ID работы: 9353660

История Лондона

Гет
NC-17
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 66 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 11: Мне тебя даже жаль

Настройки текста
      В общем зачете со дня нападения прошло пятнадцать дней. Столько времени понадобилось Вив чтобы взять себя в руки и привести в полный порядок. Хотя это громко сказано, периодически ее все же беспокоило легкое недомогание, но она старалась его переживать без помощи медикаментов. Винцент к тому времени тоже пришел в форму, и активно занимался восстановлением своего салона, точнее, созданием с нуля. Ведь восстанавливать было нечего. — Ты что-нибудь выяснил? — восседая в своем кресле обратилась Вив к консильери. — Мы работаем над этим, синьорина. Но есть кое-что, что меня волнует.       Джозеф поделился с ней своими предположениями о Махони. Вив хорошо помнила эту фамилию, ведь из-за этого человека ей пришлось пережить тот страшный день в детстве. Но она была уверена, что представителей этой семьи давно нет. Узнав, что ее отец проявил милосердие по отношению к матери-одиночке и ее малолетнему сыну, она частично стала разделять опасения Джозефа. Ведь вполне возможно, что младший брат мог жаждать возмездия. — Ты думаешь, та женщина настолько глупа, что не наставила единственного сына на путь далекий от того, который сгубил ее старшего сына? — Джозеф лишь повел плечами. — Если это действительно так, то оказанное моим отцом снисхождение оказалось бесполезным. Неужели можно быть такими глупцами? — Проблема в том, что мы не можем найти информацию об Анжеле и Стивене Махони. Кажется, словно мать и сын бесследно исчезли. Можно предположить, что они скончались, но и этой информации нигде нет. Но мы продолжаем поиски. Так же мы опросили работников строек, свидетелей у казино, проверили камеры наружного наблюдения. — на все это Вив лишь кивнула Джозефу, он знал свою работу, и сомневаться в себе не заставлял никогда. — Еще одно, синьорина. На строительную компанию подали иски в суд. Несколько семей наших работников, что скончались и пострадали при взрывах, решили отсудить за произошедшее весомые компенсации. — Было бы удивительно, если бы не нашлось пары таких алчных семей. — раздраженно выдохнула Вив, перебирая бумаги на столе. — Свяжись с атторнеем Ротлоу, пусть проконтролирует закрытие этих дел, а к этим псевдоскорбящим отправь людей, для урегулирования вопроса без судебной шумихи.  — Синьорина, еще Вам пришло приглашение на празднование юбилея лорда Форстера, — Вив было хотела отказаться и распорядиться отправить подарок, но Джозеф опередил ее, — Было бы хорошо там появиться, ведь Ваш отец ведет переговоры с Форстером за контрольный пакет акций одной строительной корпорации. И Вам не помешало бы немного развеяться. — И когда этот юбилей? — недовольно потянулась к приглашению Вив. Развернув конверт, она достала пригласительную карточку — именное приглашение, — Через четыре дня. О, да еще где — Launceston Place, ушлый лис. Думаю, мама сделала ему приличную скидку на празднование. — устало выдохнула она и отложила приглашение.       