ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
616
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 195 страниц, 283 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
616 Нравится 599 Отзывы 340 В сборник Скачать

Глава 117. Появление экспертов из сект

Настройки текста
Бу Фан молча смотрел как поспешно исчезает из поля зрения Ни Янь и дернул уголком рта. Собственно говоря, он хотел обсудить с ней, чтобы она попробовала вино, которое он создаст в будущем… Все-таки только Ни Янь пила «Дыхание Дракона». — Во всяком случае, у хозяина Бу лучшее вино, которое я когда-либо пробовал, — похвалил с улыбкой Цзи Чэнсюэ и поднял чашу в честь Бу Фана, которую затем залпом выпил. Сяо Юэ сделал тоже самое. Он не пил «Дыхание Дракона», поэтому не знал хорошее оно или плохое, но по сравнению с драгоценным нефритовым вином, который он уже пил, Ледяное Сердце Бу Фана — это лучшее вино, несравненное вино, а он верил в то, что видел своими глазами. Бу Фан ничего не ответил, лишь слегка повернулся в сторону двоих мужчин и кивнул: — Я знаю, что за горами есть другие горы, за небесами снова небеса. Разумеется, нельзя слепо зазнаваться. Я попробую изучить новый сорт вина и, когда придет время, вы сможете прийти и попробовать его. Я считаю, что оно превзойдет «Дыхание Дракона». Голос Бу Фана был равнодушен, как его обычная речь, такая сдержанная самоуверенность, без какого-либо хвастовства. Глаза Цзи Чэнсюэ и Сяо Юэ вдруг загорелись, и они кивнули. Их очень обрадовала возможность стать дегустаторами Бу Фана. С точки зрения качества Ледяного Сердца, вино, тщательно изготовленное Бу Фаном, не может быть плохим. Затем они снова выпили, болтая с Бу Фаном. И хотя его ответы, как всегда, были равнодушными и краткими, они уже привыкли к его манере разговора, поэтому неплохо провели время. Допив вино, мужчины встали, заплатили, и распрощались с Бу Фаном. Сложив руки за спиной, они в полном удовлетворении вступили в царство холода и стужи за пределами ресторана. Взвыл холодный ветер, развевая рукава их чанпао. Бу Фан забрал селадоновые винные кувшины, а также груду посуды, заполнившую стол Ни Янь, на кухню. Уголки его рта невольно растянулись. Эта сильная женщина такая красивая, с отличной фигурой, но у нее жуткий аппетит. Кто бы мог подумать, что она настоящий гурман. Но… может так есть — это благословение, подумал про себя Бу Фан. Собрав все это, можно было снова свернуться у двери в кресле, и наблюдать за однообразным заснеженным пейзажем в переулке, в ожидании клиентов, попутно размышляя о том, как разработать вино, превосходящее «Дыхание Дракона». *** По улицам столицы империи брела группа прелестных фигур. Падающий с неба белый снег, казалось, превратился в розовые лепестки, падающие на землю. Соблазнительный и мелодичный перезвон колокольчиков раздавался в ушах. Бело-розовые ноги ступали по заснеженным улицам столицы. Слой снега только слегка проваливался под этими изящными ножками, но они по-прежнему оставались розовыми и сияющими. К лодыжкам, похожими на белый корень лотоса, были привязаны колокольчики на красных веревочках, которые и издавали звон при каждом шаге. Дзинь-дзинь, дзинь-дзинь. Группа из пяти человек, этой ветреной и снежной зимой, были одеты в наброшенные на плечи в розовые вуали. У них были прекрасные черты лица. Кокетливые и соблазнительные, они покачивали своими телами. Открытые всем взглядам, они вызывали у прохожих кровотечение из носа. У людей вокруг чуть глаза не повыпадали. Пять красоток с горячими телами, выставлявшими их напоказ, были отрадой для мужских глаз. У тех, кто послабее, из носа капала кровь, вызывая кокетливые улыбки пяти красавиц. Сяо Юэ и Цзи Чэнсюэ с хмурыми лицами стояли среди людей, глядя на пять обольстительных силуэтов. — Секта Хэ Хуань тоже прибыла. Да к тому же выделываются по всей столице. Если бы был жив отец-император, эти ведьмы уже были бы обезглавлены, — со вздохом покачал головой Цзи Чэнсюэ. Великий владыка Чанфэн скончался, и все эти секты сильно оживились. Сейчас они смели так нагло шататься по столице. Но город сейчас переживает период бурь, и на них совершенно не хватает времени. — А что вообще здесь делают бабы из Хэ Хуань? Неужели они тоже хотят побороться за трон? — Сяо Юэ застыл с недоверчивым выражением лица. Цзи Чэнсюэ усмехнулся и медленно пошел вперед, равнодушно произнеся: — Мой второй брат даже с сектой Духа связался, что уж говорить о Хэ Хуань. Возможно храм Белых Костей и храм Потерянной Души тоже направили своих людей… Ради трона он готов пойти на все. Как говорится, рискнул уговорить тигра отдать шкуру*, и давно уже ни с чем не считается. *П.