил. – Правда-правда, Ичиго! – захлопала в ладоши Винди. – Я думала примерно то же самое, просто не знала, как это сказать, – смущенно сказала она. – Ладно! Хорошо, пусть так. – Ичиго почему-то вспомнились слова Чада про «разбитое сердце». Похоже, правды в них было больше, чем хотелось бы. Он невольно вздохнул, потом дернулся: – И как это поможет в поисках? А Гарётенсей… ухмыльнулся. – Никак. Просто люблю развеивать чужие заблуждения, а ты со своим «Я просто ищу свой зампакто» был просто ходячим примером. Ичиго вскочил и сжал кулаки. – Ах ты!.. – Гарё-чан!!! – одновременно с ним возмущенно завопила Винди. Тот примиряюще воздел вверх руки, в точности повторив своей позой парочку известных Ичиго статуй. – Считай это платой за мою помощь. Деньги здесь не в ходу, а помогать «за просто так» я не люблю. И скажи спасибо, что я, например, не заставил тебя приводить десять доводов в защиту твоего не менее глубокого заблуждения «Мне нравятся только девушки». Ну, а теперь ты готов слушать мои выводы? Они с Ичиго пристально посмотрели друг на друга, после чего парень неохотно кивнул и сел на место. – Еще одно замечание не по делу – получишь в зубы, – предупредил он. Мелкий зампакто притворился, что не заметил, и, как ни в чем ни бывало, продолжил: – Я думаю, за время своих поисков ты убедился, что твой зампакто – Зангецу или Тенса Зангецу, я помню, – скорее всего, изменил имя или внешность. Искать его по обыденным привычкам – также бессмысленное занятие, потому что сюда обычно попадают с ослабленном состоянии, когда не до привычных занятий. Максимум, на что хватает зампакто – создать обстановку себе на участке. Проводя параллели – ты, когда ранен, хочешь клубники? Или что ты там любишь? – Клубнику не люблю, – поморщившись, буркнул Ичиго. – Но да, я понял. Зангецу может вообще никуда не выходить и ничего не делать, так что по привычкам его не выследишь. – По тем привычкам, которые он может или хочет изменить – нет, – поправил его Гарётенсей, – поэтому мы будем искать его по свойствам, быстро изменить которые невозможно. Ичиго свел вместе брови, соображая, какие именно свойства зампакто имеет в виду, но тот не стал дожидаться ответа. – Нам нужно найти в этом городе существо, силы которого лежат не от природных стихий, выглядит как человек, во внешности преобладают неяркие тона – белый, черный, подозреваю, все оттенки коричневого или серого, одежда тех же цветов. Открытого тела как можно меньше, правильно? – обратился Гарётенсей к Ичиго. – Ты кивай, если все так, а то мало ли. – Пока все правильно. У Тенсы Зангецу был даже скрывающий лицо капюшон. – Отлично! – Гарётенсей расплылся в улыбке. Винди смотрела на него восхищенными глазами, как первоклашка на профессора. – Тогда я правильно догадался, и закутанные в полупрозрачные ткани отпадают тоже. Никаких шелков и всего такого. – У Тенсы, кажется, на капюшоне был мех, – порывшись в памяти, добавил Ичиго. – Ценная информация, – снисходительно кивнул Гарётенсей. – Как я понимаю, твой зампакто замкнут и немногословен, значит, мы должны искать участок с высоким забором или дом с маленькими окошками. Ты уже заметил, это свидетельствует о малой открытости живущего там зампакто. Еще я склонен предположить, что искать нужно высокое здание или здание на холме – не-воздушное существо, добровольно предпочитающее торчать на шесте на крыше небоскреба, должно ну очень любить высоту и хороший вид. – На холме я вроде всех обошел, – почесав затылок, с сомнением сказал Ичиго. Винди хихикнула. – Представляю себе лица бедных жильцов, особенно если ты вламывался ко всем подряд! Гарётенсей одним движением руки прекратил их диалог. – Винди, – обратился он, расплетая ноги и вставая, – ты сможешь определить тип зампакто, не заходя к нему на участок? Особенно – определить, воздушный он или нет. Или хотя бы, что не стихийный. – Конечно, – с улыбкой заверила та, прыжком вскакивая с места. – Ради прекрасных голубых глаз Ичиго – все, что угодно! И Гарётенсей, и Ичиго на миг перекосило, каждого – по своим причинам. – Тогда мы отправляемся обходить самые высокие дома в городе, желательно за высокими заборами. Ты, Винди, будешь говорить нам, какого типа живущий в них зампакто. Если нужного – добиваемся, чтобы ты, Ичиго, увидел его владельца или владелицу. Или расспрашиваем соседей: одетых в мини-юбки, – Гарётенсей неодобрительно покосился на голые ноги Винди, – или прозрачные шаровары отбрасываем сразу. Всяких зверей – тоже. По моим оценкам, настолько высоких зданий не более полусотни, потому что воздушные или летающие зампакто селятся все же в горах, из них перспективных домов – возможно, с десяток. Согласись, это существенно упрощает поиски, – с невыразимым довольством закончил зампакто. Ичиго смотрел на черноволосого мальчишку и молчал. Теперь, когда Гарётенсей разложил все по полочкам, ему стало до боли очевидным, каким идиотом он был все это время, тычась, как слепой, в разные стороны – и теряя, теряя драгоценную рейрёку, а с ней и шансы найти Зангецу. – Ну что ты молчишь? – тревожно спросила Винди. – Идем уже! Ичиго разлепил губы. – Спасибо, Гарётенсей. Мелкий зампакто польщенно заулыбался.

