ID работы: 9521403

Вопрос доверия

Гет
R
Завершён
104
автор
Jenquil бета
Размер:
333 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 347 Отзывы 32 В сборник Скачать

4. Воля

Настройки текста
      Лабиринты заброшенной лаборатории выглядели прекрасным местом для охоты. Тонкие нити света беспорядочно пробивались через разрушенную крышу, гуляющий в разломах ветер покачивал длинные ветви бурых лиан, а влажная дымка танцевала в обломках центрифуг и хроматографов. Воздух наполнялся ржавым запахом металла, смешивался с землистыми нотами сфагнума и душным ароматом неизвестных цветов, похожих на маленькие тёмно-фиолетовые сферы. Сила везде находила лазейку — пробиралась в утопленные в земле хребты старых зданий, щедрой рукой укрывала зелёными коврами их уродливые стальные скелеты.       Глубины Тариса были куда прекраснее его поверхности.       Идя вперёд, Дарт Нокс невольно улыбалась, прислушиваясь к звенящим в тишине каплям воды, и представляла, что они любезно отсчитывают секунды жизни её добычи. Повелительница шла без спешки, шумно разбивая сапогами лужи, и не пыталась скрываться. Страх тянулся особенным, чётким следом, безошибочно подсказывая ей местоположение жертв.       Их было двое. Нокс не успела разглядеть лиц под плотными капюшонами, но чувствовала отпечатки в Силе. Юные падаваны, в чьих сердцах ещё не угасла надежда скрыться от преследовательницы. Их мастер, глупый наутоланец с отвратительными лягушачьими глазами, решил, что сможет задержать ситха ценой своей жизни. Он не выстоял и пятнадцати секунд против лорда Совета.       Гибель наставника подстегнула учеников, заставила хаотично нырять в обрушившиеся коридоры, натыкаясь на тупик за тупиком. Они даже не подумали о том, чтобы довериться Силе. Учитель из наутоланца, по мнению повелительницы, был ещё хуже, чем боец.       Ей пришлось сильно наклониться, чтобы пролезть под ненадёжно сплетёнными рёбрами перекрытий. Будь Нокс на месте джедаев, непременно попыталась бы их обрушить и похоронить противника под завалом, но, видимо, интеллект не являлся сильной стороной учеников. Или страх лишал их возможности думать.       Преодолев препятствие, Нокс встала в полный рост и тут же шагнула влево. Бластерный заряд прошипел в считанных сантиметрах от её лица. — Сражайся как воин, джедай, — с вызовом сказала лорд, активируя меч. — Или мастер не научил тебя? Хотя, судя по тому, как быстро он умер, учить там было нечему.       Вместо ответа последовал второй выстрел, который она без особого труда отразила лезвием. Ненависть к джедаям, такая яркая и согревающая, заставляла Нокс испытывать истинное наслаждение от ситуации. Пусть это были всего лишь ученики, оборвать их жизни ей хотелось чрезвычайно сильно. Но существовал ещё один приятный вариант. — Я бы могла обучить тебя куда большему, — сладко протянула повелительница, ступая вперёд. — Как твоё имя? Или ты боишься со мной говорить? — Я не боюсь тебя, — голос отчётливо вибрировал, выдавая неуверенность падавана, но вопреки ей тьму прорезало изумрудное сияние меча. — И лучше умру в битве, чем позволю смутить мой разум лживыми речами. — Смерть — не самое страшное, что может случиться, маленький джедай, — Нокс продолжала идти, вынуждая падавана отступать, и тогда же подумала, что он лишь исполняет роль приманки, чтобы дать второму шанс застать её врасплох. Повелительница не остановилась, потому что любила играть. — Я могу пытать тебя долго-долго. Растянуть твою смерть на месяцы. Ни разу не прикоснуться к телу — я могу сделать с твоим сознанием такое, что ни одна физическая боль не сравнится с…       Эффект сработал, поскольку второй напал куда раньше, чем следовало, позволив Нокс парировать и его атаку, и атаку первого падавана, мгновенно вступившего в бой. Много времени это не заняло. Несмотря на численное преимущество, их силы были далеко не равны.       Управляя Силой, повелительница заставила обоих опуститься на колени. Потом, не сдержав любопытства, сорвала с учеников капюшоны. Стрелявший оказался забраком с причудливым рисунком клановых татуировок и короткими молодыми рожками, его друг — человеческим юношей с платиновыми волосами. На вид им было не больше пятнадцати, и это отчасти объясняло слабую подготовку. — Ваш мастер нашёл кое-что здесь, на Тарисе. Артефакт, — начала излагать суть положения Нокс, мерно вышагивая перед пленниками. — Вы скажете мне, куда он его дел. — Мастер стремился защитить реликвию любой ценой, — выпалил забрак, не поднимая глаз. — Мы не позволим тебе завладеть ею.       