Нехотя выходя из автомобиля, Вив поправила подол платья и очередной раз заправила за ухо прядь, что непослушно выбилась из забранных в слегка небрежный, но все же аккуратный пучок. Гостей на улице не было, все уже были в зале ресторана, ведь они пришли вовремя, но Вив не сильно заботило опоздание. Собравшись с силами, она уже было направилась к входу, но внимание отвлекла подъехавшая машина, из которой вышел Винцент. По телу пронеслась легкая дрожь, ведь Вив давно не видела брата, тем более после происшествия в котором он тоже довольно пострадал. — Выглядишь ужасно. — искренне улыбаясь заговорил Винс подходя к сестре, — И это я не о платье, оно шикарно. — Спасибо, ты не лучше. — так же улыбаясь ответила Вив. — Но, несмотря на это, я рад тебя видеть. — Винс аккуратно поправил в очередной раз выбившуюся прядь Вив, а она перехватив его руку с легкой грустью на нее посмотрела. Винс был в черных перчатках, отнюдь не в качестве полноты образа, за ними он скрывал ожоги, которые еще не до конца зажили. — Это мелочи, не заостряй внимания. — высвобождаясь из сестринской хватки, поспешил успокоить Винс.       Стоя у входа в ресторан, брат и сестра сделали глубокий вдох, словно наполняясь силой, и вот она ровная осанка, уверенно поднятая голова, легкий смиряющий прищур, идеальная маска стати с примесью легкого высокомерия и холодности. Они предвкушали хищные взгляды в свою сторону, попытки задеть, ведь сейчас они уязвимы, но нельзя было давать этим гиенам такой радости, поэтому уверенной походкой Винцент и Вивьен вошли в ресторан, а после и в зал, где шумел праздник.       Появление брата и сестры не осталось незамеченным. Многие стали перешептываться и вспоминать недавние события, но внимания этому не придавали ни Винс, ни Вив. Разойдясь в разные стороны Винс направился к знакомым лордам, а Вив отправилась рассекать толпу, направляясь к виновнику торжества. — А, мисс Моретти, — лорд Форстер вскинул руки, увидев ее, — Хорошо, что Вы смогли нас посетить. — Отчего же не нанести визит в свой же ресторан? — немного холодно отозвалась Вив на льстивые речи мужчины, от чего тот сразу стер фальшивую улыбку со своего лица. — Поздравляю с юбилеем, надеюсь, Вы проживете еще как минимум столько же. — лорд сконфуженно улыбнулся на такое поздравление, которое воспринял опасливо.       Перекинувшись еще парой фраз, Вив отошла от принимающего поздравления юбиляра и направилась к фуршетному столу, но не дошла до него, ее внимание переключилось на знакомого мужчину, что стоял в компании эффектной женщины. В мужчине она узнала недавно приобретенного друга — Майкла Пирсона, который давно ее заметил и следил взглядом. Пара двинулась ей навстречу и Вив сделала пару шагов уменьшая расстояние между ними. — Мисс Моретти, — Микки манерно кивнул ей и приветливо улыбнулся, — Рад видеть Вас в полном здравии. — Здравствуйте, Майкл. Вашими молитвами. — участливо улыбнулась Вив в ответ. — Позвольте представить, моя супруга — Розалинд. — продолжая диалог, представил он супругу. — Наслышана о Вас, Вивьен, — внимательно смотря в глаза Вив заговорила Роз, немного даже хищно. — Надеюсь только хорошее? — слегка кивнув на знакомство и так же внимательно смотря на женщину ответила Вив.       Казалось, что между ними разражается некое противостояние, но это было не так и в миг оценивающие взгляды сменились спокойными и приветливыми, словно это была некая проверка на прочность, которую обе успешно прошли. — Исключительно хорошее. — улыбаясь продолжила Роз.       Все это время за Вив наблюдала внимательная пара глаз. С момента как она вошла в зал, до разговора с Пирсонами. Рэймонд сопровождал Микки, так как тот надеялся на заключение сделки аренды поместья с одним из лордов, который точно был на вечере. Рэй ни на миг не терял ее из вида. Он был рад, что она возвратила былой вид и вышла в свет, хоть внешне и не подавал вида. Но от внимательного взгляда Розалинд не ускользнуло, как с легким замиранием он наблюдал за девушкой, когда та вошла. Длинное черное платье в пол с закрытыми рукавами, на первый взгляд скромное целомудренное, но стоило ей