Глава 1. Знакомство.
12 июня 2013 г. в 21:15
- Генерал Хаммонд, я отказываюсь принимать русских в ЗВ1!
- Полковник О’Нилл, это не обсуждается! На высшем уровне было принято решение сделать отряды сдвоенными.
- Но мы же решили, что четыре человека - оптимально? И, к тому же, как у них с английским?
- Их знание языка нормальное для общения и для работы. Я верю, что вы поладите. К тому же, полковник, их будет двое, а не четверо.
- Ну, хоть это радует. Они будут мне подчиняться?
- Да, это было оговорено. Но я прошу учесть, что среди них - не все военнообязанные.
- Даниэль мне подчиняется, а он не военный. Надеюсь, там будет также.
- Хотите с ними познакомиться?
- Вы же знаете, что нет. Но придется. Терпеть не могу русских!
- Это – официальное заявление? – раздался задорный женский голос в районе входной двери.
- О, нет, это – шутка. – Джек натянуто улыбнулся, автоматически поворачиваясь на звук голоса. Он увидел небольшого роста стройную брюнетку, стоящую рядом с ухмыляющимся высоким увальнем. - Я люблю шутить, это разряжает обстановку.
- О, так это – знаменитый американский юмор? Примерно так я его и представляла. – Улыбка девушки была поистине лучезарной и ласковой, но Джек поежился. Увалень воспользовался неловкой паузой и вставил фразу:
- Генерал Хаммонд, майор Виталий Шеин, стажер Анна Кес. Прибыли для пополнения любого отряда ЗВ.
- Добро пожаловать, майор, мисс. Позвольте представить вам вашего командира – полковник Джек О’Нилл. Позже вы познакомитесь с остальными членами ЗВ-1.
- Благодарю, генерал. Это – большая честь для нас, быть в составе легендарного отряда ЗВ1. Уверен, наше сотрудничество будет плодотворным.
Анна продолжала улыбаться, О’Нилл скептически ухмыльнулся:
- Ничего не имею против майора, но зачем нам стажер в отряде, где уже работают два доктора?
- Согласна, генерал Хаммонд. Мы могли бы работать в отряде, где меньше докторов и нет полковника О’Нилла.
- Нет, господа, я уверен, что вы сработаетесь. Видите, вы уже пришли к соглашению. Виталий, вы что скажете?
- Да, майор, стажер ведь вам подчиняется? – С надеждой спросил Джек.
Анна ухмыльнулась, Виталий горестно вздохнул:
- Полковник, боюсь, она подчиняется только командиру отряда. Я умываю руки.
О’Нилл развернулся к Анне, внимательно посмотрел ей в глаза и сказал:
- Я вижу, вы - порядочная язва?
- Ну, что вы, полковник! Разве только с теми, кто ведет себя, как идиот? Ради бога, не принимайте на свой счет. – И она снова радостно улыбнулась.
- Мисс Кес, вы будете мне подчиняться во время задания?
- Я обязана по контракту, полковник. К тому же, я уверена, что во время задания вы постараетесь забыть о своей неприязни к русским. – В отличие от предыдущего веселого тона, этот был буквально ледяным. И сказана фраза была с неким нажимом. Генерал Хаммонд мечтательно произнес:
- Это мне напоминает эпизод, когда полковнику представили майора Картер. Но, поверьте, Анна, сейчас они с ним – лучшие друзья.
- Вот как? Благодарю, генерал. Рада, что в ЗВ-1 царит взаимопонимание. Постараемся не испортить картину. – Майор завершил разговор:
- Разрешите идти представиться остальным членам команды?
- Конечно, майор, мисс. Полковник вам поможет.
Джек сказал:
- Я догоню вас, мне надо сказать пару слов генералу. Вы подождете меня в коридоре?
- Так точно, полковник. – Ответил Шеин. Они вышли.
Как только за ними закрылась дверь, Джек развел руками в вопросительном жесте и сказал Хаммонду:
- И как это понимать? Что за пигалица? На что она способна, кроме как чесать языком?
- Полковник, ее рекомендовали как одного из лучших специалистов. Она – универсал. Испытайте ее, уверен, все будет хорошо.
- Она хоть стрелять умеет?
- Да, это есть в досье. Ознакомьтесь сами. Она – очень разносторонний человек. Такие нужны в команде.
- Вундеркинд?
- Пусть вас не смущает ее молодость и отсутствие ученой степени. Уверяю, ее знания не подлежат сомнению.
- Но она уже меня возненавидела. Как с ней теперь работать?
- Вы сами виноваты. Вы знаете, русские очень патриотичны.
- И обидчивы.