***

После небольшого, но бурного обсуждения было решено начать с ближних к храму районов. Винди настаивала, что башня рядом с ее домом подходит идеально – она могла поручиться, что там живет не воздушный зампакто, иначе бы она не стала ему мешать, селясь рядом, и за все это время она ни разу не видела соседа. Но, помня, что Винди приходит к себе только спать, Ичиго решил не тащиться через весь город ради одного варианта, тем более что Гарётенсей имел на примете несколько нужных домов поблизости. Помощь древнего зампакто в юном теле оказалась неоценима – он взмахом руки останавливал Винди, уже готовую рвануть к первому показавшемуся вдали высокому зданию, и кратко пояснял, почему не стоит тратить здесь время. Оказалось, он твердо помнил, когда попал сюда («когда Далай-Лама бежал в Монголию от британцев, совсем недавно по человеческим меркам»), и, обладая хорошей памятью, мог сказать, какие здания стояли еще до его появления, а какие появились позднее. Семнадцать месяцев Ичиго были здесь ничем – некоторые зампакто потеряли своих хозяев столетия назад и до сих пор восстанавливались, или никак не могли выбрать новых. – Нам к той мельнице, – указал Гарётенсей, когда они вышли к реке. Слева виднелся второй мост – в отличии от первого, каменного и широкого, который уже видел Ичиго, этот был деревянным и шатким. Справа набережная с уютными низкими домиками кончалась, и начинался заболоченный берег, где ивы склонялись к воде. Чуть вдалеке над ивовой рощей виднелась высокая, с девятиэтажный дом, старинная водяная мельница, к которой вела тропинка. Если Ичиго правильно помнил общий вид города, то если пойти вправо еще дальше, эта узкая полоска зелени вдоль берега скоро кончится, начнутся опять дома, а если идти вправо еще дальше, то можно выйти на улицу, поднимающуюся на холм, вдоль парка. Винди вгляделась в неподвижные лопасти и нахмурилась. – Это точно не воздушный, точно не стихийный… И не кидо-зампакто. Нет, не знаю. Они сошли с брусчатки набережной и отправились по тропинке, песок вперемешку с травой шуршал под ногами. Ичиго ломал голову, что общего может быть у Зангецу и заброшенной мельницы, Винди вовсю размахивала руками, периодически запутываясь ленточками в низко нависающих ивах, а Гарётенсей мрачнел с каждым шагом. – Стоп, – заявил он, когда они вышли на заросшую лужайку с косо стоящей мельницей; к реке вел пологий спуск. – Мы забыли кое о чем важном. – Да? – Ичиго огляделся. Ему с трудом верилось, что Зангецу может отсиживаться в таком месте. Но никого не было видно, и, что странно, плотины и какого-нибудь ручья тоже не наблюдалось. – Мы забыли о твоей безопасности, человек, – с отвращением выплюнул Гарётенсей. – Зампакто в этом мире физически не могут причинить существенный вред друг другу, а вот тебе… Если бы я вспомнил об этом раньше, мы могли бы зайти в оружейную или к паре моих знакомых зампакто, они бы поделились. – Ичиго может воспользоваться мной! – Винди схватила его за руку. – Я полностью восстановилась, так что с удовольствием тебе помогу! Просто скажи «Хёхёроро, я…» – Нет, – перебил ее Гарётенсей, – обойдемся без этого. Но меняем план. Там, – кивок в сторону мельницы, – может скрываться кто угодно, поэтому первыми идем мы. А Ичиго остается ждать здесь. – Хех, я с удовольствием вытащу из своей берлоги любого зампакто! Ичиго поймал преданный взгляд Винди и почувствовал себя неуютно. Ее дружеское отношение с каждым часом перерастало в нечто большее, и он не был уверен, как к этому относиться. – Не он? – тихонько спросил его Гарётенсей. – Вряд ли, – так же тихо ответил Ичиго. – Я ничего не чувствую. – Пошли уже! – Винди замахала рукой с середины поляны, подзывая. Гарётенсей фыркнул, но послушно двинулся за ней. Около открытой двери в мельницу оба заколебались, что-то обсуждая – с такого расстояния Ичиго не слышал, что именно, потом осторожно вошли. Ичиго сжал кулаки. Наука ждать и ничего не предпринимать, пока его друзья подвергаются опасности, ему по-прежнему не давалась. Несколько минут прошли в