ID работы: 9464347

Мой сводный братец

Гет
NC-21
Завершён
305
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
193 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 84 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Прошло семь лет. От Юнги пришло только одно сообщение. Однажды вечером, через год после того, как Юнги уехал из Бостона, я вышла прогуляться с Лили. Мои мысли непрестанно возвращались к нему, как вдруг пришло сообщение, и оно потрясло меня до глубины души. Я все еще мечтаю о твоей шее. Думаю о тебе все дни напролет. По какой-то причине у меня сегодня возникло желание сказать тебе об этом. Пожалуйста, не отвечай. Я не ответила. Не ответила, несмотря на то что горько расплакалась, прочитав его признание. Он так давно мне не писал, и я решила, что, возможно, в тот момент он просто напился. А если это было и не так, эти признания ничего не могут изменить. Теперь я это хорошо понимала. На самом деле, я достигла определенного мастерства в подавлении своих чувств к Юнги. То, что он был так далеко от меня, тоже немало этому способствовало. Пару раз я разочаровывала саму себя, давая волю любопытству и пытаясь найти о нем информацию в соцсетях, но его присутствия там не обнаружила. Минхо больше ни разу не ездил в Калифорнию, ведь Юн теперь был вполне взрослым. Но даже по прошествии этих семи лет мое сердце все еще болело, когда я позволяла себе вспоминать нашу единственную ночь, проведенную вместе. Поэтому я делала все возможное, чтобы не заглядывать в прошлое — как гласит прописная истина, с глаз долой, из сердца вон. Но эта пословица годится лишь на какое-то время — до тех пор, пока вам не приходится лицом к лицу столкнуться с тем, чего вы всеми силами избегаете. И тогда воображаемые стены, которые вы возвели, чтобы спрятаться от прошлого, с грохотом падут от малейшего удара.