Нокс повернулась к человеку. В нём ощущалось куда больше неустойчивости, чем он пытался демонстрировать. — Ну а ты что скажешь?       Юноша испуганно посмотрел на зловещую маску, её жутко горящие во мраке алые визоры. Промолчал. Тёмный лорд подняла ладонь, чтобы исторгнуть молнию Силы, но остановилась, заметив во взгляде что-то ещё. До боли знакомое, не позволившее ему отвернуться, как сделал это забрак. — Я дам обоим уйти, если сэкономите мне время, — продолжила Нокс, не сводя глаз с падавана-человека. — Или же придётся забрать вас на страшный ситхский корабль и пытать до тех пор, пока кто-нибудь не сознается. — К тому времени артефакт уже будет на Тайтоне, — зло усмехнулся забрак. — Тогда мне придется сжечь весь Тайтон, — невозмутимо отреагировала повелительница. — Седу, — вполголоса обратился к забраку его друг. — Мы… не должны подвергать опасности остальных. Это просто кусок камня! Он не стоит ни наших жизней, ни других! — Нет. Будь смелее, Вераль. Мастер умер за эту реликвию. Мы не должны подвести его.       Улыбку Нокс скрыла маска. Зерно раздора было посеяно, и оставалось только дождаться всходов. — Мастер умер за нас! — с отчаянием воскликнул падаван. — Остался, чтобы выжили мы! Ситх, — он повернулся к лорду. — Я скажу, где артефакт, но обещай, что отпустишь нас. — Я не позволю, — предупредительно произнёс Седу и попытался подняться, однако Нокс вскинула руку, направляя в него молнию Силы — недостаточно мощную, чтобы убить, но достаточную, чтобы обеспечить послушание. Сдержав стон боли, забрак глубоко вдохнул и добавил: — Она же обманет тебя, Вераль…       Повелительница неторопливо обошла кругом падаванов, остановилась за спиной человека. Он зажмурился, ожидая казни, но не пошевелился. Перед ликом смерти этот юный джедай умудрялся сохранять достоинство, которого порой не было у повелителей ситхов. Ей понравилось.       Нокс опустилась рядом, ласково взяла правую руку юноши и разжала намертво застывший кулак. Вераль непроизвольно дёрнулся, когда холодная оплётка меча повелительницы коснулась ладони, а тихий, почти загробный шёпот раздался прямо над ухом. — У тебя есть целых два варианта, как выбраться отсюда живым, Вераль, — сказала ему Нокс. — Либо ты убьёшь меня, либо своего друга. Если выберешь неправильно, то я убью вас обоих. Медленно.       Пальцы Вераля крепче обхватили рукоять. Впитанная оружием Тёмная Сила пульсировала в ответ на его самые низкие, чёрные помыслы, укрепляя дух и решимость. Юноше светило хорошее будущее в Ордене ситхов, поскольку колебания были недолгими, а решение — логически верным.       В конце концов Нокс поняла, что за знакомый огонёк она увидела в его глазах. Волю к жизни, для которой не существовало препятствий, сомнений и ограничений. Ту же, что когда-то проложила дорогу и ей. И, поощрив это стремление, повелительница не ошиблась, как и один Тёмный лорд несколько лет назад.       Дарт Арктис похож на безумного колдуна из детских сказок. У него длинные седые волосы, которые путаются в шипах эполетов, кустистые брови, почти закрывающие бессердечные жёлто-коричневые глаза. Щёки давно ввалились, а от губ осталась тонкая грозная ниточка. Чёрная мантия висит на старике, как на чучеле, собирая всю пыль окантованными серебром полами, но его это совсем не заботит.       Тэри чувствует, что Арктис опаснее, чем кажется. Её сердце прекращает биться, когда он смотрит. Её интуиция кричит, что нужно бежать. Всё нутро холодеет от одного его присутствия, и Тэри уверена: с этим человеком что-то не так.       Дарт Арктис обходит кругом, кладёт костлявую руку на её плечо. Вонзается пальцами в плоть, и ожог, оставшийся от задевшей Тэри молнии, начинает кипеть. Она прикусывает язык до крови, изо всех сил стараясь не закричать. Скулы саднит от стекающих по ним слёз, но Тэри почему-то знает, что Арктис убьёт её в тот же миг, как она издаст хоть малейший звук. Он не говорит, но Тэри чувствует мысли ситха в своей голове, как если бы они были её собственными. Тэри догадывается, что это своеобразная инициация в их мистический орден, которую надо вытерпеть.       