ID работы: 941372

O. Lover

Смешанная
NC-17
Завершён
296
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 127 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава №1.

Настройки текста
- Джон, это просто смешно. Ватсон лениво повернул голову направо, чуть прищурившись от яркого света. Шторы были раздвинуты в стороны, и в комнату теплыми лучами проникало утреннее солнце. Мэри, девушка Джона, только что поднявшаяся с постели, стояла спиной к окну, отчего черты ее лица скрывала тень. Но Джону не доставило труда угадать выражение ее лица. Тон, с которым она начинала один и тот же разговор уже вторую неделю подряд, военный доктор выучил назубок. Джон протер слипающиеся глаза и обезоруживающе улыбнулся. Обычно это срабатывало, но, видимо, за пару месяцев совместной жизни у Мэри выработался иммунитет к его обаянию, что, по мнению мужчины, было почти невозможно. Ну кто, кто устоит против слегка помятого со сна блондина, чуть прищурившего глаза в напряженном ожидании, рука которого мягко водит по противоположной стороне кровати, будто приглашая… Эх, Мэри, Мэри. Никто бы не устоял, кроме тебя. - Джон Хэмиш Ватсон, - начала она, и он тут же поморщился. «Будто учительница в старших классах собирается прочесть очередную нотацию о его плохом поведении, - подумал Джон, тут же добавив: – Тем более, по-настоящему плохим оно никогда не было». - Джон, - смягчилась Мэри, присаживаясь на краешек кровати на предусмотрительно отдаленном, а значит, и безопасном расстоянии от смотревшего хитрым лисом Ватсона, - у моей сестры через месяц свадьба, и она настойчиво просила, чтобы мы после жениха и невесты открывали вальс. Ты это прекрасно понимаешь, а упрямишься, как мальчишка. - Мэри, - протянул Джон, делая попытку дотянуться рукой до бедра женщины, но та быстро отодвинулась, отчего игривое настроение доктора сразу улетучилось. – Ты же знаешь, я совершенно не умею танцевать. - В этом все и дело! – она возбужденно подскочила и подбежала к письменному столу, схватила какой-то листок и сунула Джону в руки. – Этот мастер-класс дается в первый и чуть ли не единственный раз! Шерлок Холмс – профессионал своего дела, Джон, и он как никто другой сможет научить нас с тобой вальсу за месяц. Мэри забралась на кровать и устроилась у Ватсона под боком, собственнически закидывая свою ногу ему на бедро. - Это единственная возможность заставить тебя вытанцевать хоть пару па, - мягко проведя по колючей щеке своего парня, прошептала она. – Я уверена, что все не так запущено. Ты меня очень-очень сильно порадуешь, если согласишься придти завтра после работы по этому адресу. – Она ткнула пальцем вниз листовки, и Джон скосил глаза. «Центр Лондона, да уж… Знатный франт этот Холмс, наверняка». - Хорошо, Мэри, я согласен, - сказал он, на что женщина тут же радостно вскрикнула. – Но если из меня выйдет никудышный танцор, то мы сразу оставим это дело. Согласна? Мэри с готовностью закивала и звонко чмокнула Джона в губы. - Ты самый лучший, - провозгласила она и, соскочив с постели, принялась собираться на работу.