***

— Минхо умер. Поначалу мне казалось, что все это происходит во сне. Стояла глубокая ночь, и накануне вечером мы крепко выпили с друзьями в Гринвич-Виллидж. Когда в три ночи зазвонил телефон, мое сердце тревожно забилось, а от первых же слов, которые я услышала, чуть не остановилось. — Мама? Она задыхалась от рыданий. — Минхо умер, Эмия. У него был сердечный приступ. Я в Массачусетской больнице. Врачи не смогли его спасти. — Мамочка, пожалуйста, подыши и постарайся успокоиться… Но мать продолжала безудержно рыдать, и я ничем не могла ей помочь, потому что находилась далеко, в своей квартире в Нью-Йорке. Их с Минхо семейная жизнь текла без изменений, но в последние месяцы была далеко не безоблачной. Конечно, Минхо никогда не выказывал по отношению к матери такого пренебрежительного отношения, как к Юнги, но характер у него был непредсказуемый, с сильными перепадами настроения, и жить с ним было нелегко. На самом деле, мать потеряла свою настоящую вторую половинку, свою родственную душу, когда много лет назад умер мой отец. За Минхо она вышла замуж скорее по расчету, ради спокойствия и стабильности. Он занимался перепродажей подержанных автомобилей и даже при своем скромном доходе хорошо заботился о нас. Мама никогда не работала и не относилась к тому типу женщин, которые способны выжить в одиночку. Минхо был первым мужчиной, который появился в ее жизни после смерти отца. У меня всегда складывалось впечатление, что он был в гораздо большей степени влюблен в мать, чем она в него. И все же, потеря нынешнего мужа непременно перевернет ее жизнь с ног на голову. Я жила от нее далеко, и этот мужчина был для нее целым миром, не говоря уже о том, что это был второй супруг, который скончался преждевременно. Я не представляла, как она сможет с этим справиться. Меня начала бить нервная дрожь. — О, боже. — Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — Мне так жаль. Мне безумно жаль, мама. — Он умер еще до того, как мы доехали до госпиталя. Я вскочила и немедленно вытащила свой маленький чемоданчик из кладовки. — Послушай, я сейчас постараюсь узнать, где можно взять напрокат машину, хотя сейчас уже ночь. Постараюсь быть у тебя к утру. Будь на связи и сообщи мне, когда доберешься домой. С тобой рядом кто-нибудь есть? Она всхлипнула. — Джексон и Ёнха. Услышав это, я слегка успокоилась — Джексон был одним из старинных друзей Минхо, который по стечению обстоятельств переехал вместе с женой в пригород Бостона пару лет назад, получив новое назначение по работе. Когда я, наконец, нашла открытый пункт аренды автомобилей и выехала на шоссе, было уже пять утра. Все четыре часа езды до Бостона из моей головы не выходили печальные мысли о том, какие последствия для матери будет иметь смерть Минхо. Неужели мне придется уйти с работы здесь, в Нью-Йорке, и переехать в Бостон ради ее благополучия? Ей придется впервые в жизни пойти работать, чтобы прокормить себя. Как часто мне придется брать отгулы, чтобы помогать ей? А потом у меня внезапно возникла ужасная мысль. Юнги. О, боже, Юнги. Знает ли он уже, что Минхо ушел из жизни? Приедет ли в Бостон на похороны отца? Неужели мне придется с ним встретиться? В панике я еще крепче ухватилась за руль одной рукой, а второй начала переключать радио со станции на станцию в поисках музыки, которая бы заглушила панические мысли в моей голове. Даже спустя семь лет после нашей разлуки и несмотря на помолвку, пусть и неудавшуюся, с другим мужчиной, мой сводный брат оставался единственным, кому действительно принадлежало мое сердце. А сейчас мое сердце болело за него вдвойне, потому что не только моя мать потеряла мужа, но и Юнги лишился отца. Минхо был слишком молод, чтобы умереть. Конечно, их отношения с Юнги были просто ужасны, но мысль о том, что они уже никогда не будут иметь возможность их исправить, погрузила меня в невыразимую печаль. Ни один человек на свете не вызывал у меня такую бурю эмоций, как Юнги. Даже когда я уехала от мамы и Минхо, мое отношение к нему не изменилось. Через два года после окончания местного муниципального колледжа в Бостоне я поступила в колледж неподалеку от Манхэттена, который и закончила, получив диплом магистра гуманитарных наук. Мне удалось устроиться на административную должность в одно небольшое агентство. Последние три года я жила в Нью-Йорке и там же встретила Феликса. Мы прожили вместе два года. Феликс занимался продажей программного обеспечения и часто ездил в командировки. Мы жили в одной квартире до того момента, как ему предложили должность торгового представителя в Европе. Он ответил согласием, не посоветовавшись со мной, а когда я отказалась с ним ехать, нам пришлось расстаться. Необходимость переезда заставила меня принять трудное решение, к которому я, скорее всего, так или иначе бы пришла. Феликс был хорошим парнем, но я не испытывала к нему всепоглощающей страсти, о которой мечтала. Даже в самом начале отношений меня не захлестывал адреналин и не охватывал такой трепет, как в присутствии Юнги. Когда я приняла предложение Феликса, я надеялась, что мои чувства изменятся и я смогу полюбить его так, как он это заслуживал. Но этого, к сожалению, не случилось. До Феликса у меня были еще два бойфренда, и с ними была точно такая же ситуация. Я каждый раз оценивала свои чувства, вспоминая свою безумную тягу к Юнги. Хотя я и знала, что Юн навсегда ушел из моей жизни, я ничего не могла с собой поделать и постоянно сравнивала с ним всех мужчин, как в сексуальном, так и в интеллектуальном плане. Несмотря на то что внешне это, может быть, не особенно проявлялось, Юнги все же был весьма умным и глубоким человеком. Его личность была многогранна, о чем красноречиво говорила та повесть о Лаки и мальчике, которую он когда-то дал мне прочитать. Я очень многого не успела о нем узнать за недолгое время нашего знакомства. Но я всей душой хотела найти кого-то похожего на него. То время, которое мне довелось провести с Юнги, научило меня, помимо всего остального, тому, что и сексуальное влечение, и ощущение полноты жизни, и эмоциональная близость для меня одинаково важны. Мои предыдущие парни были весьма милыми, но вполне посредственными людьми. Как ни печально это звучит, но я предпочитаю быть одной, чем дарить себя кому-то, если между нами не вспыхивают искры. Я надеялась, что когда-нибудь встречу человека, с которым у нас будет столь же сильное взаимное притяжение, как и с Юнги.