Позже, в шаттле, старик расскажет ей про Силу. Про мощь и величие её Тёмной стороны. Сейчас Тэри остаётся мужественно впиваться зубами в кончик языка, стараясь заглушить одну боль другой.       Когда Арктис отпускает, она валится на колени. Кислород поступает в лёгкие рывками, и Тэри, все ещё преследуемая испытанной чудовищной болью, понимает. Та что-то сделала с ней. Минуту назад Тэри было страшно. Минуту назад Тэри была лишь рабыней, которая сопровождала хозяина в исслед… ограблении ситхской гробницы.       Теперь ненависть к господину Норману затмевает всё остальное. По его вине она страдает. По его вине она страдала много лет. Он должен за это поплатиться.       Тэри до сих пор не может отличить мысли Арктиса от своих. — У тебя только один вариант, как выбраться отсюда живой, девочка, — голос у ситха скрипучий, точно старая дверь.       Он не произносит больше ни слова.       Тэри понимает без них.       Спотыкаясь, она подбирается к Норману — своему владельцу, тюремщику, мучителю. Его челюсть сломана, руки опалены до черноты, белоснежный костюм вымазан в крови и жёлтом песке. Норман одаривает Тэри презрительным взглядом. В нём, несмотря на текущий расклад, — насмешливое неверие в то, что его малышка-помощница способна причинить кому-то вред. Ярость от этого взгляда застилает глаза.       Тэри бросается, словно обезумевший от голода пёс. Раздирает его горло ногтями, вдавливает шею в пол и держит, пока равнодушные черные зрачки не стекленеют, не замечая своей неестественной силы.       Когда ненависть покидает, остаётся обжигающее нервы удовлетворение. Тэри замирает над телом Нормана, пытаясь понять, что чувствует. Облегчение? Эйфорию? Желание отнять ещё жизни?       Она неосознанно прикасается губами к пальцам, пробуя солёную, вязкую кровь. Потом приходит к закономерному выводу.       Свободу.       Пока шла предполётная подготовка, Нокс отдыхала в приватной ложе на орбитальной станции и разглядывала трофей — небольшую каменную пирамидку. Вераль добровольно дал координаты лагеря археологической группы джедаев, зная, что имперцы не пощадят никого. Путь юноши с этого момента лежал на Коррибан.       Забрав из контейнера артефакт, Нокс сразу же ощутила, как он «проснулся» от прикосновения Тёмной стороны. Когда-то его похитили из сокровищницы Марки Рагноса, и в руках джедаев он так и остался бы бесполезным куском камня. Повелительница имела на него более грандиозные планы: пирамида была последней деталью в одном амбициозном проекте. Потворствуя мыслям Нокс, она что-то неразборчиво зашептала на ситхском. — О, потерпи, малыш, — ласково ответила ей повелительница. — Мы поговорим, но не здесь.

***

— Мастер.       Только вышедшая из каюты Дарт Нокс обернулась на голос. Заврос отчего-то сверлила её взглядом, слишком злобным даже для тёмного джедая. — Сначала беседа с моффом, потом — истерика, — устало произнесла Нокс, проплывая мимо ученицы, будто измученный веками призрак. — На терминале остались записи разговоров про Оттегу, — тогрута упрямо пошла следом. — Как ты могла приказать такое? Это были имперские планеты, они присоединились добровольно, а вы ударили им в спину! — Республика сеяла там хаос и мятежи, Ашара, — не сбавляя хода, пояснила повелительница. Нокс не особенно хотелось об этом говорить, но позиция наставницы накладывала определённые обязанности, обучение тонкостям правления — в том числе. — Местная власть открыто бросила вызов Тёмному Совету, поэтому таково было его решение. Я лишь проследила за исполнением.       Они остановились посреди комм-зала, но приказ об установке связи с флотом Пайрона советница не отдала, позволив Заврос выговориться. — Я знаю, что министр предлагал тебе альтернативу. Умолял! Частичная бомбардировка, отстранение правительства — но нет, — губы тогруты задрожали от негодования, — ты предпочла превратить две планеты в выжженную пустыню, сравнять города с землёй, вместе с гражданскими, с детьми, с теми, кого вы якобы защищаете! — Если ты не заставишь себя замолчать — это сделаю я, — грозно остудила пыл ученицы Нокс, поняв, что ничего дельного та не скажет. — У меня нет времени на скандалы. — Иногда мне кажется, что моё предназначение совсем в другом, — в порыве гнева тогрута потянулась было к поясу с оружием, но под железным взглядом учителя сникла, принявшись угрюмо разглядывать носки своих ботинок. — Сядь, — пригласительно похлопала по сиденью Нокс, опустившись на диван.       