ID работы: 9179979

Интервью с командой, создавшей «мультик» из титров Good Omens

Статья
G
Завершён
26
автор
Red Gerbera бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В начале было Слово. Но Азирафель и Кроули тоже были. Вскоре появились также плодоносящие деревья и огромные каменные херувимы, телефонные будки и космические корабли, и люди — много людей — все вместе совершающие фантасмагорическое паломничество навстречу своей гибели. В этом заключается посыл вступительных титров к Good Omens, проекту Amazon Studios и BBC, — шестисерийной телевизионной адаптации популярного одноимённого романа 1990 года Терри Пратчетта и Нила Геймана. Долгожданный сериал прослеживает историю невероятного дуэта — ангела Азирафеля (Майкл Шин) и демона Кроули (Дэвид Теннант). Вместе они пытаются замять Армагеддон. Друзья вопреки природе. Каждый был призван положить конец этому миру, но, пожив здесь с начала времён, они слегка привязались к нему. В проекте заняты особенно яркие светила: Джон Хэмм в образе офисного дара божьего Гавриила, Нед Деннехи в роли чрезвычайно взвинченного высокопоставленного демона Хастура и Фрэнсис Макдорманд в качестве — кого ж ещё? — Гласа Божьего. Представляет этот мир мешанина грандиозного размаха, созданная студией Питера Андерсона с участием композитора Дэвида Арнольда. Персонажи, юмор и сюрреалистический тон сериала сочетаются с трёхмерными объектами, покадровой анимацией и аутентичными 2D-иллюстрациями, обретая баланс где-то между неземным творчеством иллюстратора Дэйва Маккина и причудливым коллажем режиссёра-аниматора Терри Гиллиама. В том же ключе музыкальная тема Дэвида Арнольда напоминает цирковую: карусель мелодий со струнными и хоровыми аранжировками движется вверх и вниз, чередуя прыгающий вальс с чем-то вроде карнавальной панихиды. Эта объединяющая эстетика и звук выносят сериал на новый уровень, отражая сюжет, звёздный состав и неизбитый юмор. На Студии Питера Андерсона погрузились в библейские источники; изучили средневековые памятники, например Гобелен из Байё; также там занимались съёмками на траволаторе, созданием скафандров и самобытных иллюстраций и объединением всего этого в одну блестящую сумасшедшую смесь. Беседа с креативным директором Питером Андерсоном, арт-директором Редом Айзеком и главным аниматором Студии Питера Андерсона Алексом Ноулзом Как выглядела первая встреча, на которой обсуждались титры? Как к вам пришла идея этого проекта? Питер: Мы работали с Дугласом Макинноном над рождественским эпизодом «Шерлока», «Безобразная невеста». А потом он позвонил мне и сказал: «У меня есть особый проект, о котором я хочу поговорить с вами». Когда я впервые встретился с ним и с Нилом Гейманом, я был потрясён их видением. Ред: Они хотели чего-то древнего и затёртого. Нам порекомендовали библейские фильмы 1950-х годов — их титры выглядели кошмарно потрёпанными. Постепенно запросы росли. Титры должны были передать основной сюжет сериала — пришествие Армагеддона, — но ещё и комический и фантастический оттенки, дружбу между двумя главными героями, добро и зло и его присутствие в каждом, а также огромный по количеству и разнообразию персонажей актёрский состав... Питер: Дуглас сказал: «Я хочу, чтобы вы пообещали, что будете отправлять мне имейлы, которые заканчиваются на „Может быть, это полный бред, но…“» Ред: О, они ещё хотели, чтобы это не было похоже ни на что из того, что можно было увидеть на экране раньше! Разумеется, это же пустяковая задача! Как вы начали создавать концепцию? Питер: На первом этапе разработки сюжета мы только экспериментировали и выходили из зоны комфорта, но ничего не смотрели (из сериала). На втором этапе в результате обсуждения наших первоначальных идей с Нилом и Дугласом возникла концепция «отправной точки», или «реальный бриф». Именно в тот момент мы поняли, что наше произведение должно одновременно иметь смысл в широких масштабах и найти отклик у каждого зрителя. Также очень сильно помогло, что мы наконец смогли