сделать шаг, как высокий разрез оголял изящную ножку до бедра. Увидев это, сердце Рэя замерло, а Роз отметила это легкой улыбкой, о которой Микки поспешил ее спросить, но женщина хитро умолчала причину ее веселья. Вот и сейчас Рэй, стоя за спиной босса, немного поодаль, наблюдал за разговором и просто любовался уже полюбившимися чертами лица. Теперь ее глаза вновь сияли, на лице была жизнь, пусть и приправленная гримасой недовольства, не то, что Рэй видел тогда в пабе. — Была рада знакомству, миссис Пирсон, надеюсь, это не последняя наша встреча. — Вив искренне ей улыбнулась, — Мистер Пирсон. — откланявшись, Вив решила таки дойти до фуршетного стола.       Но перед этим она заметила за спиной Микки знакомый мужской силуэт. Как всегда идеально уложенные волосы, костюм тройка цвета мокрый асфальт, белая рубашка и темный, под цвет костюма галстук, завязанный тугим узлом. Вив была приятно удивлена видеть Рэймонда здесь, но отметила, что сам он не находит пребывание в таком окружении приятным, его выдавало слегка нахмуренное выражение лица и взгляд, которым он смотрел на всех.       Рэй все продолжал наблюдать за девушкой, и в очередной раз его сердце встрепенулось, когда та, отойдя от четы Пирсонов, повернулась к нему спиной. Словно мало было высоко разреза до бедра, платье было с открытой спиной, оголяя нежную кожу спины до середины поясницы. И этот миг не ускользнул от внимательного взгляда Роз. Обернувшись через плечо, она отыскала глазами Рэя, что внимательно наблюдал за каждым движением девушки. На его лице она видела волнение, трепет, желание, но быстро все это сошло на нет, и на лице Рэя выступило нескрываемое отвращение. Поспешив узнать, в чем причина такой резкой смены, Роз все поняла.       Вив перехватил один из лордов и ее тут же обступила его немногочисленная свита из его двух сыновей и друзей. Они сыпали комплиментами, предлагали угоститься бокалом шампанского, ведь в руках у той ничего не было, что один из мужчин поспешил отметить, навязывая бокал. — Благодарю, но я бы не отказалась от простой воды, Вас не затруднит? — обратилась она вежливо, на что мужчина изобразил удивленную гримасу. — Воды, на таком-то вечере? — А Вы на подобные вечера только ради элитного алкоголя являетесь? — вскинув бровь съязвила Вив.       Рэй не слышал, о чем их разговор, но увидев, как с лица незнакомого ему мужчины сходит похотливая улыбка, а окружающие рассмеялись, глядя в его сторону, ему стало чуть спокойнее. После он так понял, тот мужчина, что перехватил Вив, представил ей своего, наверное, сына. Высокого молодого мужчину, хилого на вид, с зализанной прической, хитрыми глазами, и, с невозможно белоснежными зубами, которые слепили даже его, стоящего довольно далеко. — Вивьен, мой сын Оливер. Мой преемник, подающий большие надежды. — отец расхваливал своего старшего сына, а Вив лишь слушала и не понимала, в какой момент оказалась на рынке, где ей пытаются впарить этого довольно отталкивающего мужчину, с безобразно ослепительными зубами.       Пока отец нахваливал сына, рассказывая о его достижениях, сам папенькин сынок времени не терял. Сначала он встал плечом к Вив, до этого стоял ровно перед ней, после тоже начал что-то рассказывать, от чего Рэй невольно сощурился, словно хотел разобрать, что же этот мажор ей говорит, а после его лицо исказилось от злобы, ведь нахал потянулся и случайным, слегка небрежным жестом попытался положить свою руку ей на талию. «Я сломаю тебе руку в трех местах, ублюдок!» пронеслось в голове Рэя, и он уже был готов подойти и осуществить желаемое, но остановился. — Оливер, Ваш отец тут о Вас