тишине, звенящей, как колокол, как из мельницы донесся короткий вскрик Винди. Он бросился вперед, не обращая внимания, что земля подрагивает, а мельница угрожающе раскачивается. Окно на третьем этаже башни разбилось, из него выпрыгнули Винди с Гарётенсеем. Последний держался за пучок лент с ее юбки. – Ичиго, беги в лес! – крикнул Гарётенсей, приземляясь. Он отпустил ленты, и они с Винди дружно рванули назад. Мельница затрещала, ее лопасти изогнулись, удлинились, пытаясь догнать беглецов, а из земли – Ичиго не верил своим глазам – показались каменные ноги. – Там внутри нет зампакто! Это он сам!!! – сбивчиво выкрикнула Винди, подбегая к Ичиго и дергая его за руку. Опасность часто дышала Ичиго в затылок, но еще никогда она не принимала вид огромных еловых лопастей, из которых вырастали толстенные пальцы. Воздух был наполнен треском и скрежетом, ожившая мельница выдирала ноги из земли, с каждым шагом катастрофически быстро сокращая расстояние, и Ичиго, оглядываясь через плечо, видел искаженное гневом «лицо» там, где прикреплялись лопасти. У них бы получилось вовремя добраться до кромки рощи, они бы успели, но гигантский зампакто издал громкий рык и пустил в них мельничное колесо. Ичиго дернулся в сторону, Винди в полуразвороте всплеснула руками, с ее лиловых лент сорвались вихри воздуха, и колесо прошло в нескольких метрах от них. Деревянные пальцы едва не схватили Ичиго за локоть, но внезапно под лопастью очутился Гарётенсей, прицельно вогнавший вверх короткий клинок, и лопасть отдернулась, а сам зампакто обиженно взревел. Этой короткой заминки им хватило, чтобы скрыться за деревьями. Только когда впереди показался парапет набережной, они перевели дух, и Винди начала смеяться: – Ну надо же! Бедный Суйшамару*, он, наверное, специально выбрал место, где его никто-никто не мог потревожить, а тут мы! Ичиго уперся ладонями в колени, стараясь отдышаться, и не очень ее слушал. – Зато мы доказали, что методика действует, – философски заметил Гарётенсей, разжал хватку на своем коротком узком мече, почти кинжале, и тот растворился в воздухе. – Зампакто ближнего боя и большой силы, всё, как нужно. – Ой, Ичиго, у тебя кровь! – вдруг воскликнула Винди. – Извини, это я виновата, не смогла защитить, – нервное веселье слетело с нее, как шелуха, сменившись огорчением. – Где? – Ичиго оглядел себя. – А, ерунда, подумаешь, локоть оцарапал. – Приложи подорожник, – посоветовал Гарётенсей, – мы тебя вылечить не сможем, не наш профиль. – Сейчас! Я найду! – Винди опрометью кинулась в заросли травы около тропинки и начала там поспешно шарить. Ичиго и Гарётенсей обменялись взглядами, и мелкий зампакто невозмутимо поправил немного растрепавшийся черноволосый хвостик. – А откуда вы узнали, как его зовут? – поинтересовался Ичиго, с легким беспокойством наблюдая за Винди – та, передвигаясь на корточках, приближалась к какому-то куску скалы – и росшему рядом с ней высоченному кусту крапивы, и, учитывая открытость наряда, Винди в любой момент могла проверить на себе, действует ли крапива на зампакто или нет. – Он представился? – На мельничных жерновах было написано, – отозвался Гарётенсей. – Кстати, было весьма неприятно, когда мы поднялись на третий этаж, а пол под нами вдруг заходил ходуном. – Прости. Зампакто передернул плечами. – Чего-то в этом духе и следовало ожидать. Нам еще повезло, что это оказался не очень агрессивный зампакто, потому что эти ивы ему – что травинки, догнал бы. Впрочем, могло быть еще хуже, – подумав, добавил он. – Это мог оказаться какой-нибудь мстительный демон, не ушли бы без проклятья. – Демон? – Ичиго нахмурился. – В смысле, зампакто-демон? – Нет, просто демон, – Гарётенсей поморщился от донесшегося до них ойканья Винди. – Ты же не думаешь, что в такой удобный в плане отдыха мир попадают только зампакто? По спине Ичиго пробежал холодок. – Честно говоря, я так и думал, – осторожно сказал он. – В смысле, это же мир только для духов мечей, нет? Гарётенсей покосился на него с отвратительно снисходительным видом, и у Ичиго машинально