ID работы: 9366759

Поезд в Никуда

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
1698
переводчик
Mickey3089 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 749 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1698 Нравится 694 Отзывы 964 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Филиппы не было в её квартире. Либо же она игнорировала Гарри — что было довольно маловероятно. Поттер стоял перед закрытой дверью, не зная, что делать. Он планировал поговорить с подругой, в основном о турнире, но для начала нужно было её найти. Честно говоря, к себе Гарри возвращаться не хотел — он подозревал, что скоро Клеменс или Трулс зайдут, и хотя обоим он симпатизировал, видеть их сейчас не хотелось. Как ни странно, иногда ему нужно было отдыхать от них. Вздохнув, Гарри развернулся, столкнувшись лицом к лицу с Хайди, которая поднималась наверх — вероятно из квартиры Николая в свою собственную. — Привет, — сказал Гарри. — Ты не видела Филиппу? — Я думала, она у тебя, — ответила Хайди. — Она спустилась вниз совсем недавно. — Странно, — пробормотал Гарри, хмурясь. Филлипа, конечно, могла… но… неужели? — Хорошо, Хайди, спасибо. — Да не за что, — ответила девочка, широко улыбнувшись, и продолжила свой путь наверх. Гарри подождал, пока звук её шагов не стихнет, прежде чем спустился по лестнице. Однако он не остановился на своём этаже, а вместо этого продолжил спускаться туда, где пустела квартира Лоренцо. «Интересно, действительно ли она здесь, — нерешительно подумал Гарри, слегка обеспокоенный. — Если да, стоит ли мне трогать её? Что она вообще там делает? Сколько раз она была здесь после смерти Лоренцо?» Далёкий щелчок чьей-то открывшейся двери несколькими этажами выше заставил Гарри поспешно вытащить палочку и постучать по замку перед ним. Опасаясь быть пойманным, он открыл дверь, вошёл и тут же закрыл её. Внутри было темно, холодно и пусто. Филиппа сидела рядом с незажжённым камином — Гарри некоторое время неловко стоял, едва смея дышать. — Прости. Мы договорились посидеть вместе? — спросила Филиппа. — Нет, — признался Гарри, подходя и садясь перед ней на холодный пол. — Ты в порядке? — Как ты меня нашёл? — Я столкнулся с Хайди. Она была у Николая и сказала, что видела, как ты вышла из своей квартиры и спустилась вниз. Между твоей квартирой и Николая всего две — моя и… эта. — Умно, — тихо пробормотала Филиппа, а потом вздохнула и потянулась, чтобы прикоснуться к его руке. — Ты собираешься записаться на турнир? — Так ты из-за этого сегодня такая? — спросил Гарри, переплетая с ней пальцы. — Сегодня, — эхом повторила Филиппа. — Кажется, у нас каждый день появляются новые причины для беспокойства. — Да. Я… да. Если меня рекомендует достаточно людей. Не знаю, получится ли, учитывая, кто мои конкуренты. В Дурмстранге много популярных ребят. — Зачем тебе участвовать? — в недоумении воскликнула Филиппа. — В этом варварстве. Будешь биться до смерти только ради того, чтобы причинить боль другим? — Нет. Конечно нет. Не совсем. Филиппа… участие в этом турнире — а уж тем более победа — поможет мне… стать известным. И если люди увидят, что я силён, они станут прислушиваться ко мне. Гарри сделал глубокий вдох и придвинулся ближе к подруге. — Прислушиваться? — переспросила Филиппа, сузив глаза. — Зачем? Ты что-то хочешь донести до них? — У меня есть один… проект, — сказал ей Гарри. — В этом мире так много зла, Филиппа, и я знаю, что не в моих силах изменить абсолютно всё. Но я хочу сделать всё возможное, и для этого мне нужно показать себя как достаточно сильного и умного. Если я одержу победу, люди станут слушать меня. Ты понимаешь? — Да, — призналась девушка. — Да, и я понимаю необходимость того, что ты решил сделать. Но Гарри, всё это… на фоне всего происходящего мы такие незначительные… — её тёмные глаза были широко раскрыты, голос звучал зло и в то же время печально. Гарри хотел бы рассказать ей больше — он хотел бы объяснить, как его победа в турнире заставит Тома отметить его как кого-то, кто мог бы стать ему равным… но нельзя. Ещё рано. — Я знаю, — сказал вместо этого Гарри. — И это пугает меня. Мне действительно страшно. Но если этого не сделаю я, Филиппа, то кто? Я не хочу рисковать своей жизнью, чтобы изменить мир, который не враждебен ко мне. Я запросто мог бы игнорировать то, что у многих жизнь в этом мире болезненна и одинока. Но я не буду. Я не стану это игнорировать. — И ты решил это изменить. — Я постараюсь. Победа в турнире была бы очень кстати, именно поэтому… она мне нужна. — Тебя даже не волнует цена? Ты хочешь использовать любые средства? — вдруг спросила Филиппа. — Даже этот твой… дар, о котором ты мне рассказал когда-то? — Мне бы этого не хотелось, так что я надеюсь, что такой необходимости не возникнет, — ответил Гарри. — Но если придётся, я им воспользуюсь. Мне нужна победа, Филиппа. Понимаешь? — Да, — сказала она, а затем удивила Гарри своей ухмылкой. — Ну, тогда, я думаю, тебе стоит как можно скорее начать готовиться. Я сомневаюсь, что тебе хватит тех знаний, которые мы получаем с наших школьных занятий, пусть даже профессор Крауч и вкладывается в нас полностью. — Ты хочешь сказать, что мне стоит найти наставника? — Если получится, — сказала Филиппа. — Я тоже могу помочь тебе в тренировках. Я знаю много полезных заклинаний. И могу поделиться с тобой занятными книгами. Если ты всё-таки станешь чемпионом Дурмстранга, проигрывать тебе будет никак нельзя. — Ага, — выдохнул Гарри, чувствуя, как его сердце быстро бьётся о рёбра. — Ты права. Ты мне поможешь? Ты… со мной? — Всегда, — пообещала Филиппа. — До самой смерти.