- К тому же, она будет общаться в основном с майором Картер и доктором Джексоном. Ее задача – помощь в исследовании артефактов и окружающей среды.
- Надеюсь, она не попадет в переделку потому, что не будет слушаться. Я ее спасать не буду, если что.
- Бросьте, полковник, все будет в порядке. Да и майор выглядит надежным парнем.
- По мне, так все русские подозрительны. Я скажу Тил’ку, чтобы понаблюдал за ними.
- А вот здесь вы правы. Это не помешает. Исключительно в целях безопасности.
- Именно это я и имел в виду, генерал. Благодарю за понимание. Разрешите идти?
- Разрешаю, полковник. Помогите им обустроиться, введите в курс дела, познакомьте с остальными членами команды.
О’Нилл вышел и застал ожесточенный спор в коридоре. Конечно, он ничего не понял, так как спор велся на русском языке. Но подошедший к этому времени Даниэль перевел конец разговора:
- Аня, успокойся.
- Я буду проситься, чтобы меня перевели в другой отряд.
- Нет. Ты будешь работать в этом. Этот – лучший. Помни о цели.
- Можешь не напоминать. Это моя цель. Только и ты не мешай мне.
- Ты справишься, я уверен.
- Спасибо.
Джек подошел к ним и спросил:
- У вас все в порядке?
Анна улыбнулась, Виталий кивнул:
- Все в полном порядке. Не терпится приступить к работе.
- Отлично, отлично. Позвольте представить вам доктора Даниэля Джексона.
- Очень приятно, доктор Джексон, - сказал Виталий, протягивая руку для пожатия.
- Взаимно, майор Шеин. – Даниэль пожал протянутую руку.
- Я – Анна Кес, рада знакомству, доктор Джексон. – Улыбка Анны была на этот раз вполне искренней и дружелюбной.
- Просто Даниэль, пожалуйста.
- Тогда вы меня называйте Анна. Собственно, я хотела с вами поговорить о вашей системе автоматической расшифровки языка гуаулдов.
- Какой системе? – удивился Даниэль, а вместе с ним и Джек.
- У вас же есть электронная программа для чтения текстов?
- А, я понял, о чем вы. Мы только начали ее создавать.
- Прекрасно, я хотела предложить дифференцировать распознавание диалектов по династиям лордов.
- Честно скажу, Анна, мы этим не занимаемся. Для перевода мы приглашаем ток’ра. И наши специалисты довольно бегло читают и переводят. А диалекты не сильно отличаются друг от друга.
- У меня сложилось иное впечатление. Впрочем, я могу ошибаться. Мы можем обменяться записями?
- Обязательно, Анна. А вы можете говорить на языке гуаулдов?
- О, да. Я тренировалась. Жаль, практики не было. Где в России взять живого гуаулда?
Джек не вытерпел и вставил:
- Места надо знать, мисс Кес. Их там больше, чем вы думаете.
Заинтересованное выражение ее лица сменилось вновь на ледяную маску, и она сказала скептически:
- Благодарю вас за ценную информацию, полковник. Вы, как всегда, в курсе всего.
- Это – моя работа, стажер.
- Я читала о вашей работе, полковник, в отчетах доктора Марковой.
- И смогли там что-то понять?
- Больше, чем вы думаете. – О’Нилл с удивлением подумал, что это – не просто неприязнь, это – ненависть. Но откуда? Что такого было в этих чертовых отчетах? Вслух он сказал:
- Рад за вас, пойдемте, я представлю вам майора Картер. – И он сделал приглашающий жест рукой. Анна кивнула и прошла в указанном направлении, майор Шеин – следом. Даниэль непонимающе смотрел на Джека, как бы спрашивая: «Что это было?» - Джек махнул рукой: «Не спрашивай!» И они отправились за русскими.
Саманта была в лаборатории. Она пыталась усовершенствовать наквадаховый реактор. Джек, проводив Анну и Виталия внутрь, постучал по косяку, привлекая внимание Картер. Она улыбнулась вошедшим:
- О, я сейчас закончу. Еще пара секунд.
Анна с интересом смотрела на прибор, над которым колдовала Саманта. Потом, словно бы подтвердив свои предположения, кивнула и отвела взгляд. Джек возвел глаза к потолку, Даниэль покачал головой. Наконец, Сэм закончила. Она подошла к ним и представилась:
- Майор Саманта Картер.
- Майор Виталий Шеин
- Анна Кес.
- Вы – наше пополнение?
- Да, майор. Я читала ваши работы об этом реакторе. Вы работаете над способом увеличения мощности?
