ID работы: 9375928

Всё случается в первый раз (First Time for Everything)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      По словам Лили, это было простое задание.       И Джеймс думал так же, сначала. Могло ли это быть сложно? Его мама пекла торты на каждый его день рождения, а она едва ли была мастерицей. К тому же, это была единственная вещь, которую Лили поручила ему; она, очевидно, взяла на себя приглашения, украшение дома и покупку идеального подарка для Гарри. Джеймс же должен просто испечь лишь один небольшой торт. Раз плюнуть.       Хотя теперь он не был так уверен.       Сириус сидел за обеденным столом с почти-уже-однолетним Гарри на руках и критически осматривал растущую кучку вещей, которые, как Джеймс думал, должны идти в торт. Периодически Сириус одёргивал его: —Не думаю, что это надо туда класть, чувак,— после чего Джеймс соглашался и откладывал этот ингредиент.       Наконец, продукты, которые вроде бы, если верить Сириусу, должны быть в торте, оказались на тумбе, и тут к Джеймсу приходит осознание, что ему ещё надо как-то смешать их. —Почему ты не попросишь о помощи Лили?— Наконец спрашивает Сириус.— То есть она же явно хороша в этом, разве нет? У вас есть время до завтра, она могла бы рассказать тебе что к чему. —Ты сам-то понял что сказал, чудак?— Уставился на него Джеймс.— Она дала мне всего одно задание! И, к твоему сведению, я не какой-то там ленивый никчёмный муженек, скидывающий все заботы на жену. Моя мама не так меня воспитывала. —О, ну да,— фыркает Сириус.— Ты же постоянно бездельничаешь, Сохатый. А может ты ей массаж ног делаешь, едва она приходит домой? —Ну... —Делаешь!—Аккуратно, чтобы не побеспокоить Гарри, он поднимается на ноги и заходит в кухню.—Это ты чудак! К тому же твой дом слишком чистый для кого-то нашего возраста. В любом случае, если ты так переживаешь, пошли сову Лунатику. Он всё знает, так что и в выпечке наверняка сечёт. Согласен? —Да, наверное,—Джеймс медленно кивает.— Не знаешь, он занят? —Просто скажи ему, что это для Гарри и он отложит все свои дела.—Машет Сириус затекшей рукой.       Джеймс быстро осматривает различные мешочки и баночки, расставленные на кухонной тумбе, и вздыхает. —Ладно, думаю, ты прав. Подожди здесь. —Конечно же я прав!—Бросает Сириус ему вдогонку, когда тот отправляется в соседнюю комнату за пергаментом и пером.       Едва найдя их, Джеймс быстро нацарапывает просьбу о помощи и идет наверх за Снежком, их почтовой совой. Вообще-то это сова Сириуса, но учитывая то, что он практически поселился здесь, Снежок стал такой же неотъемлемой частью семьи, как и Сириус, который чувствует себя здесь по-настоящему дома.       Джеймс отдает письмо маленькой серой сове, смотрит как Снежок улетает, и направляется обратно в кухню. Сириус находится в точности там же, где был, когда Джеймс вышел, строит рожицы хихикающему Гарри. Когда Джеймс вновь оказывается на кухне, Сириус смотрит на него, приподняв бровь. —Мы можем попытаться разобраться с тортом до того, как Ремус придет нам на помощь,—решает Джеймс.—Он будет сражён на повал, если, когда придёт, у нас уже будет идеальный торт в духовке, верно? —Ну, ладно,—пожимает плечами Сириус,—я просто понаблюдаю. Мои руки, как видишь, заняты. —С Гарри ничего не произойдёт если ты опустишь его на пол,— в нетерпении произносит Джеймс.—Ты разве не собираешься помогать мне? —Это твой сын, Джеймс! Ты хоть слышишь себя? Не слушай его, Гарри, дядя Бродяга присмотрит за тобой.—Он подмигивает Джеймсу.—Просто позови меня, если понадоблюсь.       С этими словами он проделывает путь до гостиной и усаживается на пол. Джеймс при этом раздраженно наблюдает как он опускает Гарри на пол напротив себя и перестает обращать на Джеймса внимание. —Ну и ладно,— пробормотал он.—Мерзавец. Ну и не нужна мне твоя помощь. Так, посмотрим...       