Тогрута нехотя села рядом, но через несколько секунд сердитого сопения всё же сдалась, в знак примирения положив голову на плечо повелительницы. Та утешительно потрепала её лекку, пытаясь унять растущее негодование. — Одни не знают мира за пределами своей планеты, Ашара, — благожелательно начала Дарт Нокс. — Для других мир ограничивается их городом или колонией. Третьи не видят ничего, кроме стен своего сектора. Когда ты правишь Империей, твой мир едва умещается в поле голопроектора. Галактика для тебя — живое существо с собственным пульсом. Ты ощущаешь её колебания и дисгармонию. И желание контролировать её, упорядочить становится естественным. Некоторые мятежи — всего лишь люди, которые сражаются за призрачную свободу, не представляя, что собираются с ней делать, и своими действиями они сеют только хаос. Восстание в Оттеге было воспалённой раной, которую требовалось прижечь, пока она не отравила остальную плоть. Совет видел это. И думай я, что ты не способна, не стала бы тратить сейчас драгоценные минуты на объяснение. Понимаешь? — Понимаю, — мрачно согласилась Ашара. — И тоже иногда чувствую подобное в медитациях. Похоже на водную рябь перед зарождающимся штормом. Но я верю, что остановить волнения можно состраданием и милосердием, а не насилием. Ты взяла меня в ученики, зная о моих убеждениях, но ни разу не пыталась их искоренить. Это значит, что тебе нужна моя точка зрения, и я не буду молчать, боясь твоего гнева. — Ну конечно, моя маленькая совесть, — чуть улыбнулась повелительница. — Кто, кроме тебя, будет отчитывать меня за злодеяния? — Разрешение на стыковку одобрено, — прервал их по громкой связи голос Андроникуса. — «Тэраб-Корриз» передаёт теплейшее приветствие своему самому щедрому инвестору. И еще тут трётся здоровенный и до боли знакомый разрушитель. Твой дружок компенсирует что ли? — Хочешь сам спросить? — Нокс подняла глаза к динамику. Связаться с Пайроном она не успела и испытывала по этому поводу раздражение. — Это ты любишь совать голову в пасть ранкору. Я предпочитаю умеренное чувство риска, — невозмутимо напомнил капитан. — Тогда заткнись и веди корабль к шлюзу.       Дарт Марр ожидал на демонстрационной площадке. Гигантская сфера из транспаристила находилась на верхнем уровне верфи и позволяла видеть все строительные и ремонтные доки. Когда Нокс поднялась туда, повелитель поприветствовал коллегу кивком. — Хотела показать тебе кое-что, — Нокс предложила пройти в сторону четвёртого дока. Пульт в её руках пискнул, и иллюминация осветила законченный исполинский дредноут в нестандартной окраске цвета коррибанского песка. — Весьма необычный корабль, — заключил советник после непродолжительного осмотра. — Не снаружи. — «Страж Хорусета», — гордо представила творение повелительница. — Проектировщики предложили это имя как дань уважения Владыке Рагносу. Он построен с применением ситхской алхимии, содержит несколько артефактов Марки и духи двух его генералов. Корабль живой, — в интонации Нокс можно было услышать как восхищение, так и предостережение. — У него есть своя воля, которую «Страж» простирает на всех, кто находится на борту, но сильный повелитель может направлять его и достигнуть больших успехов. Он не позволит взять себя на абордаж и не даст команде ослушаться приказа. «Страж» хочет одного — уничтожать врагов Империи, и в этом он искусен и безжалостен.       Она сделала драматическую паузу, прежде чем закончить: — Я надеюсь, ты найдёшь ему достойное применение. — Ты, верно, хочешь что-то особенное за этот подарок, — догадался Марр. Альтруизм среди ситхов не был сильно распространён.       Нокс приподнялась на цыпочки и, прикрыв ладонью серебряные губы маски, перешла на заговорщический шёпот. — Нет. Просто хотела переплюнуть твою бывшую.       