дифирамбы распевает, а Вы так невоспитанно себя ведете. — повернувшись к нему лицом, резко отрезала Вив, от чего тот завел руки за спину. — Господа, простите, но жажда моя выше желания находиться в вашем обществе. — так же резко обратилась она к окружающим ее гиенам и одарив их надменным взглядом пошла прочь. — Мне кажется, она не даст себя в обиду. — подойдя к Рэймонду заговорила Розалидн, отчего Рэй лишь натянуто удивленно посмотрел на нее, — Ой, не стоит, я видела как ты за ней наблюдаешь. Но вот что, если ты так и будешь стоять и смотреть, она в итоге уйдет. — не дожидаясь ответа, Роз вернулась к супругу, который лишь в солидарность словам жены посмотрел на Рэя, который не смог усмирить нервный тик и отведя голову поправил очки. — Синьорина. — Джозеф протянул Вив бокал минеральной воды. — О, Джозеф, ты мой спаситель и единственный джентльмен здесь. — улыбнулась ему Вив принимая бокал. — Не стоит, синьорина. Но все же не будьте так резки с местной знатью, от шума, что они могут поднять будет много головной боли. — скромно улыбаясь обратился Джозеф, но встретив удивленный взгляд Вив улыбнулся, осознав, что по-сути абсолютно плевать на это. — Как ты думаешь, я уже достаточно тут побыла? Можно возвращаться домой? — но консильери отрицательно покачал головой, — Что ж, послушаю еще льстивых речей и чьей-нибудь хвалебной речи своего сыночка. — опустошив бокал, недовольно буркнула Вив и пошла прочь.       Успешно избегая чьего-либо внимания, Вив лавировала между людьми. Оказавшись у двери, ведущей во внутренний дворик, ее настиг новый знакомый. — Вивьен, я тебя уже потерял. — все так же улыбаясь винирами, подошел к ней, словно из ниоткуда, Оливер.       Она ему в ответ лишь слегка улыбнулась уголками губ, «Было бы лучше, если бы не находил, друг мой…» отметила она про себя, пропустив часть его болтовни. Она понимала к чему это все. Раз в компаньоны по бизнесу ее отца сложно заполучить, то можно попытаться влезть в саму семью. И Вив, и Винс привыкли к тому, что каждый второй желает их сосватать своему сыну или навязать свою прекрасную и неповторимую дочь, но оба ребенка Лоренцо всегда с неприязнью относились к этому делу, да и родители были того же мнения. Никто из близкого окружения Энзо не позволял себе когда-либо предложить в партию своего ребенка, ведь знали, что получат неодобрительный укор в свой адрес. Но почему-то, британская аристократия считала, что может заниматься сводничеством так нагло. — Ты слышишь меня? — чуть наклонившись, Оливер заглянул Вив в глаза, — Ты меня прослушала что ли? — возмутился тот. — Да, прости. Задумалась. — вспомнив слова Джозефа, Вив решила быть повежливее. Пусть шум возмущения ее не пугал, но решение этой проблемы тоже бы требовало сил и внимания, чего ей не хотелось. — Я предлагал выпить. — И где же бокалы? — смотря на руки мужчины, поинтересовалась Вив, — Уже бы можно было организовать все, а не пустыми словами сыпать. — Оливер довольно заулыбался, считая, что рыбка на крючке. — Одну минуту, дай мне минуту. — он спешно стал оглядываться и искать взглядом официантов, заметив одного, он поспешил в его сторону, а Вив закатив глаза, скользнула во дворик, надеясь там скрыться.       Конечно, и эта сцена не ускользнула от внимательного взгляда Рэймонда. Желание переломать мажору конечности росло все больше и больше. Что он отмечал для себя странным. Он видел, что Вивьен скрылась за слегка прикрытой дверью, ведущей во двор, но продолжил следить за ее неудавшимся ухажером. Тот быстро отыскал пару бокалов и вернулся к месту разговора, где уже никого не было. Теперь оглядываясь в поисках сбежавшей девушки, он остановил взгляд на двери, что стало беспокоить Рэя. Оливер направился к двери, Рэй проследовал за ним. Следом за ними направился и Джозеф, который так же внимательно следил за всем происходящим, но выходить не стал, остался наблюдать у окна.       