Но ничего не вышло, он был так же потерян как и до этого. Он знает, что главные ингредиенты в торте мука и сахар, но должно ведь быть ещё что-то, что соединяет сухие продукты. Может вода? Нет, там ещё кажется должны быть яйца. Но это не могут быть все ингредиенты. Что-то ещё должно давать вкус, верно? Пожалуй самым печальным в выпечке было то, насколько далеко она была от обычной готовки. Они обязаны быть похожими, но Джеймс всё еще чувствует себя не в своей тарелке. В конце концов, он отступает, хмурясь. —Что, уже сдаешься?—Спрашивает Сириус из другой комнаты. —Кто бы говорил,—огрызается Джеймс, оборачиваясь на Бродягу.— Вот уж не думаю, что ты справился бы лучше, чем я... —А я и не говорил, что справился бы лучше,—перебивает Сириус. —Почему бы нам не поменяться местами, м? Я присмотрю за Гарри, а ты можешь заняться этой чушью. —Ты слишком бурно реагируешь,—оповещает его Сириус.—К тому же, кто-то стучится в дверь. —Ну да, как же,—но прислушавшись, он тоже слышит стук. Чувствуя облегчение, Джеймс проходит мимо Сириуса и отрывает дверь, за которой стоит испуганный Ремус. —Что случилось?—спрашивает он.—Ты сказал тут ЧП... Из гостиной раздался лающий смех Сириуса: —ЧП! Молодчина, Сохатый, ну ты даешь. —Так что, ничего срочного?—Настороженно спрашивает Ремус. —Вообще-то кое-что есть,—угрюмо произнёс Джеймс.—Ты же сможешь мне помочь? Я совершенно не понимаю, что делать! —Полагаю это зависит от того, с чем мне придётся помогать. —С тортом,—сказал Сириус.— Завтра день рождения Гарри и всё такое, знаешь ли. —Но я не вижу дыма,—неуверенно произнес Ремус.—В чём тогда проблема? —Просто помоги, ладно?—Подталкивал его Джеймс.—Давай же, Лунатик, ты и сам... —Думаешь я могу помочь с выпечкой?—Ремус качает головой.—Ты безумец. Почему ты считаешь, что я в этом хотя бы немного лучше тебя?       Но он переступает через порог и закрывает за собой дверь, одновременно с этим стаскивая обувь. —Ну ты, как минимум, явно превосходишь Бродягу. Да ладно тебе, просто скажи, что я по-твоему должен делать, мы всё поймём по ходу дела. Я не вынесу, если Лили вернётся и увидит, что у меня ничего не готово. —Вообще-то я не думаю, что она будет расстроена,—заметил Ремус. —Слушай, Лунатик,—Джеймс остановился и серьёзно на него посмотрел.—Мы знакомы уже много лет, но ты кажется не понимаешь. Она же мне жизни не даст. Если я здесь налажаю, то она будет напоминать мне об этом до семнадцатого дня рождения Гарри, а потом и он тоже будет смеяться надо мной, понимаешь, даже при том, что сам он не будет об этом помнить! Так что, поможешь мне? По крайней мере, если что-то пойдёт не так, это будет не только моя вина. —Похоже жизнь в браке была не особо добра к тебе,—тяжело произнес Сириус.—ну что, Лунатик? Ты его слышал, ситуация безнадёжная! —Хорошо.—Лунатик закатил глаза.—Ладно, но я тоже вообще-то никогда пёк, знаешь ли. У вас разве нет рецепта или чего-то такого?       Джеймс только покачал головой в отрицании. —Лили он похоже не нужен, поэтому она решила, что и мне не понадобится. И я подумал, ну, это не может быть сложно, верно? Или всё-таки может, я не знаю, поэтому мне и нужна помощь. —Знаешь,—размышлял Ремус,—Питер может знать, что делать. Тебе следует спросить его. —Издеваешься, что ли? —Вовсе нет. Слушай. Я пойду узнаю у него, сможет ли он помочь, а потом мы приступим к готовке все вместе. —Хорошая идея,—прощебетал Сириус.—Будет здорово. Мы все приложим руку к созданию торта, это окупит себя в кратчайшие сроки. —Ты еще ничего не сделал! —Вообще-то я морально тебя поддерживал, Сохатик. Ну и чего ты ждешь, Лунатик? Иди и приведи сюда Хвоста!       Ремус вздыхает, но уголки его губ слегка подрагивают: — Да, конечно, ладно. Дайте мне десять минут. Если он не сможет прийти, придумаем что-нибудь ещё.       И едва придя, он уходит. Как только за ним закрывается дверь, Джеймс возвращается в гостиную и шлёпается на пол около Сириуса. Гарри ползёт к нему, но отвлекается на кошку, спрыгнувшую со спинки кресла. —Ты правда мог бы просто сказать ей,—говорит Сириус.