Дарт Марр развернулся к коллеге. Наклон головы в его случае вполне мог сойти за вопросительный. Или осуждающий. Нокс едва начинала понимать язык бездушного металлического тела и иногда интерпретировала знаки неверно. — Можешь считать, у тебя получилось, — на удивление спокойно ответил советник, наконец вспомнив величественный «Джавелин», дар Мекхис. — Ты… серьёзно? — не сумев скрыть изумления, уточнила Нокс. — Нет. Сплетни — не оружие Тёмного советника. — Ха-ха. Жаль, под рукой не оказалось голокамеры, чтобы записать твою первую за полвека шутку, — с обидой огрызнулась повелительница. — Считай корабль моим вкладом в войну. —Щедро с твоей стороны. Но я найду, чем отплатить. В этом можешь не сомневаться. — Ужин вполне подойдёт, — услужливо подсказала Дарт Нокс.       Советница не надеялась, что он согласится. Точнее, не была к этому готова. За последние месяцы она прониклась к Марру уважением и порой чувствовала влечение, которое… выходило за рамки надлежащего. Советник не вписывался в типаж мужчин, что нравился ей. Более того, он ему прямо противоречил. Всё в лорде Марре выдавало традиционное имперское воспитание, далёкое от терпимости, уступчивости и обходительности. Как бы он ни старался, разница в возрасте и могуществе придавала его отношению хорошо различимый покровительственный налёт. И Нокс сомневалась, что с женщинами он поступал лучше, чем остальные лорды ситхов.       Но всё то, что она не терпела, почему-то уходило на второй план, когда речь шла о советнике. — Не трать время, Тёмный лорд, — пресёк её ненавязчивый флирт Марр. Предложение он, как и всегда, воспринял серьёзно. — Так ты не упрочишь наш альянс и не изменишь его условия. Всё остальное не имеет под собой ни причины, ни возможности.       Отказ, хоть и был ожидаем, Нокс невольно задел.       Может, она ему совсем не нравилась.       Может, он даже презирал её за рабское прошлое, иноземный вид и акцент. Просто умело скрывал, не желая рушить хрупкий союз. — Ладно, — трагично вздохнув, Нокс перевела разговор в шутку. — Я слышала, Дарт Риктус свободен по вечерам. — Риктуса последние двадцать лет волнуют разве что новые модели кардиомодулей, — неожиданная язвительность разбавила бесстрастный тон.       Советница звонко рассмеялась и отключила подсветку корабля, готовясь к уходу. Она могла только догадываться, сколько вытерпел Дарт Марр, годами сидя в Совете с этим невыносимым стариком. Однако же не сдержала ответного укола. — И кто теперь пользуется сплетнями?

***

— Заносчивая маленькая дрянь, — Раведж в ярости истаптывал ковёр кабинета Марра. — Заставила меня унижаться, точно второсортного лордика! «Пусть обратится сам повелитель», — говорит! И всё командование смотрит, как Дарт Раведж выпрашивает пару крейсеров, потому что идиот-адмирал завёл его прямо в республиканскую ловушку! — Так вы пришли жаловаться? — равнодушно предположил Марр. — Я пришёл сказать, что скоро выпотрошу её, как праздничную утку! — А я — убедиться, что этот незначительный конфликт не приведет к ненужной резне, — лениво подключился к разговору Дарт Мортис, расположившийся в гостевом кресле. — Сейчас не лучшее время для свар, Раведж. Твой гнев должен быть направлен на врага, а не внутрь государства, — тон Дарта Марра оставался сдержанным, но ладони, лежавшие на краю стола, с силой надавили на мраморную плиту. К счастью, за нагромождением датападов этого не было видно.       Всё чаще советнику хотелось уступить Тёмной стороне контроль и устроить из зала Совета кровавую баню, вычищая все распри и перебранки. Спасал в эти непростые моменты возникающий перед глазами степенный образ наставника. Вместе с тем начинали ныть оставшиеся после их дуэли застарелые шрамы, напоминая Дарту Марру о том, что он давно сильнее своих эмоций. — Зря ты её защищаешь, — продолжил Раведж. — Нокс вертит тобой по своему желанию, отравляет разум сладкими речами и всё ждёт момента, когда сможет всадить меч между рёбер. — Неприязнь захватила повелителя настолько, что в его глазах вспыхнуло золотое пламя. — Подобная благосклонность делает тебя идиотом, Марр. Она что, приподняла юбку, и ты повёлся, словно зелёный аколит? — Мне без разницы, что ты говоришь о других, — предупредил повелитель. — Но ещё раз оскорбишь меня — и наш союз закончится в одно мгновение. — А ты что думаешь, Мортис? — Раведж на вид проигнорировал угрозу, однако его речь резко перестала изобиловать эмоциями. — Вряд ли лорда Марра можно смутить приподнятой юбкой, — произнёс Мортис, не вложив в ответ и тени иронии. — Что касается лорда Нокс, то я… осведомлён о некоторых её избранниках. Незначительные клерки, низкоранговые офицеры, вчерашние выпускники академий. Ей нравится проявлять власть во многих аспектах жизни, — его губы тронула малозаметная улыбка, — так что вам обоим нечего опасаться.       