Во дворе был разбит небольшой прудик с маленьким водопадом, звуки которого нарушали тишину дворика, сюда не доносились звуки из зала. Обойдя пруд, Вив поднялась на небольшой мостик под которым спокойно журчала перегоняемая вода, пытаясь в этой спокойной компании найти уединение. До нее донесся голос Оливера, кажется, он возмущался, но Вив было все равно, поэтому она не обернулась на шум, который быстро стих, надеясь, что назойливый ухажер вернется обратно в зал. — Мне кажется, тебя кто-то искал в зале. — сопровождая сказанное серьезным взглядом, остановил мажора Рэй. — Что? Ты вообще кто? — в привычной высокомерной манере стал сыпать вопросами Оливер. Не придав значения словам незнакомца, он повернулся продолжить свой путь, но на его плечо легла тяжелая рука и довольно сильно сжала его. — Ты знаешь, кто я? Убери свои руки! — чуть не визжа, стал восклицать Оливер, но Рэй продолжал молча смотреть на него, намекая, что тому лучше вернуться. Выскользнув из болезненной хватки, Оливер плеснул содержимое бокалов на плитку, хотел и бокалы разбить, но предупредительный жест Рэя его остановил. Шмыгнув носом, Оливер повернулся и зашагал обратно в зал. «Хорошо… Хотелось все же сломать тебе что-нибудь, но да ладно.» усмехнулся Рэй про себя и стал искать глазами силуэт, который наблюдает весь вечер. Так же хитро усмехнулся и Джозеф, наблюдавший, как обиженный неудавшийся ухажер возвращался в зал. В душе консильери был доволен, что Рэймонд отвадил мажора, ведь если не он, то это точно сделала бы Вивьен, чего он не сильно хотел, ведь тогда пришлось бы улаживать это досадное недоразумение.       Заметив силуэт на мостике, Рэй уверенным шагом стал приближаться. Услышав приближающиеся шаги, Вив раздраженно выдохнула, готовясь раз и навсегда отвадить слишком назойливого ухажера, но не произнесла ни слова, впав в легкое замешательство. Когда шаги были совсем уже близко, на мгновение наступила тишина, а после на ее плечи без всяких слов лег пиджак. Слегка склонив голову к нему, она уловила знакомые нотки парфюма, раскрывавшие ей хозяина пиджака, хранившего тепло его тела, которое теперь растекалось по ее оголенной спине. По губам скользнула легкая смущенная улыбка, но Вив не спешила оборачиваться и продолжала смотреть куда-то впереди себя. Она чувствовала, что Рэймонд стоит за ее спиной, так близко, что через раз она словно ощущает его дыхание. Так и было, Рэй молча стоял за ее спиной и силился не прикоснуться к ней. Ему хотелось провести рукой по ее шее, его тянуло желание запечатлеть легкий поцелуй у нее за ухом, ему хотелось прильнуть к ней и вдохнуть ее запах, от которого он уже когда-то потерял голову.       Совладав с собой, Рэй все же протянул руку к плечу Вив, но не успел ее коснуться, как девушка повернулась к нему, одаривая нежным взглядом. Оказавшись так близко друг к другу, они какое-то время стояли в тишине и смотрели друг другу в глаза. — Здравствуй, — вырвалось у Рэя, на что в ответ Вив ему улыбнулась. — Рад видеть тебя… — он хотел продолжить предложение, но решил тактично промолчать. — В былой форме? Ты хотел это сказать? — хитро сощурившись, спросила Вив, на что Рэй лишь поправил молча очки, — Я уже смирилась за вечер с этим вопросом. Я тоже рада видеть тебя. — В былой форме? — парировал Рэй, напоминая о незабытом отравлении. Изобразив