***

— Мы примемся за работу над квиддичным полем в Хогвартсе, как только начнутся летние каникулы, — сказал Сириус. Беллатриса усмехнулась и игриво подпалила домашнего эльфа. — Наконец мы хоть сдвинулись с мертвой точки, — сказала она. — Это радует. — А меня вот твои выкрутасы не очень, — проворчал Сириус, взмахом палочки заставив эльфа исчезнуть, скривившись от вони жжёной кожи. — Мне не терпится увидеть список заявок. Интересно, сколько учеников захотят попытать удачу. — Твой крестник ведь будет подавать заявку? — спросила Беллатриса, и Сириус сузил глаза, ощущая подозрение к её интересу к Гарри. — Я не знаю, — сказал он, — вероятно. Надеюсь, что да. Было бы здорово, если бы он годик пожил в Хогвартсе. — Вряд ли Дурмстранг позволит хоть одному из отобранных студентов опуститься до уровня Хогвартса, — усмехнулась Беллатриса. — Я бы не удивилась, если бы им выделили личных наставников. — Да, это правда, но мне важно лишь пребывание Гарри в замке, — пренебрежительно отмахнулся Сириус. — Хочу, чтобы он увидел место, где учились его родители. Он уже был в Хогвартсе, во время каникул — только я не помню, когда именно. — А выдержит ли всё это мальчик? Мой племянник Энтони с большим энтузиазмом относится к турниру, и он… ну, ты и сам знаешь, каким он становится, когда перевозбудится. Если твой крестник не выстоит против Энтони, как он сможет пройти те испытания, что ты подготовил? — губы Беллатрисы изогнулись в мрачной улыбке, и она наклонилась вперёд. — Ты бы прикрыла своё декольте, — прошипел Сириус, откинувшись назад. — Если только, — продолжила Лестрейндж, игнорируя слова Блэка, — это и есть твой план. Значит, ты хочешь довести мальчишку до его предела. Хочешь увидеть, как он сломается, как он будет мучиться от боли… — Нет, — ответил Сириус, — нет, нет. Нет. Мерлин, Белла, ты сегодня в здравом уме? Как ты можешь такое говорить. — Ну, а чего ещё ожидать? Если он недостаточно силён, он умрёт. В муках. Это при том, если ему повезёт. — Всё не настолько плохо. — Ты хочешь отправить его на смерть, при этом пытаешься меня убедить, что это вовсе не так. Да брось, Сириус, я бы в любом случае не стала осуждать тебя, — сказала Беллатриса, успокаивающе похлопав родича по руке. — Не стала бы, поверь. Я всё равно никогда не понимала, что ты так носишься с этими Поттерами. — Это не твоё дело, — жёстко ответил Сириус. — Гарри со всем справился бы. Он умный ребёнок, и он бы знал, что делать, если бы стал чемпионом. У него всё было бы хорошо. — Нет. Ты сильно ошибаешься. — У него ещё много времени, чтобы подготовиться, между прочим. Я мог бы найти ему репетитора на лето. — Время пролетает незаметно. — Так что? — наконец рявкнул Сириус. — Хочешь, чтобы я сам его натаскал? Начал тренировать его прямо сейчас? — Мерлин, нет, — простонала Беллатриса. — Это будет нечестно. Ничего я не хочу, братец. Я просто подумала, что стоит обратить твоё внимание на то, что, если твой крестник примет участие в турнире, ему будет трудно даже просто пережить его, не говоря уже о том, чтобы победить. — Я не буду делать этот выбор за него, — сказал Сириус. — Потому что боишься ответственности, м? — Потому что это не моё решение. Что бы он ни выбрал, я поддержу его. — Даже если он решит рискнуть своей жизнью и принять участие в турнире? Ты это серьёзно? — А в чём проблема? — спросил Сириус, пожимая плечами. — Даже если бы я проголосовал за него, нужны ещё рекомендации, а кто их ему даст? Я уверен, что много важных шишек выдвинут своих кандидатов. У Гарри есть только мой голос, и вряд ли он получит больше. Этого будет недостаточно. Он не станет чемпионом. — Ну, как скажешь, — ответила Беллатриса, снова откинувшись на стул. — Как скажешь, братец.