Раведж зло фыркнул, оскорблённый предположением. То, что в узком кругу он поднимал тему Дарт Нокс довольно часто, подарило Мортису целый плацдарм для острот. На самом деле, советнику, как и Марру, тоже надоели его пустые нападки, но из двух зол Мортис предпочитал знакомое. — Лорд Марр выбрал здравую тактику и успешно пожинает её плоды, — поделился другими своими размышлениями Мортис. — Продемонстрируй юной девушке, к тому же бывшей рабыне, немного доброй воли и особого расположения, и она будет есть у тебя с рук. Ни одни угрозы не возымеют такого эффекта. Пусть думает, что ведёт ситуацию: самоуверенность — слабость, которой пока ещё можно пользоваться.       Марр промолчал, не став добавлять, что на эту мину он уже наступал. Нокс была слишком далека от образца невинности, который сейчас рисовал советник. — Вечно плетёте интриги, как женщины, — зло выплюнул Раведж напоследок. — Нужно было пресечь её козни, пока тело Танатона не остыло. Скоро мы все поплатимся за ваше бездействие!       Если бы раздвижной дверью можно было хлопнуть, ситх так бы и сделал. — Не обращай внимания, лорд Марр, — успокоил Мортис. — В нём говорит уязвлённая гордость, но нельзя отрицать частичной правоты Раведжа. Влияние Нокс быстро ширится. Надеюсь, у тебя есть план, как сдержать её амбиции? — Я не отпускаю ситуацию ни на минуту. Абсурдно, что он допускает подобный просчёт с моей стороны. — Он, как и все мы, беспокоится о благе Империи. Я-то доверяю твоей мудрости, но нельзя долго держать тук’ату за хвост. Ей следует отрубить голову, как только она начнёт клацать пастью. — Разумеется. Но пока эта тук’ата приносит пользу.       Уголки губ Мортиса растянулись в одобрении. — Говорят, республиканские адмиралы разворачивают целые флотилии, стоит им заметить на сканерах твою новую игрушку. — Я не идиот, лорд Мортис, — Марр повернулся к нему, полагая, что ситх в любом случае почувствует направленное на него внимание. — Знаю, чего ожидать, сколько требовать и когда остановить. — Конечно, — советник поднялся из кресла и проследовал за ушедшим коллегой. — Просто поделился опасениями.       Слова Мортиса, хоть и звучали дружелюбным советом, так же были полны лжи и недомолвок, как речи любого политика. Когда министерство войны оказалось в единоличном подчинении Сферы защиты, многие из тех, кто ранее составлял Марру оппозицию, молниеносно сменили сторону.       Мортис не собирался делиться своим местом «в верхах». Его невидимая, но жёсткая рука держала других советников на расстоянии от власти, и в этом он был чрезвычайно полезен.       С Дарт Нокс сам Мортис соблюдал осторожность. То ли потому, что опасался гневить Марра, то ли потому, что тоже успел обжечься. Его попытка подойти с другой стороны и посеять семена раздора нисколько не удивляла, но Марр в первую очередь полагался на собственные глаза и уши. Пока что Нокс не давала поводов для расторжения договорённостей и благоразумно хранила общие тайны. Конечно, поворачиваться к ней спиной советник бы не стал, как и к любому другому лорду ситхов.       Следующая половина утра прошла в не менее неприятных встречах и нудных докладах. Когда сигнал голопроектора наконец прервал череду желающих высказаться служителей, Марр мысленно поблагодарил инициатора этого приоритетного вызова. Кабинет тут же был освобождён ото всех лиц, кроме майора Грейн. — Тёмный лорд, — на терминале, к сюрпризу, возникла проекция Дарт Нокс. — Я на Морифее, как и требовалось, но ваша разведка подвела. Республиканцы собрали здесь куда более значительные силы, и о взятии столицы речи уже не идёт. Мои войска заняты погромами в Среднем кольце, поэтому я сочла нужным уведомить о сложившейся ситуации вас.       