***
Мори смотрел на Фукузаву и думал, а не довериться ли. Довериться тому, кто не предаст, очень легко, очень заманчиво, невозможно. Мори почему-то раздумывал. Возможно, если Фукузава будет знать слишком много, то потеряет интерес. Возможно, напротив, обретёт. Мори не знал, как начать, потому что Фукузава смотрел в сторону. Когда они вышли после котокафе, Мори предложил: — Я могу проводить вас до дома. — Не надо. — Я могу вас подвезти. Время позднее. За вами охотятся. Зря он это добавил. Фукузава на него посмотрел. Так, что лучше бы не. — Ты что, пришёл меня… охранять? Иногда лучше говорить правду. По крайней мере, ему. Говорят, правда улучшает отношения. — Ну в общем-то да. Вам не интересно, где всё это время была Элиза? Она убила двух подосланных к вам убийц, пока вы мирно ворковали с котиками. Ещё вопросы? И Фукузава сел в машину, но был холоден и неприступен. Но Мори к этому давно привык. Он знал, что за внешней холодностью в душе Фукузавы сейчас пылает огонь. Вот только как его достать и не обжечься? Мори хотелось стать ближе, но чтобы приблизиться, нужно довериться. И он выбрал для этого совсем неудачный момент. — Фукузава-доно, я хочу, чтобы между нами не было непонимания. Вы мне в некотором роде небезразличны, знаете ли. Вот, хорошее начало. — Оно всегда будет, непонимание между нами, — ответил Фукузава А вот продолжение не очень, но зато он снова вышел на связь. И не просто заговорил, а даже повернулся лицом, и можно было любоваться его обычным хмурым выражением. А ведь в котокафе он был совсем другим. Всё эти кошки. — Один мой друг принадлежит к древнему клану убийц, — сказал Мори. — У них забавный ритуал посвящения. Вы когда-нибудь думали, что смерть от руки любимого — благо? Умереть, зная, что тебя… проткнул любимый человек — вот что является высшей ценностью для них. Это было уж слишком откровенно. Но Мори знал, на что идёт. — А как жить тому, кто убьёт любимого? — спросил Фукузава. Он как всегда подходил к вопросу с другой стороны стены. Мори не знал, что ответить. Оставалось только завершить свою линию. Он долго шлифовал эту фразу, она была почти идеальной. — Обещайте мне, что убьёте меня, если это будет необходимо в интересах общего дела. — Обещаю… Мори улыбнулся. — Что спасу тебе жизнь, даже если это будет противоречить интересам общего дела. Улыбка Мори погасла. Не то чтобы он не знал Фукузаву. Но нужно было попробовать. — Не хотите, значит, подарить мне счастье умереть от руки… Он вдруг осознал, что Фукузава смотрит на него как-то совсем по-другому. — Разве ты говорил не о своем друге? Разве ты меня… Фукузава замолчал. Ну точно, замкнутый круг, из которого выход только один. — Я тоже обещаю вам. Всё то, что мне обещали вы.***
Похоже, я последний из некогда великого клана Сакурадзукамори, подумал Огай Мори. Сигарета тлела в уголке его рта. Эта чушь про смерть от руки любимого не про нас. Не так ли, Фукузава-доно?