невинное личико, Вив лишь пару раз похлопала ресницами, продолжая смотреть Рэю в глаза. — Ты поэтому спровадил моего ухажера? — при упоминании мажора, Рэй слегка нахмурился, не скрывая, что тот вызывает в нем лишь раздражение. — Хочешь вернуть его? — Конечно, такой завидный жених, мечта девичьих грез. — она говорила спокойным тоном, почти убеждая Рэя в своих словах, но в глазах так хитро сверкали огоньки, что выдавали ее ложь, от чего Рэй лишь улыбался ей в ответ, пытаясь поддерживать этот разговор. Но в конце оба сдались и искреннее рассмеялись. — Мечта девичьих грез? Мне искренне жаль девиц. — Ничего ты не понимаешь.       Так удивительно было забыться и побыть в такой расслабленной обстановке вдвоем, без чужих взглядов, перешептываний. Вив ощутила чувство легкости за все время нахождения в ресторане, только сейчас ей стало комфортно и спокойно. — Спасибо. — Вив хотелось поблагодарить Рэмонда за эти минуты, что он подарил ей, кажется, они были необходимы ей больше, чем она думала, все же первый выход в свет стал для нее непростым испытанием. Она аккуратно стянула с плеч пиджак и протянула его Рэю. — Нет, останься в нем. — Рэй коснулся протянутой руки, невольно опустив на нее взгляд, а в памяти всплыло воспоминание, как он нащупывал на тонком запястье пульс, но сумел его быстро прогнать и вернуть взгляд обратно к лицу девушки, которая вопрошающе смотрела на него, — Довольно холодно уже. — «Наглый лжец!» сам себя укорил Рэй. Нет, его заботило, что уже довольно прохладно, но еще больше его заботило, а точнее бесило то, как каждый второй в зале смотрит ей вслед. — Холодно?.. — кокетливо повторила Вив, но жест оценила и вернула пиджак на плечи. Рэй поспешил помочь, поправляя его за воротник. На пару мгновений он задержал руки у ее лица, внимательно смотря ей в глаза. Утихнувшее желание коснуться ее вновь вспыхнуло, оба стояли неподвижно и лишь смотрели в глаза друг другу, ожидая, когда кто-то из них сделает первый шаг. Но пауза слишком затянулась.       Не сказав больше друг другу ни слова, Рэймонд проводил Вивьен до двери ведущей обратно в зал, но сам заходить не стал, решив еще немного побыть на свежем воздухе. Он хотел растянуть это приятное чувство внутри, это второй их миг, такой приятный, такой волшебный, который теплом будет отзываться в памяти. Но все хорошее так быстротечно, со стороны летних беседок вышел мужчина, которого Рэй не сразу смог рассмотреть, но по голосу сразу понял, кто он. — Надо же, ты умеешь быть галантным, Рэй. — остановившись в паре метров от мужчины, Винс язвительно обратился к нему. — Все бы хорошо, если бы это не была моя сестра. — Твоя сестра заслуживает такого обращения, чего не скажу о тебе. — вся легкость улетучилась и теперь Рэй опять был серьезным, беспристрастным, холодным. — Не спорю, вот только забавно видеть, как ты крутишься вокруг нее, — немного приблизившись к Рэю, продолжал Винс, сопровождая каждое слово презрительным взглядом, — Мне тебя даже жаль. Ты так на нее смотришь, знаешь сколько, таких как ты, я видел? И знаешь, с чем они остались? — Винс внимательно смотрел в глаза Рэймонда, словно пытался по ним прочесть, о чем тот сейчас думает, — Всегда есть какой-нибудь «Рэй», — мужчина изобразил воздушные кавычки, — Которым можно удобно вертеть и использовать в своих интересах. Но ты вызываешь искреннюю жалость, ведь тебя и использовать не в чем, мою сестру вряд ли интересует Микки и его трава.       