***

Сбалансировать дополнительные занятия с учёбой так, чтобы его периодическое отсутствие не казалось подозрительным, было настоящим испытанием. Гарри стал меньше спать и не мог сосредоточиться на занятиях как следует. Однако он понимал, что дополнительная подготовка была ему необходима. «Не то чтобы я прям безнадёжен, — подумал Гарри, прижав лицо к подушке и наслаждаясь теплом кровати. — Но множество ребят куда лучше меня». Подготовка шла неплохо, даже несмотря на то, что Гарри казалось, что он старается недостаточно. Поттер был уверен, что всем остальным, кто желал принять участие в турнире, помогали репетиторы и родители. У Гарри же была только Филиппа. Нельзя было упрекнуть её в том, что она ничего не вкладывала в Гарри. Как раз наоборот. Она знала немало заклинаний, о существовании которых он даже не подозревал. Проблема была в том, что Гарри вряд ли стал бы использовать заклинание, изменяющее черты лица или одежду во время дуэли. «Этого мало, — подумал он. — Нужно что-то ещё. Интересно… смогут ли Меропа или Альбус помочь? Или Сириус. Не слишком ли рано пока думать о турнире? Меня вообще вряд ли выдвинут». И всё же тут лучше перебдеть, чем недобдеть. Обратиться к Меропе за помощью — совершенный пустяк. Возможно, стоит сделать это прямо сейчас. Пусть Гарри устал и хотел спать, утром времени на это точно не будет. Он подумал пойти на кухню и приготовить себе кофе, но потом решил, что не стоит. Если он заснёт во время разговора с Меропой — или даже до этого — ничего страшного. Можно будет попробовать поговорить в другой раз. Перемещение прошло успешно. Всё то же ощущение рывка в районе пупка — и Гарри вновь оказался на заполненном призраками вокзале, однако на этот раз место было ещё более неприятным, чем прежде. Гарри открыл глаза и вздрогнул, проклиная себя за то, что даже не прихватил пальто или пару носков. Было холодно, ветрено, и шёл проливной дождь. К счастью, над некоторыми платформами были крыши, под одной из которых Поттер поспешил укрыться. Он не мог не заметить, что, несмотря на постоянный холод и сырость этого места, раньше здесь никогда не было дождя. Гарри смотрел на водяную стену несколько минут, гадая, что это могло значить, а затем стал искать Меропу. Та обнаружилась очень скоро. — Ты выглядишь даже менее живым, чем я, — сказала Меропа вместо приветствия, окинув его безучастным взглядом. — Что у тебя на этот раз? — Привет, — ответил Гарри. — Альбус здесь? Женщина откинула голову назад и довольно агрессивно покачала ею. — Нет. В последнее время он… всё бродит где-то. Возможно, тебе стоит выделить минутку, чтобы найти его и предупредить, чтобы он смотрел под ноги и не попал ненароком под поезд. — Он не немощный старик. — Ты пришёл сюда, чтобы обсуждать со мной Альбуса? — рявкнула Меропа, внезапно разозлившись. — Как видишь, его здесь нет. — Вообще-то я пришёл поговорить о Томе, — тут же ответил Гарри. — Приближается… турнир. Я не знаю, что именно там будет, но все говорят, что, скорее всего, устроят дуэль. Мне нужно… — Тёмные искусства, — перебила женщина. — Нейтральными заклинаниями ты никого не впечатлишь. В поединке надо бороться за победу, бороться, чтобы причинить боль своему противнику. — Всё не так просто, — сказал Гарри, хмурясь. — Ты же не думаешь, будто я поверю в то, что Тома сможет привлечь тот факт, что я знаю парочку несложных тёмных заклинаний. Остальные тоже будут использовать тёмную магию! — Ну, тогда, — протянула Меропа, — используй не самые тривиальные заклинания, в чём проблема? И не спорь со мной, мальчишка. Если не собираешься прислушиваться к моим советам, я не буду тебе их давать. — Я всё равно не знаю никаких тёмных заклинаний, и я не знаю никого, кто мог бы научить меня, — продолжил Гарри. — Я не могу просто так пойти к Сириусу или кому-то ещё и попросить о помощи. Самостоятельно изучать тёмные искусства я тоже не могу, это просто опасно. — Ну, придумай что-нибудь, — просто сказала Меропа. — Мой сын уже проявил к тебе интерес, так ведь? Ты ему искренне любопытен, он добровольно проводит с тобой время. Тебе будет несложно удержать этот интерес. Проблема заключалась в том, что Гарри даже не знал, хотел ли он удерживать интерес Тома на себе. Он вздохнул и отступил назад. Он устал и чувствовал себя сбитым с толку, визит сюда оказался менее приятным, чем ожидалось. Наверное, стоило вернуться в спальню и отдохнуть. — Поттер, — внезапно вскинулась Меропа. — Ты читал о Племени. Гарри застыл, не зная, что ответить. В конце концов, он просто повернулся и пожал плечами. — Я думал, что было бы разумно хотя бы узнать про него что-то, — ответил он. Женщина улыбнулась так неприятно, что Гарри отвёл взгляд. — Было бы ещё разумнее вообще ничего о нём не знать, — сказала Меропа. — Видишь ли, мальчик, чем больше ты знаешь о нём, тем больше оно знает о тебе. А это внимание тебе не нужно. Пока. Так что брось это. — Я подумаю, — ответил Гарри, — но ничего не обещаю. На этом он ушёл.