увидеть кое-что из сериала. Ред: Мы хотели пригласить зрителей в последовательное путешествие, поэтому решили стартовать с начала времён и дойти до конца света, так что по пути был Райский сад, а затем мы перешли к более современным сценам. Азирафель и Кроули вместе возглавляли шествие. Локации были выбраны так, чтобы создать прочную связь с сериалом, например Тадфилд. Также мы хотели отправить процессию в путешествие по всему миру, от глубин океана до космического пространства. Пока мир создавался в 3D, мы работали над вторым уровнем повествования. Это были отношения между Азирафелем и Кроули — добром и злом, сохранившими дружбу на протяжении веков. В соответствии с призванием каждого из них мы написали сцену, в которой Кроули поджигает космический корабль, а затем Азирафель совершает чудо, чтобы спасти ситуацию. Их дружба настолько сильна, что потом они отмечают победу за бокалом вина. Важно, что мы донесли эту мысль, но при этом выяснили, что в каждом есть хорошее и плохое. Это определило конец истории, где все упали со скалы и либо попали в ад, либо вознеслись в рай. Мы наделили каждого персонажа лицом Азирафеля или Кроули. Точно, если присмотреться к персонажам, можно увидеть, что их лица везде. Питер: На одной из моих встреч с Дугласом и Нилом Нил сказал, что в каждом есть добро и зло и в какой-то мере Азирафель и Кроули олицетворяют эту идею. Я подумал: разве это не здорово — всех персонажей нашего марша наделить их замаскированными лицами? Поэтому мы создали набор двумерных голов Азирафеля и Кроули и перенесли их на наши движущиеся фигурки. Алекс: Графически это была отличная техника для объединения разных стилей. Ред: Мы также хотели намекнуть на нынешний мир, который развивается, но в то же время разрушает сам себя. Мы добавили небольшие детали, чтобы передать это: разрастающиеся и умирающие деревья и пластиковые пакеты, плавающие в воде. Если присмотреться, можно увидеть много разных символов, выражающих эту идею. Как вы презентовали свой проект? Ред: Мы предложили множество различных идей и визуальных стилей. Концепцию разрабатывали командой около шести месяцев во время подготовки к производству. Зачастую работа над брифом завершается, только когда съёмки уже идут в течение некоторого времени, так как мир начинает строиться и люди собираются вместе. Мы создали мир титров «Благих знамений» вместе с миром сериала. У нас были идеи: кукольный спектакль с Богом, дёргающим за верёвочки; анимированная временная шкала с начала времени до конца света через вечный календарь; силуэтная анимация; Гобелен из Байё… Питер: Мы хотели перебрать все возможные варианты. Одной из первых идей, которая нам действительно понравилась, был нарочито топорный мир, в котором мы оживляли в комедийном стиле силуэтной анимации старые библейские иллюстрации, вдохновлённые Келлской книгой. Нам понравился образ, но, когда начали его анимировать, вышло похоже на работу Терри Гиллиама. А Даг и Нил говорили, что они не хотят, чтобы это было похоже на что-то, что можно было увидеть на экране раньше. Поэтому мы отказались от идеи. Для нас было важно, чтобы окончательный продукт был эксклюзивом Студии Питера Андерсона — настолько, насколько это возможно в сегодняшнем проникающем в подсознание мультимедийном пространстве. А в целом Гиллиам оказал на вас влияние? Это кажется неизбежным в условиях британской культуры… Алекс: На меня да, особенно «Святой Грааль». Думаю, есть что-то в этом заигрывании со зрителем, созвучное тону «Благих знамений». Питер: Я не уверен, что возможно создать что-либо без влияния увиденного раньше, но мы старались изо всех сил черпать вдохновение из всего. Костюмы и театр в стиле школы пьесы Баухаус всегда воздействовали на меня. Повлиял и Дуглас. В Южной Африке он увидел проекцию инсталляции с вырезанными силуэтами протестующих и сказал, что в её темноте и масштабе есть что-то очень трагически выразительное. Они напомнили мне, что история отношений также очень важна. Я помню, как