***

Когда появился дорожный плакат Добро пожаловать в Массачусетс, меня охватило страшное волнение. Я представления не имела, что меня ждет в ближайшие несколько дней. Придется помогать матери с приготовлениями к похоронам, и это, разумеется, вызовет воспоминания о том страшном времени, когда мы занимались тем же, готовясь хоронить отца. Когда я въехала на подъездную дорожку нашего дома, то содрогнулась, увидев припаркованный слева «Ниссан» Минхо. Я открыла дверь своим ключом и увидела мать, которая сидела на темной кухне, уставившись невидящими глазами в чашку с чаем. Она даже не заметила, как я вошла. — Мама? Мать подняла на меня красные опухшие глаза. Я подбежала к ней и обняла. Немытая посуда, оставшаяся от вчерашнего ужина с Минхо, все еще лежала в раковине, напоминая о том, каким внезапным и неожиданным ударом была его кончина, а еще о том, как мгновенно может измениться жизнь. — Я уже здесь, с тобой. Я здесь. Просто скажи мне, что надо делать. Я помогу тебе пережить все это. Все будет в порядке. Она заговорила, снова опустив глаза. — Он просто проснулся среди ночи, жалуясь на боль в сердце, а потом потерял сознание, еще до приезда «Скорой помощи». Я погладила ее по спине. — Мне так жаль… — Спасибо, что приехала, Эмия. — А… а где он сейчас? — Его забрали в похоронное бюро. Ёнха всем этим занимается. Они с Джексоном такие замечательные. Я бы не смогла с этим справиться… еще раз. Я крепко обняла ее. — Я знаю. В ту ночь я легла рядом с матерью, чтобы ей не было одиноко. Это было жуткое и странное ощущение — я лежала на том самом месте, где вчера спал Минхо, а теперь его уже нет на свете.