***

Когда дел было много, время всегда летело быстрее. Гарри не чувствовал себя готовым или уверенным в своих силах, когда профессор Любен начал раздавать листы для заполнения заявок на турнир. — Если вы не хотите участвовать, — сказал учитель, — то просто отложите бланк. Если же вы хотите принять участие, заполните его и верните к концу апреля. У вас будет почти пять недель — достаточно времени, чтобы тщательно всё взвесить и обдумать этот выбор. — Профессор, — начал Николай, — не могли бы вы ещё раз рассказать нам о том, что нам следует делать после того, как мы сдадим наши заявки? — Ваши имена будут добавлены в список номинантов, — сказал профессор Любен. — Если, скажем, пятьдесят студентов сдадут правильно заполненные заявки вовремя, в списке номинантов будут значиться пятьдесят имён. Из этих пятидесяти будут отобраны семь на основе семи разных критериев. — Рекомендаций, верно? — спросил Клеменс, и профессор Любен кивнул. — А как работают эти рекомендации? — подала голос Филиппа. — Их система несколько сложна, — признался профессор Любен. — Буквально пару дней назад её немного изменили. Каждому кандидату нужно будет получить рекомендации от влиятельных персон, эти ведьмы или волшебники должны будут отправить директору письмо со своим выбором к концу мая. Однако куда важнее этих рекомендаций оценки номинантов и индивидуальные характеристики, основанные на мнении преподавателей. — Значит, если кто-то останется без рекомендаций, — сказала Филиппа, — его всё равно могут выбрать? — Верно, — ответил профессор Любен. — Это, конечно, маловероятно, но возможно. Шестнадцатого мая состоится собрание по поводу турнира — не пропустите его. Там всем желающим участвовать расскажут о расписании занятий, о проживании и многом другом. К тому же, это собрание вполне может оказаться вашим единственным шансом задать имеющиеся у вас вопросы о турнире, поэтому я бы не советовал пропускать его. — Сэр, когда мы сможем узнать результаты отбора? — спросила Хайди, и Гарри увидел, как её ладонь сжала руку Николая. Вероятно, девочка беспокоилась за него, и не зря. — На праздничном ужине, прямо перед началом летних каникул, — ответил профессор Любен. — На нём назовут имена семи отобранных участников, и через несколько дней с ними свяжется директор. Это даст им возможность подготовиться к турниру летом. Все лето выделили на тренировки. Если бы Гарри попросил, помог бы ему Джеймс?.. «Нет, — подумал Гарри, едва удержавшись от того, чтобы нахмуриться. — Я ни за что не буду рассчитывать на Джеймса». Может ли он тогда рассчитывать на Сириуса? Гарри уже давно не видел своего крёстного, и всё чаще казалось, будто его и вовсе нет. Гарри чувствовал вину за свою досаду — Сириус был высокопоставленным Пожирателем Смерти, и, конечно, у него были дела поважнее, чем проведывать своего крестника. Вдруг Гарри подумал о Томе. Сможет ли он помочь? Казалось, Том не заставлял себя насильно проводить время с Гарри, и, возможно, если бы мальчик мог предложить ему что-то взамен — или просто остаться в долгу у него на будущее — он мог бы попросить у Тома помощи. Сработает ли эта идея? Даст ли Тёмный Лорд ему пару советов? Том наверняка согласился бы на такую сделку, если бы у Гарри было что-то ему нужное, но Поттер не мог припомнить ничего, что он мог бы сделать или дать мужчине взамен. — И желательно, — продолжил профессор Любен, — чтобы те, кто хочет принять в турнире участие, сначала обсудили это со мной. Вы девятеро, без сомнения, блестящие ученики, но не все смогут выдержать такое испытание. Мой совет никак не повлияет на ваши шансы попасть в отбор, да и в целом говорить вам со мной необязательно. Тем не менее, это не будет лишним.

