ID работы: 9098907

Reiss Asylum

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
390
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
390 Нравится 78 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава 10: Цветы и чувства

Настройки текста
      — Пожалуйста, быстрее~!       Слышатся стоны, кожа соприкасается с кожей, всхлипы, вздохи. Он крепко хватает Т/и за ноги, поднимая их вверх. Крепкая хватка оставляет синяки, но молодому человеку всё равно – это так хорошо, боль и удовольствие ощущаются чудесно, блаженство.       — Так тесно… Чёрт! – ворчит он, ускоряя темп и заставляя своего возлюбленного громко стонать, произнося его имя между всхлипываниями. Эти звуки лишь сильнее возбуждали его, заставляя слегка сдвинуть тело Т/и, чтобы глубже вбиваться в него. Красавчик скулит от внезапной остановки. Он заставляет его лечь на бок, поднимая его ногу вверх, и снова входит в него без предупреждения, заставляя Т/и выгибать спину в удовольствии, когда он чувствует, что его сладкое место заполняют до отказа.       — Произнеси моё имя. Кричи, скажи мне, что ты мой, – требует он, его движения менее мягкие и более властные.       Его хватка сильнее давит на мягкую кожу, делая её красной. Юноша стонет его имя между всхлипываниями, не имея возможности сказать что-то ещё от количества удовольствия, которое он чувствует. Это не удовлетворяет его, поэтому он останавливает свой мощный толчок глубоко внутри Т/и.       — Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь это, любовь моя.       Юноша умоляет, произнося его имя, но как бы ему ни нравилось слышать и видеть такое великолепное зрелище, он отчаянно хочет услышать, кому он принадлежит, кому позволено прикасаться к нему.       — Я… я принадлежу тебе… Я твой… – едва говорит Т/и, громко всхлипывая.       Его слезящиеся глаза и взволнованное лицо только распаляют его, и без предупреждения его быстрый темп возобновляется. Красавчик стонет, говоря, что долго не протянет.       Его глаза выражают собственничество, но в них можно уловить и что-то более тёмное. Он смотрит только на него, наслаждаясь каждой частичкой его прекрасного тела, отмеченного им и никем другим. Он действительно принадлежал ему, навсегда.       — Я так тебя люблю…       Он перекладывает тело Т/и на свою грудь, ложась на кровать и резко удерживая его бёдра, мгновенно нанося им синяки. Он может уловить всхлипы и стоны своего возлюбленного, говорящие о том, что он вот-вот кончит, не в силах сформулировать слова в своём нынешнем состоянии. Он ухмыляется, покровительственно обнимая меньшую фигуру, едва беря его за подбородок, чтобы повернуть к себе и грубо поцеловать. Т/и стонет его имя между жаркими поцелуями, когда они кончают вместе.       А потом он внезапно просыпается от звука будильника. Раздражённо ворча, он садится на край кровати с явной выпуклостью в штанах. Он раздражённо смотрит на неё, но потом вспоминает приснившийся ему сладкий сон с его красивым Т/и, и его расстроенное выражение лица сменяется ухмылкой.