Что в более грубой манере звучало как «я не собираюсь взваливать на себя вину за провал миссии». Умело оперируя словами, повелительница разделила ответственность, и так Совет не мог ослабить её позиции упрёком в поражении. Дарт Мортис, очевидно, либо недооценивал Нокс, либо пытался заставить это сделать самого Марра. Втяни он их в противостояние, остальной Совет вздохнул бы свободнее. — Придержите силы, лорд Нокс, — советник бросил короткий взгляд на Грейн. Та отрицательно покачала головой, давая понять, что лишнего транспорта и дивизий нет. — Морифея — важный рубеж, от которого мы не можем отступиться. Я найду дополнительные войска и прибуду сам. — Перешлю свежие разведданные, — согласилась повелительница и закончила вызов. Отдалённые звуки взрывов на фоне её голоса только укрепили Марра в мысли, что он слишком задержался в столице. — Проверь сведения и прикажи подготовить мой флот к новому назначению, — обратился советник к терпеливо ждущей команд Грейн. — С теми, кто отвечал за достоверность старых, ты знаешь что делать. — Завтра конференция в министерстве, милорд, — напомнила офицер. — Холмур ожидает… — Майор, — маска ситха была направлена прямо на неё, но Талисия стойко выдержала этот долгий бездушный взгляд. — Если я останусь в столице ещё на день, то жертв здесь будет больше, чем при Корусанте. — Я… попрошу министра переслать вам основные тезисы из результатов конференции, — осторожно предложила женщина.       Марр удовлетворённо кивнул. Кодекс Ситхов учил не иметь жалости ни к себе, ни к врагу, но вряд ли последователям Аджанты Полла приходилось проводить дни в бесконечной битве с бюрократией.

***

      В командном центре Морифеи не предусмотрели никаких конструкций для любования видом горящего города, но стены не были преградой для Силы. Дарт Нокс закрыла глаза, прислушиваясь к сердцебиению планеты. Над головой зрела почти синяя луна, окутанная чёрными пятнами облаков, изредка пролетали остатки республиканских истребителей, пробуя щиты базы на прочность.       Пепел кружился в воздухе, будто снег. Горели фабрики, горели посольства и рынки, однако Силе были чужды материальные потери. Тёмная энергия, пробуждённая смертью, наполняла всё умиротворением и тишиной. Нокс искренне наслаждалась этим моментом, позволившим ей ускользнуть от привычной внутренней тревоги.       Долю спокойствия вносил и Дарт Марр, безмолвно копирующий данные с центрального терминала и не обращающий никакого внимания на занятие советницы. В присутствии лорда всегда казалось, что ничего в радиусе нескольких километров не случится без его на то дозволения. Удивительное свойство усмирять хаос одним своим наличием поражало Нокс куда больше, чем дар Силы, которому она сегодня стала свидетелем. Гнев и решимость ситха простирались на всех, кто позволял им себя коснуться, усмиряли страх и разжигали кровожадность. Однако опасность такого дара Нокс поняла быстро. Поддавшись всплеску ярости, она увлеклась дуэлью с мастером-джедаем и упустила подлый манёвр его ученика, стоивший ей сломанной руки.       Марр же умел превосходно балансировать на грани между неустрашимостью и безумием, что не могло не восхищать. Как и многое другое. Операции под его командованием всегда шли по плану, а любой бардак ликвидировался жёстким планом действий. Задачи из разряда невыполнимых превращались в трудновыполнимые. Он не прощал провалов, но щедро вознаграждал за успехи, и Нокс не знала никого, кто бы без гордости говорил о своей службе Тёмному лорду.       К ней относились с недоверием. Милость принимали за уступчивость, непримиримость — за деспотизм. Нокс укрывала лицо бесстрастной маской, потому что без неё видела лишь тот же снисходительный взгляд Нормана и понимала, почему многие женщины-ситхи с гордостью демонстрируют изъеденные скверной лица. Защитные практики пока оберегали советницу от подобной судьбы, однако те, кто успел заглянуть под маску, часто обманывались ложной слабостью. Но не Дарт Марр.       