***

Шли недели. Постоянные мысли о турнире мешались с мечтами о победе и кошмарами о страшной смерти. Гарри знал, что каждый кандидат на участие воспользуется предстоящими пасхальными каникулами для интенсивной подготовки. Он тоже хотел бы иметь такую возможность, но шансов того, что Джеймс научит его чему-нибудь, вообще не было. — Можешь поехать со мной, — предложил Бьёрн за день до начала каникул. — Ты же никогда не был в Стокгольме? — Нет, — признался Гарри, не поднимая взгляд от небольшой сумки с вещами, которую собирал. — Но я бы не хотел навязываться. Я вернусь домой и… — Будешь готовиться? Сам по себе? — В такой подготовке есть свои преимущества. Бьёрн вздохнул и упал на кровать Гарри, явно недовольный. — Мне не нравится, когда ты так делаешь, — сказал он. Предельно серьёзный тон его голоса заставил Гарри прекратить своё занятие и повернуться, чтобы посмотреть на него. — Что делаю? — настороженно спросил Гарри. — Отдаляешься, оттого что боишься стать обузой, — пояснил Бьёрн. — Я почти уверен, что Трулс потащил бы тебя с собой, если бы его семья была чуть менее стрёмной. — Ты знаком с ними? — поразился Гарри. — Ты бы удивился, узнав, как мало в Швеции волшебных семей, — сказал Бьёрн. — Я дважды встречался с его сестрой и слышал много всякого про других его родственников. Знаешь, хорошо, что у него есть ты, иначе бы он в итоге стал таким же, как они. Трулс — живое доказательство того, что дети не всегда похожи на своих родителей. — Надеюсь, что это так, — сказал Гарри, думая о Джеймсе. Где он сейчас был? Что он делал? Пил? Сражался? Гарри не знал, что было предпочтительнее — он не хотел бы ни того, ни другого. — В любом случае, я, наверное, просто недолго побуду дома, а затем вернусь сюда. Всё будет в порядке. — Мой старший брат всё время это повторял, — сказал Бьёрн со странной улыбкой. — Он постоянно говорил всем, кто спрашивал, что с ним всё в порядке. «Ты в порядке?» «Да, я в порядке». «У тебя всё хорошо?» «Да, всё в норме». Только после того, как он покончил с собой, мы поняли, что, наверное, всё время задавали не те вопросы. — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Гарри, и Бьёрн краем губ улыбнулся. Поттер был потрясён словами друга, но не знал, как на них реагировать. — Ты выглядишь напряжённым. Часто кажется, будто ты… несчастлив. — Я не несчастлив. — Ну, счастливым тебя точно не назовёшь. И я не пытаюсь задеть тебя, поверь. Ты мой друг, и я знаю, что ты не такой человек, который будет стрессовать по мелочам. Именно это меня и беспокоит. «Может быть, мне не следовало отходить от темы возвращения домой», — подумал Гарри, не зная, как продолжить разговор. — Бьёрн… — На днях я был в библиотеке, — продолжил тот. — Изучал одну тему, так как кое с кем поспорил, и мне нужно было взглянуть на документы библиотекаря. Знаешь ли ты, что они ведут учёт, кто и какие книги берёт? — Нет, я… — И это ещё не всё. Есть особые книги с красными метками, и если ученик берёт более десяти таких книг, его имя перемещается в другой список. Конечно, этому студенту ничего не грозит, потому что список редко проверяют, но даже само присутствие твоего имени в нём может быть… опасно, — улыбка Бьёрна исчезла, и Гарри почувствовал, что его сердце бьётся слишком быстро, слишком сильно. — Там было твоё имя, — продолжил он, и Гарри не удивился. — С тех пор, как ты поступил