***

      — Привет, Бертольд! Надеюсь, у тебя было доброе утро!       Т/и широко улыбается, открывая дверь его комнаты. Лицо пациента мгновенно посветлело, когда он услышал ангельский голос своего прекрасного доктора.       — Согласно нашему графику, сегодня мы занимаемся садоводством. Это мой первый раз, так что, пожалуйста, извини меня, если я устрою беспорядок!       Бертольд густо покраснел, не зная, что сказать или сделать. Большой контраст с его поведением на днях. Т/и заметил его неловкость, поэтому слегка улыбнулся, когда подошёл к нему, но всё же дал ему пространство.       — Ты уже позавтракал? – мягко спросил помощник, получив в ответ утвердительный кивок, и хлопнул в ладоши, улыбнувшись ещё шире. – Очень хорошо! Пойдём.       Он протянул руку, ожидая и гадая, возьмёт ли её Бертольд. Высокий мужчина, который всё ещё сидел на кровати, сначала почувствовал себя неуверенно. Он чувствовал, что его сердце вот-вот разорвётся от одного лишь факта того, что этот человек находится так близко к нему. Сглотнув, он неуверенно взял нежную руку, заставив Т/и улыбнуться. Брюнет встал и последовал за Т/и, когда тот повёл его из комнаты.       Помощник запер дверь и, взяв пациента за руку, пошёл рядом с ним. Тот молчал, но Т/и не возражал, он говорил о чём угодно, время от времени приветствуя простым кивком головы различных работников, которые встречались им на пути. Бертольд просто нервно смотрел в пол, его щёки краснели, когда он украдкой бросал взгляды на помощника.       Он был полностью влюблён в него – он был нежен и мил с ним. Он не мог поверить, что держит его за руку! Помощник заставил его чувствовать себя таким… нормальным человеком. Когда он был нормальным и чувствовал себя любимым. Когда Бертольд думал, что умрёт в этом ужасном месте, Т/и появился, словно ангел, освещая его путь. Он был красив, великолепен, хорош собой!.. Брюнет не мог придумать ничего более подходящего, чтобы описать его, так как это невозможно было объяснить словами.       Т/и повернулся к нему с улыбкой, и брюнет удивлённо моргнул и тут же отвёл взгляд. Помощник хотел что-то сказать, но кто-то привлёк его внимание, так как Бертольд больше не чувствовал на себе его взгляда.       — Эй, Винсент! – радостно поприветствовал Т/и, вместо того, чтобы поприветствовать этого незнакомца просто кивком, как и всех остальных, кого он приветствовал до этого. – Как проходит твоё утро?       — Теперь, когда я увидел тебя, просто восхитительно, – заявил Винсент с усмешкой, заставив Т/и слегка покраснеть и покачать головой с лёгкой улыбкой.       Охранник почувствовал тепло и счастье, поскольку Т/и не отверг его «комплемент».       С другой стороны, одному пациенту эта сцена была отвратительна. На его лице застыла хмурая гримаса, и он слишком крепко сжал руку Т/и. Кто этот отвратительный дьявол?       Помощник быстро почувствовал внезапную перемену в поведении Бертольда.       — Н-ну, мы с Бертольдом собирались в сад… Увидимся позже, Винсент.       Т/и виновато улыбнулся, поскольку Винсент мог видеть взгляд, который пациент бросал на него – это было больше похоже на убийственный взгляд.       — Ты уверен? Я имею в виду, что могу сопровождать вас…       Он украдкой взглянул на более высокого пациента, лицо которого помрачнело… тревожный признак.       — Не волнуйся! У нас с Бертольдом всё будет в полном порядке!       Он нервно улыбнулся, уже отходя от Винсента, и помахал ему свободной рукой. Сузив глаза, Винсент наблюдал за их уходом, в то время как взгляд помрачневшего пациента всё ещё был направлен на него.