п.: Уговорить тигра отдать шкуру; не имеет шансов на успех, безнадежное дело. Дворец Юй-вана. Юй-ван сидел на возвышении в зале и грозно смотрел вниз, на этих экспертов из сект. Сгорбившийся Хунь Цяньюнь, завернутый в черное пао, сказал принцу: — Юй-ван, мастера из школы Хэ Хуань и храма Белых Костей уже прибыли. Храм Потерянной Души полностью уничтожен великим владыкой Чанфэном. Это подорвало их силы, и пока они не смогли прислать людей. Однако в числе прибывших экспертов двое Императоров Войны шестого ранга из школы Хэ Хуань, трое Королей Войны пятого ранга, и несколько десятков подчиненных в ранге Маньяков Войны. Храм Белых Костей прислал двоих Императоров Войны, двоих Королей Войны, и сотню Маньяков Войны. Если прибавить силы моей секты Духа, Юй-ван обязательно сможет взойти на трон. Юй-ван равнодушно выслушал доклад Хунь Цяньюня, но чем больше он слушал, тем сильнее беспокоился. Как и ожидалось от кланов с тысячелетним наследием. Даже если великий владыка Чанфэн постоянно устраивал карательные походы, они все еще были в состоянии прислать столько мастеров, в том числе немало Императоров Войны шестого ранга. Стоит иметь в виду, что Император Войны уже считается высшей силой столицы империи. — Да, хорошо. В таком случае благодарю мастеров за работу. Комнаты уже подготовлены, вы все устали с дороги, можете пойти отдохнуть, — сказал Юй-ван. В группе из пяти весенних пташек школы Хэ Хуань была женщина с прекрасным лицом и очаровательной фигурой, одетая в розовое газовое платье, обнажающее белые стройные красивые ножки и бледные руки. Кокетливо глядя на Юй-вана, она произнесла: — Давно доводилось слышать, что Юй-ван грозный и властный, и теперь я в этом убедилась. Пока женщина говорила, ее лицо залил румянец смущения: — Может быть Юй-ван захочет сегодня ночью поболтать со мной? — Тц-тц-тц! Вэй Сянси, ты развратная и легкомысленная. Как ты можешь быть такой распущенной перед лицом Юй-вана? Думаешь Юй-ван посмотрит на тебя? Почему бы тебе не пойти со мной? Раздался пронзительный голос, когда мужчина, стоящий во главе храма Белых Костей разразился смехом, жадно глядя на аппетитное тело Вэй Сянси. Выражение лица женщины сразу же похолодело. Кинув взгляд на Белые Кости, она сказала с ледяной усмешкой: — Костяной король может и в настроении, а вот я — нет. Твое тело тощее, боюсь, ты никуда не годен. После этих слов, красотки из Хэ Хуань разразились хохотом, а Костяной король разозлился и гневно выпучил глаза. Истинная ци вдруг вырвалась из его тела. Похоже, устраивать беспорядки, слегка разойдясь во мнениях — это совершенно нормально. Хунь Цяньюнь ничего не сказал, но пламя души под капюшоном его черного пао слегка запульсировало. Юй-ван кинул безразличный взгляд на этих двоих, и уголки его губ приподнялись в усмешке. Затем он откинулся на бок и подпер щеку левой рукой, холодно наблюдая за мужчиной и женщиной. Неизвестно откуда позади Юй-вана возник силуэт. Этот силуэт будто растворился в пустоте, а после того, как Юй-ван щелкнул пальцами, в один миг появился перед парочкой. Сразу же, излучающие холод кинжалы уперлись в шеи Вэй Сянси и Костяного короля. — Вы помогаете мне, и я, естественно, награжу вас, но… если вы собираетесь передо мной вытворять все, что в голову взбредет, ничто не помешает мне убить вас. Помните, я — Юй-ван, а вы всего лишь… недобитые сектанты. Когда прозвучал пугающе холодный голос, из тела Юй-вана вырвалась ужасная мощь и давление. Сильная бурлящая истинная ци казалась материальной. Глаза стоящих внизу мастеров сузились и они втянули холодный воздух. Юй-ван… уже достиг шестого ранга Императора Войны! *** Главные ворота резиденции Сяо были плотно закрыты. Дул пронзительно холодный зимний ветер, закручивая чисто-белые хлопья снега. Фигура в шляпе с черной вуалью, спокойно стояла в отдалении, ностальгически глядя на дом Сяо. — Ну что? Скучаешь по дому? — раздался позади спокойный голос Цзи Чэнсюэ, который подошел и встал рядом с Сяо Юэ. — Матушка говорила, что некогда спросила отца, какого принца он поддержит, когда император умрет, — хрипло ответил Сяо Юэ. Глаза Цзи Чэнсюэ слегка повернулись и он без особого интереса сказал: — А? И что в итоге? Сяо Юэ не ответил. Усмехнувшись, он снял свою шляпу доули, ясными глазами глядя прямо на Цзи Чэнсюэ: — А в итоге… Матушка крепко спит, а я стою перед тобой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.