Рэймонд с неприязнью слушал каждое слово Винса, подавляя в себе желание, заставить его заткнуться. Он не верил ни единому его слову, не хотел верить. А Винс продолжал напирать, нагло провоцируя его на любое действие. — Ты сейчас не хочешь верить моим словам, но реальность такова, Рэй, — Рэймонду резало слух, каждое это «Рэй», что так вызывающе бросал Винс, — Я бы очень хотел оказаться рядом и видеть твое лицо, когда ты в одночасье потеряешь ее и не найдешь и намека о ней. А она исчезнет. И ей будет все равно.       Рэй закипал от каждого слова Винса, от его наглости, от его лжи, в какой-то момент, он коротким рывком сократил остававшееся расстояние между ним и Винсом, словно был готов вцепиться в его грудь, но охрана, что стояла по обе стороны Винса, его остановила, схватив под руки. — Почему мне кажется, что в тебе говорит обида от нашей последней встречи? Тогда я явно чуть не надрал тебе зад. — пытаясь высвободиться из хватки охраны, с насмешкой бросил Рэй ответ.       Весь этот мужской диалог наблюдал Джозеф у окна, заметив суету, не предвещающую ничего хорошего, он поспешил вмешаться. — Синьор! — окликнул он Винса, который, кажется, готовился нанести удар Рэю. — Не превращайте праздничный вечер в потасовку. — О, Джозеф, что ты. Я лишь возвращаю то, что положено ему. — Синьор, я думаю, не стоит. — консильери говорил спокойно, но тон его был строг. — Мне плевать, что ты думаешь. — Винс переключил свое внимание на Джозефа, который никак не реагировал на пренебрежительный тон синьора. — Что, даже бровью не поведешь? — чуть ли не возмущенно спрашивал Винс, приближаясь вплотную к Джозефу.       Винцент всегда недолюбливал Джозефа, хоть тот и не делал ничего плохого ему, лишь наставлял на верный путь. Но в силу своего характера, Винс все воспринимал в штыки, он считал все свои действия единственно верными, а в ответ чаще всего получал неодобрение со стороны консильери. То же самое было и в юности, когда отец стал понемногу посвящать сына в семейные дела, Джозеф был рядом с юным синьором и поучал его. Неприязнь стала усиливаться, когда Винс видел, что консильери не так строг с Вив. Он всегда считал, что с ней все обходятся мягче, чем с ним. И даже сейчас, Джозеф верно служил Вив, когда та попросила, а не примкнул к нему, когда Винс перебрался в Лондон.       У всего происходящего оказался еще один случайный свидетель. Розалинд, ищущая супруга, решила выглянуть во дворик, но вместо мужа обнаружила схваченного Рэя и Джозефа, который подвергается неодобрительным укорам. Решив отложить поиски супруга, она отправилась на поиски Вивьен, посчитав, что она сумеет вразумить брата. — Конечно, что еще может верный пес. — Smettila! *       Строгий женский голос прервал Винса, а сам он немного растерянно посмотрел в сторону двери, где стояла сестра. Вив уверенным шагом приближалась к мужчинам, нарушая повисшую тишину стуком своих каблуков. Джозеф отошел в сторону, не преграждая путь синьорины к Винсу, и строго посмотрел на охранников, что все еще держали Рэя. Дав им короткую команду, они отпустили его и пошли прочь. Джозеф подошел к Рэймонду, и указал на дверь, чтобы тот тоже покинул двор. Сам Джозеф тоже направился к двери, но в зал входить не стал, остался стоять и наблюдать за братом и сестрой. — Ты как всегда! — возмутился Винс, — Заступаешься за подчиненных, подрывая мой авторитет. — О каком авторитете ты говоришь оскорбляя Джозефа?! — злилась Вив, на никчемные возгласы брата. — Какая разница Джозеф или кто-то другой! Они все должны проявлять уважение к моим словам и действиям. Или он заступился за твоего дорогого Рэя по твоему приказу?! — Вив возмущенно взглянула на брата, словно пытаясь испепелить его. — Какая разница?! Позволь я объясню тебе. — она ткнула пальцем в грудь брата, — Джозеф