в Дурмстранг, ты взял уйму книг о политике, истории и Мерлин знает о чём ещё. — Мне было любопытно, — сказал Гарри, зная, что Бьёрн сочтёт это за оправдание. И будет прав. — Я подчистил все записи о тебе и убрал тебя из списка, — легко сказал он, как будто не спас только что Поттера от неприятностей в будущем. — Но дело в том, Гарри, что это заставило меня задуматься. — Тебя-то? — нервно отшутился Гарри, и Бьёрн на это фыркнул. — Я не знаю, что ты затеял, но мне кажется, это что-то очень серьёзное, — сказал он. — Дело не только в книгах, которые ты брал, но и в целом во всех твоих действиях и словах. Твои порой странные речи, непонятное поведение… Хоть на первый взгляд и не скажешь, но у тебя большие амбиции, так ведь? И то, что ты планируешь… это что-то грандиозное. Оно выходит за рамки нас самих, выходит даже за рамки Дурмстранга. — Это просто твои догадки. — Да, и, возможно, я ошибаюсь. Но я не собираюсь врать, Гарри. Я доверяю тебе. Что бы ты ни задумал, я верю, что это благое дело. Я не знаю, получится ли у тебя, и я знаю, что сам ты мне не доверяешь, но в тебе я вижу кого-то, за кем я готов пойти. Я хочу, чтобы ты добился успеха в своём деле, но у тебя ничего не получится, если ты будешь притворяться, что всё хорошо. — Что… — У всех бывают проблемы, — продолжил Бьёрн, подойдя вплотную к Гарри. — Мы же все люди. И нам нужно уметь иногда признавать, что мы не в порядке. Если ты этого не сделаешь, если продолжишь накапливать стресс, притворяясь, что всё хорошо, то в какой-то момент потеряешь контроль. Дойдёшь до точки, когда начнёшь совершать всё больше и больше ошибок и забудешь о своей главной цели. — Почему ты мне это сейчас говоришь? — спросил Гарри, настороженный и ещё более обеспокоенный, чем раньше. — Что-то случилось? — Пока нет, — ответил Бьёрн, покачав головой. — Но если я не стану чемпионом, то ставлю на то, что это будешь ты. — Тебе кто-нибудь говорил, что за твоими мыслями сложно поспеть? — вздохнул Гарри и встал, чтобы пересесть на диван. Бьёрн молча наблюдал за ним несколько минут, потом пожал плечами. — Мы не обычные люди, Гарри, — сказал мальчик с улыбкой. — Иначе бы нас здесь не было. Я думаю, что поэтому, возможно, нам предназначено нечто большее. — Может быть, — ответил Гарри, и хотя это было несколько высокомерно с его стороны, он не мог не согласиться с другом. — И я не отрицаю, что турнир и мои… планы связаны. Я просто удивлён тем, что ты всё это заметил и так отреагировал. — Тебе кажется это странным, потому что ты до сих пор думаешь, что ты слишком незначителен, чтобы достичь величия, — сказал ему Бьёрн. — У меня вот таких мыслей не возникает. Многие думают, что я шучу, когда говорю, что хочу быть настолько богат, что даже во сне не приснится. Но я искренне верю в свой успех и поэтому достигну своей цели, в отличие от тех, кто считает это невозможным. — Значит, я должен следовать за своими целями без оглядки на остальных? — подытожил Гарри, отчасти согласный с этой идеей. — Ну, не бездумно, конечно, — сказал Бьёрн, — но да, типа того. Мне нужно идти, чтобы дособирать вещи, но подумай об этом, Гарри, хорошо? — Ладно, — пообещал тот. У него будет целая неделя свободного времени, чтобы подумать о том, что сказал Бьёрн. В конце концов, пасхальные каникулы он проведёт в одиночестве. На следующее утро он проснулся от уханья совы за окном.