—Думаю, она в любом случае над тобой посмеётся. —Возможно,—уступает Джеймс.—Но она и так уже много делает. К тому же, у Гарри больше не будет первого дня рождения, так что, думаю, мы просто обязаны хорошо его провести, а ты? —Он в любом случае его не запомнит. Ты же сам сказал. —Это не столько для него, сколько для нас,—пожимает плечами Джеймс.—Ну знаешь, чтобы мы наделали фотографий и всё такое. Он не будет таким милым всегда. —Если вырастет похожим на тебя, тогда конечно. —Ой, заткнись,—но он усмехается, когда толкает Сириуса локтем. —Но это правда! Из нас двоих красавчик явно не ты. И это плохая тенденция, знаешь, ставлю на то, что если мы прошерстим фотоальбомы твоей мамы, то найдем фото тебя, выглядящего так же, как сейчас выглядит Гарри. —Он станет более похожим на Лили, когда повзрослеет,—настаивает Джеймс.—Нам остается только надеяться, что он не унаследует моё зрение. —С тобой так много всего не так,— угрюмо констатирует Сириус.— Ладно, пошли обратно на кухню. У нас всё еще торт не готов!       Он поднимается сам, поднимает отползшего Гарри. Джеймс идёт следом немного медленнее и находит в кухне Сириуса, задумчиво осматривающегося. —Разве в тесто не надо добавлять молоко?—Наконец спрашивает он.—Могу поклясться, что надо, я где-то это слышал. —Кто в твоём окружении мог бы говорить о этом?—Несмотря на скептические нотки в голосе, Джеймс всё-таки извлекает молоко из холодильника.—Твои родители не произвели на меня впечатление людей, которым нравится сладкое. —Возможно они могли бы быть более приятными людьми, если бы любили сладости,—ворчит Сириус.—Но это не они. Кто-то в Хогвартсе, кажется. Э... Может Мэри Макдональд? Или... О! На самом деле, это возможно была Алиса. Ты должен был послать сову ей, Сохатый. У её ребёнка сегодня день рождения. Ставлю на то, что один чёртов торт она сегодня приготовила. —Да, Лили мне говорила. Мальчика зовут Невилл. Знаешь, они будут однокурсниками. Возможно когда-нибудь они справят дни рождения вместе. —Ага, и возможно еще с Уизли тоже. И они все поступят на Гриффиндор, и тоже станут лучшими друзьями или вроде того, да?       Джеймс пожал плечами. —Знаешь, нам ведь будет уже по тридцать к тому времени, верно? Я лучше не буду думать об этом, нет, спасибо. —Ты просто драматизируешь. Тридцать это не так много, если только я не обреку себя на брак. —Брак это нормально. —Уверен, что в твоём понимании это так.       Джеймс раскрывает рот, чтобы ответить, но его прерывает дверь, которая открывается и тут же закрывается, впуская, судя по шагам, двух людей. Вскоре, Ремус приводит на кухню Питера и останавливается. —Ремус рассказал мне, что у вас тут происходит,—серьёзно говорит Питер—Думаю, я смогу помочь, если вы просто будете следовать моим указаниям. —Хвост, ты ни разу в жизни не давал указания кому-либо.—С сомнением произносит Сириус.       Питер на это краснеет. —Тогда, пусть это будут советы. Джеймс, достань несколько тарелок. Я проведу вас через это.       Джеймс думает, что не важно, знает ли Питер что делать на самом деле или нет, но лучшее, что он может сделать, это попробовать. Если ничего не получится, это всё еще будет лучше, чем что угодно состряпанное самим Джеймсом, и уж точно лучше, чем ничего.       Ремус и Сириус делают шаг назад, наблюдая (или возможно просто воркуя с Гарри, что оба любили делать), в это время Джеймс спешно следует каждому совету Питера. Всё идет довольно хорошо, пока он не роняет пакет с мукой.       Тут же происходят три вещи:       Пакет с мукой буквально взрывается, покрывая весь кухонный пол белой пылью. Питер достает палочку, чтобы убрать всё это, но вместо этого оступается и приземляется прямо на задницу. Затем, словно вишенка на торте, начинает плакать Гарри. —Ох, здорово,—стонет Джеймс.— Да чёрт же побери. —У тебя есть ещё мука?—Спрашивает с пола Питер, повышая голос, чтобы перекрыть плач Гарри. —Я так не думаю.—Но он проверяет каждый шкафчик. Ни в одном из них муки нет. Наконец он поворачивается к Питеру и предлагает ему руку помощи, тянет его наверх и...       