***

      — Тебе не о чем беспокоиться, понимаешь? Винсент – всего лишь охранник, который заботится о нашей безопасности, в том числе и вашей.       Бертольд продолжал хмуриться, совершенно не веря этому утверждению. Это была ложь – иногда охранники пересекали границу и избивали пациентов больше, чем им позволялось, когда у тех случались срывы.       Они заслуживают того, что с ними происходит.       Все они были отвратительными дьяволами. Они не заслуживают того, чтобы прикасаться к его ангелу своими грязными руками.       Т/и мягко сжал его руку, привлекая к себе внимание. Взгляд Бертольда всё ещё оставался на месте, его тело напряглось. Помощник знал, что его мысли были заняты охранниками, поэтому он подумал, что переключить тему разговора на их текущую задачу было бы хорошим ходом.       — Пойдём поливать растения! Может быть, ты покажешь мне то, о котором заботишься.       Он тепло улыбнулся, идя в глубь сада рука об руку с Бертольдом. Он почувствовал, что хватка ослабла, и, увидев, как расслабились чужие плечи, Т/и издал тихий вздох облегчения. Он не знал, на что похожи вспышки гнева Бертольда, но понимал, что с ними нелегко справиться. Он был выше и сильнее его – сломать его было так же легко, как сломать ветку.       Т/и вздрогнул при этой мысли. Бертольд растеряно посмотрел на него.       — Ха-ха, по-моему, здесь немного прохладно! – попытался оправдаться Т/и.       К счастью, Т/и не закрывал глаза на «садовую терапию». Зик объяснил ему, что обычно делают пациенты, а доктора, как правило, не вмешивались и находились рядом, чтобы делать заметки и наблюдать. Т/и не был уверен, что последует за этим.       В основном, у пациентов есть растения, о которых они заботятся. Это уменьшило бы их стресс и беспокойство. К сожалению, некоторые пациенты не любили проводить эти сеансы. Но, к счастью, они заинтересовали Бертольда.       Они взяли два цветка – подсолнух и красную розу. Поскольку это был его первый раз в садоводстве, Т/и хотел разделить то же занятие, что и Бертольд, помогая ухаживать за цветами. Помощник заметил удивление на лице брюнета – пациент привык к тому, что доктора всё время молчат.       «Он действительно драгоценен, не так ли?».       Они оба опустились на колени с цветами в руках. Но Бертольд не обращал никакого внимания на цветок – его внимание было направлено на Т/и. Его красивая улыбка, мягкий взгляд… Он был само совершенство. Совершенный ангел, посланный именно ему.       — Я обожаю тебя, – заговорил Бертольд достаточно громко, чтобы его услышали.       — Ах?       Повернувшись в замешательстве, Т/и почувствовал на своих губах нечто тёплое – губы Бертольда. Более высокий мужчина обхватил лицо Т/и обеими руками и закрыл глаза, в то время как глаза помощника расширились, и в них застыл шок.       Это не было похоже на тот лёгкий поцелуй, который он получил раньше. Нет, в этот раз Бертольд оказался куда настойчивее. Его язык играл с его губами, и даже если поцелуй был более страстным, он был неопытным и… в каком-то смысле нежным.       Т/и несколько раз моргнул, прежде чем попытаться создать пространство между ними, чтобы прервать поцелуй, прежде чем они будут замечены. Его руки легли на грудь Бертольда, но он на это не купился. Между быстрыми перерывами, чтобы глотнуть воздуха, Т/и всхлипывал и пытался говорить, но, казалось, его жалкие потуги и «сомнительные» звуки только больше возбуждали Бертольда, заставляя вновь целовать его.       К счастью, Т/и повернул голову в сторону, заставив Бертольда вместо этого поцеловать его в щёку. Губы помощника покраснели, он судорожно сглотнул, а его грудь вздымалась, когда он пытался дышать. К несчастью, высокий мужчина продолжил целовать уже его шею, посылая дрожь по позвоночнику Т/и. Он чувствовал щекочущее возбуждение, пытаясь заглушить любой вздох или всхлип, желающий вырваться наружу. Он пытался заставить Бертольда держаться подальше, но пациент был сильнее его.       — Пожалуйста, Бертольд! Ты должен остановиться! – взмолился помощник, чувствуя себя неловко и обеспокоенно.       Казалось, Бертольд не слушал его – его большие руки перемещались от лица к талии, удерживая его на месте, целуя в шею и шепча что-то, чего он не мог понять. Т/и не хотел, чтобы их застигли вот так!       — Кто-то нас увидит! Пожалуйста, выслушай меня!       Воспоминания об одном блондине, который сказал, что он не будет таким же милосердным, внезапно пришли ему в голову, усиливая его беспокойство.       Бертольд почему-то стал очень ласковым, не обращая на него внимания. Т/и должен был каким-то образом вразумить его, прежде чем их поймают и накажут. Положив обе руки на лицо Бертольда, помощник попытался заставить его сосредоточиться и прекратить свои действия, что дало ему именно то, чего он хотел – внимание Бертольда.       Широко раскрытые оливковые глаза уставились на него, тело застыло на месте. Как будто роли поменялись. С пунцовым румянцем на щеках Т/и чмокнул Бертольда в нос и мягко заговорил.       — Это неправильно, Бертольд. У нас могут быть большие неприятности, если нас найдут в таком виде, – пытался рассуждать он, нахмурившись.       — Но… но я… люблю тебя… ты… ты – мой спаситель, Т/и! – взмолился он, заключив руки Т/и в свои.       Его глаза расширились, стоило ему приблизиться к лицу напротив. Т/и сглотнул, несколько раз моргнув. Он был абсолютно смущён и слегка возбуждён от этого внезапного действия. Не каждый день кто-то целует тебя так, как тот, кому ты помогаешь стать уверенней в себе. Но он должен сохранять хладнокровие, даже если его внутренности кричат и извиваются.       — Я тоже ценю тебя, Бертольд. Но ты должен понимать, что поступаешь неправильно. Ты ведь не хочешь причинить мне боль, правда?       Брюнет поспешно закивал головой, словно ребёнок, с грустным выражением на лице.       — И я тоже не хочу, чтобы ты пострадал. Давай встанем.       Брюнет сначала неуверенно отпустил Т/и, а затем встал, протягивая руку помощнику, который её принял.       Т/и стряхнул грязь с одежды и помог сделать это мужчине. Вздохнув с облегчением, он поблагодарил Бертольда за то, что с ним так легко разговаривать – он действительно беспокоился о том, что может случиться, если его увидят таким. И не для его благополучия, а для Бертольда. Да, поцелуй был чем-то таким, чего он совсем не хотел – целоваться вот так, не желая этого… это напоминало ему о чём-то, что он не хотел вспоминать. Но Т/и не сердился на Бертольда, когда смотрел в эти умоляющие глаза, в которых он видел… испуганного ребёнка. Это было неправильно?       — Ладно, тогда давай их посадим!       Брюнет почувствовал бабочек в животе. Он не был ни резок, ни груб с ним – в некотором смысле прикосновения Т/и напомнили ему о его матери. Любовь его матери… любовь… мягкость…       Бертольд улыбнулся, понимая, что он на самом деле чувствует, когда слышит голос Т/и.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.