- Да. Вы правы. А ваших публикаций я не встречала, Анна. Вы - физик?
- Это – одна из моих специальностей.
Джек не мог не ввернуть шпильку:
- Картер, не приставай к гостье. Она – всего лишь стажер, откуда публикации?
Шеин неожиданно сухо прокомментировал эту реплику:
- Уверяю вас, полковник, не все публикации есть у вас в доступе. Не все наши ученые имеют степени. Даже находясь здесь, Анна не всем может поделиться с вашими учеными. Уверен, вы знаете, что такое государственная тайна.
- Не слишком ли много тайн для вас двоих, господа? – взъелся О’Нилл. Саманта поспешила вмешаться:
- Уверена, мы сможем быть друг другу полезны. Анна, Виталий, не обращайте внимания, полковник тяжело переживает необходимость пополнения отряда. Он привык к нашей команде, привыкнет и к вам. Потерпите немного, и он покажется вам милым.
Анна хихикнула, Шеин снова превратился в добродушного увальня, как будто и не было этого острого взгляда и сухого натянутого тона. Джек понял, что надо заканчивать пикировку. Он сказал:
- А теперь пойдемте, познакомимся с Тил’ком. - И они пошли.
Тил’к занимался в тренажерном зале. Они вошли туда всей компанией, и Джек представил гостей. Виталию Тил’к протянул руку для пожатия и удивленно кивнул, обнаружив недюжинную силу русского. Когда с формальностями было покончено, О’Нилл проводил Анну и Виталия к их комнатам, а потом вернулся к Тил’ку. Тот задумчиво пил сок, сидя в раздевалке. Джек спросил:
- Что ты думаешь насчет них?
- Этот Виталий очень силен.
- Сильнее тебя?
- Может быть.
- Да ладно?
- Я не шучу, О’Нилл. Но он скрывает силу.
- Но ты понял?
- Он дал мне понять. Хотелось бы знать, почему.
- Ты чувствуешь какую-то угрозу?
- От него – нет.
- А от нее?
- Я бы держался от нее подальше.
- Она не гуаулд?
- Нет, но она опасна.
- Чем?
- Своей непредсказуемостью. Я впервые не знаю, что сказать о ней. Я не знаю, лжет она или говорит правду.
- Она уже успела возненавидеть меня, эта пигалица.
- Ты прошелся насчет русских в ее присутствии?
- Да, к сожалению. Случайно вышло. Но она знает обо мне что-то еще, что заставляет ее меня ненавидеть. Она что-то прочитала в отчетах доктора Марковой.
- История с водным миром? Но ты вел там себя прилично!
- Ну, спасибо, Тил’к!
- Пожалуйста. – Ответил Тил’к без тени улыбки. – Будь с ними начеку, О’Нилл.
- А я как раз хотел попросить тебя приглядеться к ним, понаблюдать. Они говорили между собой, что у неё есть какая-то цель. Что за цель?
- А спросить?
- Придется сказать, что Даниэль знает русский.
- Думаю, они в курсе. И вряд ли они будут вести секретные разговоры у вас на глазах, даже на своем языке.
- Да, наверное. Так спросить у Виталия?
- Спроси, если хочешь. Я присмотрю за ними в миссии.
- Спасибо, я надеюсь на тебя.
Джек направился к Хаммонду для получения инструкций к новой миссии. Это оказалась миссия на разведанную ЗВ-4 планету, где находились развалины пирамиды. Целью был поиск артефактов, обладающих остаточной энергией наквадаха. Желательно – оружия или щитов.
Анна обустраивалась на новом месте. Разложив одежду, она присела на кровать, чтобы обдумать сегодняшний день. ЗВ-1 ей понравились. Они все были такими, как она себе и представляла. Бог знает, каких трудов ей стоило изображать ненависть к полковнику. Но иначе нельзя. У нее есть цель. Она должна помочь, но не должна привязываться к ним. Ведь это ненадолго. Что ж, она знала, на что идет.
Анна оглядела комнату. Ее вещей здесь будет минимум. Ни фотографий, ни драгоценностей. Только мобильник с камерой, защищенной от излучения врат.
В дверь постучали, и через несколько секунд вошла Саманта.
- Привет, Анна. Как дела?
- Отлично, обживаюсь. Милая комната. А вы уже закончили свою работу?
- Да, и завтра в миссию.
- Вот как? Мне не сказали.
- Вечером брифинг. Полковник готовит инструкции.
- Ладно, инструкции, так инструкции.
- Анна, я хотела поговорить насчет полковника. Что у вас с ним не так?
- не берите в голову, майор Картер. Я не имею ничего против него.
- Но всем очевидно, что у вас противоречия.