***

Следующий день вспоминается как в тумане: какие-то люди, снующие с кастрюлями и цветами, Лили, заскочившая выразить соболезнование. Мы с ней несколько отдалились друг от друга, когда я уехала, но во время моих визитов домой мы всегда встречались, хотя бы просто для того, чтобы попить вместе кофейку. Поэтому, когда мама пошла вздремнуть, мы с Ли отправились в «Данкин Донатс» на углу. Это был словно небольшой фрагмент нормальной жизни в каком-то сюрреалистическом мире. — Как долго ты можешь отсутствовать на работе? — спросила она. — Я им позвонила только утром. Мне дали отгул на сегодня и отпуск до конца недели в связи со смертью члена семьи. Я могу забрать маму с собой в Нью-Йорк, пока она не придет в себя. — А Юнги кто-нибудь сообщил? От одного лишь упоминания этого имени у меня начались спазмы в животе. — Джексон и Ёнха занимаются обзваниванием всех. Уверена, они его не забыли. Между ним и Минхо были холодные отношения из-за матери, поэтому я даже не уверена, что он приедет. — А что ты будешь делать, если он все-таки приедет? Я нервно впилась зубами в пончик с ванильным кремом. — А что я могу поделать? Ли знала о моей ночи, проведенной с Юнги. Кое-какими подробностями я с ней поделилась, но в целом ничего особенного не рассказывала. Это был слишком интимный опыт, которым мне не хотелось ни с кем делиться, и я просто не желала обесценивать то, что он значил для меня. И пусть это была наша единственная ночь, все то, что тогда произошло между нами, меня во многом сформировало и задало планку моим дальнейшим ожиданиям от жизни. Лили отпила из своей чашки кофе-гляссе. — Ну, в таком случае, как говорится, поживем — увидим. — Для меня сейчас важнее всего мать. Я не собираюсь лишаться сна, гадая, появится Юнги или нет. «На самом деле, я могла думать только о нем.» В тот вечер Джексон и Ёнха пригласили нас с матерью на ужин. После того как я сказала им, что большую часть времени она сидит в своей комнате и плачет, а какие-то незнакомые люди приносят ей еду, они настояли на том, чтобы я постаралась вытащить ее из дома. Во время ужина мама вела себя очень тихо и едва прикоснулась к цыпленку и булочкам. Но зато она выпила изрядное количество красного вина «Зинфандель». Похороны и поминки были назначены на послезавтра. От этой мысли у меня сосало под ложечкой, и с каждой секундой это неприятное ощущение лишь усиливалось. Я не могла больше оставаться в неведении. В конце концов, я не выдержала и спросила: — А вы позвонили Юнги? — Я сглотнула, чтобы избавиться от комка в горле в ожидании ответа Ён. — Конечно. Говорила с ним сегодня. Он был в каком-то подавленном настроении, и было непонятно, приедет он или нет. Новость о том, что она с ним общалась, заставила мое сердце забиться еще сильнее. — Где он сейчас? — По-прежнему живет в Калифорнии с Мирой. — У тебя есть номер его телефона? Она оглянулась на мужа и нерешительно произнесла: — М-м-м… Джексон ему звонил. Мы знаем, что у них с Минхо были просто ужасные отношения. Пару лет назад Джексон попытался было выступить посредником между ними. Они с Юнги даже нашли общий язык в процессе. Но на самом деле Минхо так об этом и не узнал. Я посмотрела на Джексона, словно он был носителем самой драгоценной в мире информации для меня. — И чем он сейчас занимается? — Мой голос дрогнул. — Он закончил колледж, получил диплом социального работника. Занимается подростками из неблагополучных семей. Последний раз я с ним разговаривал где-то полгода назад. — Правда? Ничего себе. Сколько информации о нем я не получала за многие годы. Я была счастлива оттого, что узнала, что с ним все хорошо, и одновременно опечалена тем, что больше не общалась с ним и не имела возможности познакомиться с Юнги-мужчиной. Я кашлянула, чтобы прочистить горло. — Значит, ты не знаешь, приедет он или нет? — Понятия не имею. Он не соизволил нам об этом сообщить, — произнесла Ёнха. — Думаю, он был шокирован новостью. Я все ему подробно рассказала, так что он в курсе. Мое сердце сжалось в агонии при мысли о том, что теперь происходит на душе у Юнги, где бы он в данный момент ни был.

***

Меня тошнило от приторного запаха лилий. Похоже, все без исключения присылали лилии сорта «Старгейзер», которые пахли особенно тошнотворно. Я предложила отвезти часть букетов и венков в «Похоронное бюро Томаса». Служба должна была начаться в четыре, но до этого мы должны были заехать к Джексону и Ёнхе, чтобы слегка перекусить. Мать помогала мне раскладывать цветы по углам помещения, в центре которого должен был стоять гроб. Мы также расставили фотографии Минхо и всей нашей семьи из разных периодов совместной жизни. Мне было грустно от того, что среди них не было ни одной фотографии Минхо с Юнги. В похоронном бюро пахло заплесневелой древесиной и освежителем воздуха. Мне была нестерпима мысль, что пришлось вернуться сюда снова после смерти отца и снова видеть горе моей матери и Минхо в гробу. Всю дорогу к дому Джексона и Ёнхи я держала мать за руку. Она держалась более стойко, чем я ожидала, хотя я была совершенно уверена, что причиной тому ксанакс, который она приняла, чтобы снять стресс. Когда мы подъехали к дому, я испытала облегчение, увидев, что перед ним нет незнакомых машин. Это означало, что обедать мы будем лишь вчетвером. Но мое спокойствие тут же сменилось паникой, когда я вошла в дом и заметила в прихожей чей-то черный чемодан. Ёнха обняла мать, а я принялась нервно оглядываться. Я была слишком взволнованна, чтобы задать вопрос, крутившийся у меня на языке, и просто стояла молча, чувствуя, как сжимается мое сердце. Наконец, я сделала глубокий вдох, выдох и спросила: — Это чей чемодан? — Юнги приехал, Эмия. Он сейчас наверху. Мое сердце бешено колотилось, мне показалось, что я не могу дышать. Было такое ощущение, что мне не хватает воздуха.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.