думал, что это мозаика из двух шкал, двух историй, которые нужно соединить вместе. Какие элементы или материалы, касающиеся персонажей, обстановки и тому подобного, вы взяли из сериала? Алекс: Сначала у нас было очень мало визуалки. Ред: Мы читали и разбирали сценарий, и нам присылали материал по чуть-чуть, так что по мере развития проекта он всё больше и больше становился похож на сериал. Питер: Мы использовали большую часть костюмов, горстку реквизита и пару трёхмерных изображений из сериала, таких как книжный магазин и автомобиль Кроули, созданные компанией Milk. Ред: Milk предоставила мотоцикл, Кракена, ту самую бентли и пару персонажей. Питер: Всё остальное мы делали в 3D, 2D, рисовали или снимали. Это смесь иллюстрации, реквизита, анимации, 3D и живых кадров. Алекс: Мы создали все пейзажи. Ред: Около половины персонажей титров были отсняты вживую на зелёном экране в Университете Брунеля. Сотрудники студии оделись в костюмы из сериала и снимались на траволаторе. Другая половина персонажей была отрисована и анимирована. Мы создали много элементов в 3D — это херувим, космический корабль, деревья, горящий книжный магазин. Алекс: Вся 3D-графика была создана в Cinema 4D. Компиляция, тонирование и анимация персонажей выполнялись с помощью After Effects и пакета Red Giant Magic Bullet. Персонажи и иллюстрации были отредактированы в Photoshop. Питер: Музыка появилась позже. Она очень важна и подчёркивает настроение титров, задаёт темп. Какое настроение вы хотели задать? Ред: Мы хотели, чтобы это воспринималось как британский безумный эпик, фантастическое путешествие с элементами едкого юмора. Эпичности мы достигли благодаря созданной обстановке, эффект безумия и фантастичности мы получили с помощью необычного сочетания техник и цвета, а едкого юмора работе придали мелкие многослойные детали. Мы также считали важным показать амбициозность и современность проекта. Думаю, мы достигли этого благодаря целеустремлённости и дерзости в процессе творчества. Питер: Мы хотели, чтобы зрители подмечали новые детали при каждом просмотре титров. В сериале их показывают много раз, поэтому мы очень хотели, чтобы зрители наслаждались зрелищем снова и снова. А какие титры из других фильмов вам нравятся? Не важно, классические или современные. Питер: Совсем недавно я имел честь обедать с Дэном Перри, который рассказал мне, как он разложил слова на картонке, а затем снял титры «Звёздных войн». Потрясающе! Из старого мне нравятся титры в британском сериале «Хорошая жизнь»: они за считаные секунды переносят меня как зрителя в этот мир. Невозможно смотреть их без улыбки. Более поздние вещи — «Карнавал» и «Человек в высоком замке». Алекс: Мои любимые, как правило, те, в которых создаются миры и прописывается обстановка. Механика карт из «Игры престолов», аудиовизуальный тон титров сериала «Очень странные дела» или мельчайшие графические детали в «Семь», которые дают нам особое понимание восприятия неизвестного убийцы. А что вам больше всего нравится в титрах «Благих знамений» сейчас? Алекс: Что мне действительно нравится и очень радует — это степень детализации, которой нам удалось достичь в этих грандиозных пейзажах. Ред: Мне очень нравится неявное, но слаженное сотрудничество Кроули и Азирафеля. Например, когда Кроули сбивает космический корабль, а Азирафель спасает ситуацию, превратив обломки в рыбу. Я добавил маленького человечка, который всегда спешит в противоположную сторону, на эскалаторе и приближаясь к обрыву, будто он пытается избежать своей судьбы... У одного из участников группы такие маленькие ножки, что он постоянно отстаёт. Хотелось бы, чтобы у нас было больше времени на эти детали! Питер: Также я очень горжусь своим нарисованным от руки шрифтом! С самого начала я знал, что хочу смешать много техник, поэтому счастлив, что все эти элементы и стили так хорошо сочетаются друг с другом. Нам удалось сделать что-то, что кажется слегка сумасшедшим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.