- Никаких противоречий. Мы оба хотим одного и того же – работать в разных отрядах.
- Вы не хотите с нами работать?
- С вами – да, с ним – будет трудно.
- Мне кажется, вам двоим надо заслужить уважение друг друга.
- Думаю, это ему кажется, что я должна заслужить его уважение. Он начал первый, но я не намерена терпеть его грубость.
- Анна, он хороший.
- Я знаю. Поэтому я вежлива. Я всего лишь не дам себя в обиду.
- Я прошу вас, Анна, не спорить с ним на брифинге. Там будут и другие офицеры.
- Я постараюсь, майор Картер. Буду сидеть тихо, как мышь. Однако мне рассказывали, что он и к вам в свое время имел претензии.
- Да, но это – другое. Я позволила себе пикировку всего один раз, и больше мы не возвращались к этому вопросу.
- То есть вы сразу поставили его на место?
- Можно и так сказать. Но он действительно хороший человек.
- Ну, что ж, я поняла вас, майор Картер. Полковнику повезло, что у него есть такой адвокат, как вы.
- Что вы имеете в виду, Анна? – холодно спросила Саманта.
- Я хотела сказать, ему повезло, что он заслужил ваше уважение. Вероятно, вы дружны с ним больше всех здесь?
- О, нет, у него много друзей. Его все любят.
- Вы меня простите, если я не стану обещать подобного отношения к полковнику?
- О нет, достаточно уважения.
- Хорошо, думаю, мы поняли друг друга.
- Здорово, а теперь я приглашаю вас на ужин. У нас он в семь, а после сразу брифинг.
- Перекусить было бы неплохо. Надеюсь, Виталия уже кто-то ввел в курс дела?
- Полковник сам к нему пошел.
И они отправились в столовую.
В это самое время Шеин и О’Нилл тоже имели серьезный разговор. Джек постучал в дверь и зашел, дождавшись приглашения. Шеин приветствовал его, как полагается, и получил команду «Вольно». О'Нилл присел на стул и сказал:
- Майор, нам надо поговорить.
- Я вас слушаю, полковник.
- Даниэль знает русский, он перевел мне конец вашего спора с мисс Кес.
- Я догадался. И в чем ваш вопрос?
- В чем ее или ваша общая цель? Чего я не знаю?
- По поводу последнего вопроса я затрудняюсь ответить. И хорошо, что Анна этого не слышала. Она бы ответила, хоть я бы ее и не одобрил. А насчет цели я скажу так. У Анны спецзадание. Я ее охраняю. Ваше начальство в курсе. Если вам не сообщили, значит, на то есть причины. Уверяю вас, мы не скроем никаких находок или выводов, как это делали наши предшественники. Эта цель – только наша с Анной.
- И вы не поставите безопасность миссии под угрозу?
- Обещаю, что нет. По крайне мере, в контексте нашей цели. И не будем использовать ваши ресурсы для ее достижения. Повторяю, это касается нас двоих.
- И?
- Шпионить за вами мы не будем. Если вы просили Тил’ка присмотреть за нами, мы не против. Вряд ли он сумеет сделать существенные выводы о нашей цели. Повторяю, она не несет для вас никакой угрозы.
- Тил’к сказал, что вы специально дали ему почувствовать вашу силу.
- Он должен знать, что в случае необходимости он может рассчитывать на мою силу так же, как и на свою.
- Логично. А еще он сказал, что от мисс Кес надо держаться подальше.
- Тил’к мудр, что еще сказать. Хороший совет дал.
- Что она за человек?
- Очень хороший человек.
- Что вас связывает?
- Дружба.
- И только?
- Уверяю, полковник, у нас нет связи, даже на уровне платонических отношений, как у вас с майором Картер.
- Вот про майора Картер не надо.
- Я прошу прощения, что влез не в свое дело. Но я надеюсь, вы поняли, что я имел в виду?
- Да, вы – просто друзья и коллеги. И вы ее охраняете.
- Все верно. Она мне – как сестра.
- Ну, что ж, мы все выяснили. Пойдемте, я отведу вас на ужин. Потом будет брифинг по завтрашней миссии.
И они пошли в столовую.
Во время инструктажа на брифинге Анна, как и обещала, сидела тихо. О'Нилл, в свою очередь, не цеплялся к ней. Однако он не оставлял попыток узнать больше о ней и ее цели. Виталий ничего не говорил, ссылаясь на руководство. Хаммонд повторял слова Виталия о том, что это безопасно для окружающих. В конце концов, Джек понадеялся на Тил’ка и его наблюдательность. На следующий день они отправились в миссию.