Поскальзывается, падая на пол вместе с Питером. Шипя, Джеймс торопливо садится и похлопывает себя по карманам в поисках палочки, но он должно быть забыл её где-то в другой комнате. Он всё время оставлял её где попало, что раздражало Лили.       Питер поднимается медленно, держа руку на спине, с искаженным болью лицом. Хотя, это не могло быть настолько больно. Джеймс конечно упал только один раз, но всё было не так плохо. Серьёзно, приземление вышло довольно мягким, благодаря рассыпанной муке.       Около кухонного стола Сириус и Ремус пытались успокоить Гарри, но безуспешно. Ремус посмотрел на Джеймса с отчаянием в глазах. —Ну и что нам делать? —Я не знаю! О Мерлин, кто-нибудь может убрать это? —Да, сейчас,—Питеру наконец удаётся встать. Но как только он поднимает свою палочку, его прерывает звук открывшейся двери. —Джеймс?—дверь за Лили закрывается с характерным хлопком.—Где ты?       Времени, чтобы что-то предпринять, нет. Она уже здесь, осматривает широко раскрытыми зелёными глазами кухню. Все молчат, а Гарри продолжает плакать, и затем она говорит: —Эм, я вижу у нас гости?       Джеймс вслепую хватается за кухонную тумбу и поднимается с пола. Молча, он подхватывает Гарри со стола. И тот прекращает плакать так же резко, как и начал. Джеймс пересекает короткое расстояние между собой и Лили, стоящей с лицом, выражающем что-то между весельем и раздражением. —Мы печём торт,—говорит он, передавая ей Гарри.       Лили берет Гарри и укачивает его, гладя по тёмным волосам. —Что ж, не уверена, что для этого нужно четыре человека, но вы можете продолжать. Я слышала, что разбрасывание муки по полу, перед тем как добавить её в тесто, помогает сделать вкус более насыщенным.       Целую секунду ничего не происходит. Первым нарушает тишину, смеясь, Сириус: —Видишь? Она даже не расстроена, дружище. Просто признай это. —Признать что?—Лили перехватывает Гарри одной рукой.—Что он не может испечь торт? —Я могу!—резко вдыхает Джеймс и чихает, так как мука щекочет в носу.—Угрх, слушай, это просто несчастный случай... —Это произошло, потому что он не мог приготовить торт,—добавляет Ремус, совершенно не спасая ситуацию. —Он отлично справлялся,—защищает его Питер,—но нам понадобится ещё немного муки.       Лили фыркает и сгибается пополам от смеха. Когда она выпрямляется, то хрипящим голосом произносит: —Ты мог бы просто сказать мне. —У него есть гордость, Эванс.—Сириус встает около Джеймса и хлопает его по плечу.—Но может ты бы хотела испечь торт на следующий день рождения Гарри?       Она еле сдерживает улыбку, и её губы подёргиваются. —Замётано. Хотя, вообще-то... это не так уж и сложно. Да и займёт всего пару часов. Я приготовлю торт немного попозже. И, эм, покажу тебе как это делается, если хочешь.       Джеймс вздыхает, но вяло улыбается ей: —Хорошо,—соглашается он.—Ох, я только осознал какое сейчас позднее время.       Лили пожимает плечами, опять осматривает кухню. —Приберите здесь и вы, ребята, можете остаться на чай, если хотите. По крайней мере, еду Джеймс приготовить может.       На это Джеймс вспыхнул, чем только снова развеселил её. Не говоря ни слова, она развернулась, воркуя с Гарри. Когда она вышла, Сириус отметил: —Могло быть намного хуже. Но теперь я кажется понимаю, о чём ты тогда говорил. Она не даст тебе об этом забыть. —Полагаю ты заслужил это,—сказал Ремус. —Это был несчастный случай,—вяло попытался обратить внимание остальных Питер.       Джеймс сжал переносицу пальцами, желая, чтобы его позор исчез. Наконец он убрал руки от лица и посмотрел на остальных. —Что ж,—говорит он,—давайте приберемся. По крайней мере, мы пытались. —Это точно,—ржёт Сириус.—Всё когда-нибудь случается в первый раз, дружище. Хотя, надеюсь, что так неудачно всё прошло в последний.       Джеймс, хотя и не сказал об этом вслух, думал о том же.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.