***

— Он вряд ли ответит до полудня, — думал вслух Том, глядя на кипу бумаг на своём столе. — До этого я успею прочитать по крайней мере треть этой стопки. — А ты уверен, что он вообще ответит? — прошипела Нагайна, и Тёмный Лорд кивнул. — Я просмотрел список претендентов на участие, и там было его имя. Я хочу не только убедиться, что он будет представлять Дурмстранг, но и обучить его чему-нибудь полезному… в обмен на небольшое одолжение. — Какое? — Я ведь рассказывал тебе недавно. Он мог бы расспросить моих мёртвых генералов, что послужило причиной их смерти. Есть ли в наших рядах шпион. Мальчишка может сделать это для меня. — Ты написал об этом в письме? — Нет, — сказал Том. — Я пригласил его провести со мной Пасху. Если он согласится, я отправлюсь с ним в мой дом на Мальте. — Понятия не имею, где это, — ответила Нагайна. — Можешь не рассказывать. — Я могу научить его паре трюков, как только он узнает необходимую мне информацию. Он умный мальчик, понимает, что ему понадобится помощь, иначе он точно проиграет. — Он плохо сражается? — Я не знаю. И это неважно. Он учится всего на третьем курсе, он никак не сможет победить, скажем, семикурсника. Даже семикурсника из Хогвартса. Вряд ли он может позволить себе отказаться от моего предложения. Кто ещё ему поможет? Да, кто ещё мог бы помочь ему? Вопрос сам соскользнул с губ, поразив Тома. Он хотел, чтобы это прозвучало как насмешка, как риторический вопрос, показывающий, сколько власти Том имеет над Гарри. Вместо этого внутри словно стало пусто. Конечно, отсутствие родительского контроля было только на руку, но от этого становилось совершенно очевидно, насколько одинок был мальчик. Тому не было жаль его — скорее, он был раздражён. К тому же, если думать в позитивном ключе, если Гарри умрёт, никто не будет о нём спрашивать. Одно сообщение в Дурмстранг — и все следы заметены. Если бы даже Джеймс Поттер оторвался от бутылки и спросил, где его сын, убийство, как всегда, решило бы эту проблему. — Чему ты его научишь? — вдруг спросила Нагайна. — Заклинаниям? — Трюкам. Необычным приёмам, — повторил Том. — Ничему такому, что он смог бы использовать против меня. Покажу, как надо мыслить нестандартно. К примеру, противник может уклоняться от заклинаний, но если подорвать под ним землю, то он потеряет равновесие и его легко будет сбить с ног. — Смотри, чтобы мальчишка не сбил с ног тебя самого. — Ну уж нет, — сказал Том, сузив глаза. — Даже не шути об этом, Нагайна. Если он в самом деле задумает что-то против меня, я разберусь с ним. — Как? — Посмотрим, — заверил Том свою питомицу с самодовольной ухмылкой, — как-нибудь креативно и наверняка.

***

«Возьми всё самое необходимое на неделю. Пасху проведёшь со мной. Это письмо — портключ, который сработает сегодня в шесть вечера. Будь готов». Гарри сидел на своей кровати уже собранный, с сумкой на коленях и письмом в руке. С чего вдруг Том написал ему такое? Почему Тёмный Лорд захотел встретиться с ним сейчас? Это имело какое-то отношение к турниру? «Ну, неделя — это довольно большой срок, — подумал Гарри. — Но что он задумал? Может, стоит выкинуть это письмо и притвориться, что я его не получал?» Но это, конечно, взбесило бы Тёмного Лорда, а Гарри этого очень не желал. Может быть, Том научит его парочке заклинаний? Наверняка за это он попросит что-то взамен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.