***

Во время работы с многочисленными пациентами на следующий день Джон почти забыл, что вечером они с Мэри идут учиться танцам. Однако когда медсестра забрала все больничные карты и Джон только сладко зевнул в надежде на крепкий сон, забытое словно обухом по голове ударило бывшего военного, и он со стоном опустился обратно в кресло. «Чтоб ему пусто было, этому Холмсу», - зло выругался про себя Ватсон и, заперев кабинет на ключ и попрощавшись с оставшимися на ночное дежурство, вышел на прохладный вечерний воздух. На часах была половина седьмого, согласно флаеру мастер-класс начинался в десять минут восьмого. Подумав о странном времени и о Мэри в облегающем танцевальном платье, доктор пошел к ближайшей станции метро. Пока он спускался на эскалаторе, мысли его были где-то далеко, и усталость, накопившаяся за целый рабочий день, давала о себе знать. В вагоне метро Джон очнулся лишь после того, как кто-то весьма ощутимо положил руку ему на плечо. Резко вскинув голову, Джон с трудом сфокусировал взгляд на… - Бог мой, Майк Стэмфорд, ты ли это? – широко улыбнулся Джон своему однокурснику и дружелюбно потряс немного потную ладонь своей ладонью. - Джон Ватсон, ужасно рад тебя видеть, - улыбнулся в ответ Майк, его радость показалась Джону несколько странной, ведь они в студенчестве не общались слишком близко. – Я слышал, ты недавно вернулся из Афганистана, - при этих словах Джон сразу нахмурился. – Что случилось? Тебя подстрелили? - Да, меня подстрелили, - сжав кулаки, чтобы скрыть вернувшийся тремор левой руки, сквозь зубы произнес Джон. – Чуть было не пришлось ходить с тростью, но врачи меня подлатали, теперь как новенький. Майк, похоже, и не заметил внезапно возникшего напряжения Джона и продолжал улыбаться. У него из-за плеча показалась миловидная женщина младше их обоих на пару лет. - А, Джон, это моя жена, Стейси, мы с ней едем на танцевальный мастер-класс моего давнего приятеля, Шерлока Холмса. Ватсон дружелюбно кивнул головой женщине, а на конец предложения он изумленно выпучил глаза. Стейси скромно хихикнула в кулачок, а Майк рассмеялся. - Что с тобой, Джон? – усмехаясь, спросил Стамфорд. - Какое потрясающее совпадение, - недобро прищурив глаза на насмешку над собой, наигранно радостно произнес Джон. – Я еду туда же, мы с моей девушкой Мэри хотим выучить вальс к свадьбе. - О, у вас скоро свадьба! – одновременно воскликнули Майк и Стейси. - Нет, нет, свадьба будет у сестры Мэри, мы же будем открывать вальс, - невозмутимо сказал Джон. Майк вдруг широко распахнул глаза, будто вспомнив что-то, и возбужденно протараторил: - Я обязан тебя познакомить с Шерлоком Холмсом. Уверяю, такого необычного человека ты не встречал за всю свою жизнь! «О, конечно же», - саркастично подумал Джон, заставляя себя выслушивать рассказы Стэмфорда о судьбах своих однокурсников, и с надеждой уткнул взгляд в схему метрополитена, считая оставшиеся остановки.

***

Раскрасневшиеся щеки Мэри, которая стояла у дверей небольшого танцевального клуба, показались Джону особенно соблазнительными, и он не смог не расцеловать их, заставив женщину покраснеть еще сильнее. Познакомив ее с Майком и Стейси, они вчетвером вошли в клуб и оказались в ярко освещенном коридоре. Охранник терпеливо указал им на гардероб, где они оставили свою верхнюю одежду, а затем и на стеклянные двери зала в конце коридора. - Вы немного опоздали, - доверительно прошептал охранник Джону. – Советую поспешить, а то этот Холмс… - он сделал многозначительную паузу, делая страшные глаза, но Ватсон так и не успел переспросить, что «этот Холмс» означает, как Мэри схватила его под локоть и потащила в зал. Мельком увидев впереди отблеск яркого света ламп на натертом до блеска паркете и услышав негромкий возбужденный гул внутри, Джон почувствовал, как волнение неприятными холодными пальцами начало выстукивать чечетку у него в животе. «Нужное сравнение, Джон, нечего не попишешь, - пробормотал про себя мужчина. – Пришел на урок танцев – хоть вспомни пару названий, не ударь в грязь лицом». Майк по его левую руку не добавлял уверенности: - Этот Холмс, ох, этот Холмс… - таинственно шептал Стамфорд. – Пойдемте же скорее! И Джон не успел опомниться, как оказался в танцевальном зале. Небольшая группа людей обступила кого-то, стоявшего в центре зала, держа, тем не менее, почтительное расстояние. Майк первым аккуратно отодвинул первые ряды и прорвался к человеку в центре зала. Стейси шмыгнула вслед за ним, Джон пропустил вперед Мэри, а лишь затем сам выглянул у нее из-за плеча. Отражаясь в огромном зеркале, притягивая к себе весь свет «софитов» и все внимание, с совершенно прямой спиной перед Джоном стоял мужчина. Что успел заметить доктор, так это то, что тот был почти на целую голову выше самого Ватсона. Потом внимательный взгляд серых глаз остановился на Джоне, и он словно прирос к полу – таким завораживающим был этот взгляд. - А вот вы, доктор, могу сказать почти со стопроцентной точностью, совершенно не умеете танцевать, - произнес он низким голосом, и Джон Ватсон в тот самый момент понял, что пропал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.