зачесались кулаки. – Ты же сюда как-то попал? Причем живой – и даже не шинигами. Почему бы и другим этого не сделать? – видя озадаченность парня, он соизволил все же пояснить: – Просто обычно они тут же уходят из города, а когда восстановят силы – из этого мира. Им среди нас неуютно. – Нашла! – к ним подбежала радостная Винди с толстым пучком травы, цветущей желтыми цветочками. – Подорожника нет, но есть рута, – сообщила она. – Сорвала с запасом, Ичиго, с собой возьмешь, на всякий случай. Ее и в чай тоже можно, успокаивает! Винди всучила ему пучок, выудила откуда-то чистую бледно-лиловую ленточку, надергала с цветущего гибкого стебля мелкие листочки, густо положила их на ленту и проворно обмотала ее вокруг локтя Ичиго. Тот стоически терпел ее суматоху из-за такой ерундовой ссадины, понимая, что иначе Винди будет еще долго переживать. – Спасибо, – поблагодарил Ичиго, на пробу подвигав рукой в импровизированной повязке, – уверен, к утру все заживет. Винди просияла и закружилась на месте. – Кстати, о времени, – вмешался Гарётенсей, – предлагаю всем посмотреть на небо и на сегодня закончить. Нам всем еще возвращаться, так что продолжим завтра. Беглый взгляд вверх показал справедливость замечания, и они заторопились на набережную. – Тебе туда, – махнул рукой мелкий зампакто. – Я ведь правильно понял, ты живешь у парка, на холме? Тогда – видишь проулок за большим якорем? По нему, не сворачивая, до конца, там повернешь налево. За ярко-оранжевым домом в виде книги свернешь направо, та улица как раз выведет тебя к парку. А нам в другую сторону, так короче будет. Распрощавшись с зампакто и договорившись о завтрашней встрече, Ичиго, следуя указаниям Гарётенсея, без проблем поднялся к дому старухи. Он успел как раз вовремя – уже начало темнеть, воздух потяжелел, но ощущение липкости на коже еще не возникло. Саку-сама сидела на веранде, поджав ноги, и пила чай, сосредоточенно глядя в никуда, и, казалось, не обратила на приход Ичиго ни малейшего внимания, пока тот не подошел и неловко не положил перед ней пучок травы, набранной Винди. Брови старухи поползли вверх. – Это мне? – Ну, оно вроде как в чай хорошо. И добрый вечер, – Ичиго поежился под ее острым, но немного изумленным взглядом. – Рута. Мне. В чай**, – старуха наклонила голову, рассматривая пучок, и уголок ее рта криво дернулся. Возможно, это была улыбка, Ичиго не поручился бы. Саку-сама вздохнула и убрала руту сбоку от себя, мельком глянув на забинтованный локоть Ичиго и на миг нахмурившись. – Если хочешь, присоединяйся, – она взглядом указала на поднос с чаем, стоявший справа от нее. На этот раз там было две чашки. Ичиго благодарно кивнул и плюхнулся на гладкие доски веранды. Чай был весьма кстати. Может, в этом мире его душетело не испытывало голода или жажды, но он уже соскучился по самым простым, обыденным вещам вроде наслаждения от вкуса еды или питья. Они сидели в молчании и пили чай, и эта тишина была спокойной, умиротворенной. На поместье плавно надвигалась ночь, но, если не смотреть на мрачное беззвездное небо, лучшего проведения вечера и пожелать было нельзя: свежий воздух, легкий ветерок, шелестящая листва, вкусный чай, не напрягающий собеседник рядом… Ичиго покачал головой, удивляясь самому себе. «Наверное, это потому, что сегодня меня осаждали и Винди, и этот Гарё». Он бы хотел пообщаться с Саку, но та по-прежнему не выказывала ни малейшего желания разговаривать, и Ичиго не стал настаивать. Когда чай кончился, старуха молча поднялась, забрала поднос и траву и скрылась в недрах дома. Ичиго уже привычно крикнул вслед «Спасибо!» и «Спокойной ночи!» и последовал ее примеру. Спалось в доме старухи просто замечательно. * Суйшамару (яп.) – водяная мельница ** Руту душистую в свежем виде прикладывают к ранам для заживления. На языке цветов рута означает символ сожаления, раскаяния, покаяния. Чай из руты успокаивает, улучшает сон, его также советуют женщинам в климаксе для стимулирования половой активности.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.