не подчиняется тебе, он не обязан плясать под твою дудку, потому что он консильери нашего отца! Знаешь, что это значит? — она очередной раз ткнула пальцем в грудь Винса, — Это значит, что он его глаза и уши, он его представитель! И все, что ты говоришь ему, ты говоришь отцу! — Не нужно меня поучать! Я знаю, кто он такой! И нет, мои слова отца не касаются, они обращены к Джозефу, так что не тычь в меня, в попытке отчитать. Я делаю то, что должно. Он подчиненный нашей семьи и должен меня слушать! — Ты ошибаешься. Выказывая свое неуважение к нему, ты ставишь под сомнение отцовское доверие. Отец высоко ценит его, и не тебе ему что-то говорить, тем более отчитывать!       Перепалка между братом и сестрой разгоралась все сильнее, и Джозеф понимал, что причиной ей он. Но вмешиваться не смел, зная, что синьорина не одобрит, а синьор и в этом разглядит укор для себя, поэтому продолжал наблюдать издалека. Розалинд все это время стояла у окна и тоже следила за происходящим. Она переживала, что с Рэем может что-то случиться, но когда тот вернулся, она все равно продолжила слежку. Пусть ничего и не слышала, но видя возмущенные лица брата и сестры, понимала, что разговор у них не из приятных. Рэймонд предпринял несколько попыток увести Роз, но она ни в какую не поддавалась, поэтому он сдался и просто стоял рядом с ней, не смотря в окно. Стараясь не смотреть. — Хватит! — повысил голос Винс, от чего Вив еле заметно дрогнула, а Джозеф поднял резко голову, — Тебе доставляет удовольствие делать все наперекор моим действиям? Ладно! Джозеф неприкосновенен, а когда таким же стал Рэй? — Причем здесь он? Если у тебя какие-то личные счеты с ним, это твое дело. — холодно отрезала Вив. — Может притом, что вы мило болтали или притом, что ты в его пиджаке? — небрежно скользнув взглядом по вещи, бросил Винс, — Что это, ты испытываешь симпатию ко всем, кто как верный пес смотрит на тебя? — Не смей! — Что тебя оскорбляет, дорогая сестренка? Это чистая правда. Или в верном Пирсону помощнике, ты рассмотрела что-то еще? Неужели тебе приятна его компания? Думаешь, отец одобрит такой твой выбор? — Что ты несешь? — с нескрываемым призрением обратилась Вив к брату. — Я говорю лишь то, что вижу. — В любом случае, моя личная жизнь тебя не касается, а если ты переживаешь, что скажет отец — не стоит. — холодно ответила Вив, давая понять, что продолжать разговор она более не намерена. Винс разделял ее желание, поэтому лишь молча обошел ее и направился к выходу.       Не оборачиваясь в след брату Вив лишь подняла голову к небу и шумно выдохнула. Уже который раз диалог с братом заканчивается очередной ссорой, но это уже не печалит Вив, а лишь больше и больше раздражает. — Джозеф, поехали домой. — тихо обратилась она к подошедшему консильери. Пусть он и не издал ни звука, она знала, что он сразу же окажется рядом. — Надеюсь, ты не воспринял его слова всерьез? — повернувшись к Джозефу, спросила Вив. — Не переживайте, синьорина.       Вив в сопровождении Джозефа направилась ко второму выходу, что вел на улицу со двора, чтобы остаться незамеченной. Вышло не очень, ведь любопытная Розалинд все это время наблюдала за происходящим во дворе, а как только все его покинули, и сама поспешила вернуться в атмосферу праздника. Уход Вив заметил и Рэймонд, который все же надеялся, что она еще вернется в зал. Он сопроводил Роз к Микки и перекинулся с ним парой фраз. — Босс, если я больше не нужен, могу я отправиться домой? — Без проблем. — Микки знал обо всем произошедшем, не только Розалинд умеет наблюдать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.