Ещё один повод для восхищения. — Морифея уже сотни лет не принадлежала ситхам, — начала разговор Нокс, помешивая в простой солдатской кружке тёплый бренди и разглядывая проекции. — Можно считать момент историческим. — Это ключевая точка для взятия контроля над системой, — Марр, завершив своё занятие, присоединился к ней у борта голокарты. — Есть новости от твоего ученика? — Пока нет. Разве чисс тебе не докладывает? — Ты в состоянии справиться с заданием и без моего надзора. А я могу уделить внимание более важным делам. — Более важным, чем фанатик, планирующий наше свержение, — насмешливо фыркнула Нокс. — Без Седьмого он лишь безумец, которого надо выследить и уничтожить. Я не жду от этого императорского пса ничего существенного, но сбрасывать его со счетов тоже нельзя. — Мне не нравится сама ситуация, — открыто поделилась опасениями Нокс. — Сначала они планируют дерзкую атаку, не заботясь о последствиях, а потом исчезают, таясь в тени. И это малая часть наших проблем. Я чувствую, как тучи сгущаются над Империей, словно грядет что-то всепожирающее, разрушительное. И служители — предвестники этой беды. — Твои чувства тебя не обманывают, — на секунду Нокс показалось, что Марр знает больше, чем говорит, чем всегда говорил, но допытывать его было бесполезно. — Вот почему наш союз так важен, и я дал ему шанс на существование. — Надеюсь, это не пустое дипломатическое лукавство, — Нокс чуть улыбнулась, делая ещё глоток. Обжигающая горло жидкость расслабляла, притупляя чувствительность в нервах, и выводила на всё большую откровенность. — Потому что иначе мы обречены. Среди ситхов доверие непозволительно, но сейчас только оно, кажется, способно удержать Империю на плаву. Беда в том, что каждый из нас боится и на секунду потерять бдительность. — Это то, что следует принять. Бдительность обеспечивает нам выживание в окружении себе подобных. — Вот до чего довели нас века свар, лорд Марр, — посетовала Нокс. — Республике и пальцем не надо шевелить — мы сами сожрём себя и обглодаем кости.       Повелитель кивнул почти незаметно, следом потянулся к кнопке выключения проектора карты. И без того тёмный зал заволокла глубокая серость. Марр не успел убрать руку с консоли, когда Нокс, сама не ожидая от себя подобного, накрыла его ладонь своей. От резко нахлынувшего волнения она даже не поняла, скрывалась под перчаткой горячая кожа или холодный металл.       Следовало ожидать, что советник выдернет руку, однако он не пошевелился. Жест почему-то поставил Марра в тупик. И то, как Дарт Нокс неловко вплела пальцы между фаланг, он не смог остановить. Физически — да. Но не опровергнуть, что её прикосновение приятно. — Было бы здорово знать, что можешь закрыть глаза рядом с кем-то и не обнаружить меч между лопаток, верно? — советница не смотрела на него и говорила так неуверенно, будто не была готова к тому, что тактильный контакт затянется. — Да. Но мы оба знаем: это невозможно, — Марр освободился, надеясь, что Нокс поймёт двойное значение сказанного. Прокравшаяся вместе с чужим теплом бесстыдная мысль заставила его силой вернуть разум в рабочее русло.       Дарт Нокс поставила кружку в выключенное поле проекции. Улыбнувшись почти искренне, проникла в пространство между бортом карты и советником. Расстояние было таким маленьким, что металл доспехов едва не соприкасался. Глядя на её лицо вблизи, Марр не мог не вспомнить поздний визит в его резиденцию и неспокойное состояние, в котором этот визит оставил. Чарующая иноземная красота находила закономерный отклик, дополненная алыми полосами от креплений маски, выбившимися из шпилек пыльными медными прядями, растёртым пятном сажи на скуле. От советницы пахло гарью, кровью, смертью. Той же изумительной неотвратимой опасностью, что и на поле боя.       Желать большего было неправильно, но запретить себе казалось уже невозможным. — Позволь, — ладонь Нокс потянулась к шлему. Ситх остановил её за запястье, стоило пальцам лечь на холодный дюрасталевый выступ. — Ты не знаешь, о чем просишь. — Знаю. О капле доверия.       Воздушный фильтр заглушил резкий выдох. То, как Нокс быстро уловила интерес к себе, заставляло насторожиться, но вряд ли она была настолько глупой, чтобы рассчитывать на выгоду от одной совместной ночи. Неужели решила потешить самолюбие? Или полагает, что ночей может быть больше? Догадка, что советница пытается использовать его и привязать самым примитивным из способов, отозвалась в Марре насмешливой жалостью. Опасения же растворились в болезненном предвкушении, как её лицо неизбежно исказит неприязнь к оставленным Тёмной стороной отметинам и вся игра рассыпется в одно мгновение.       Поэтому он позволил.       Не зная, хотел проучить её или наказать себя за желание уступить. Направил её пальцы на боковые фиксаторы, и пневмозамки щитка с шумом выпустили воздух. Марр заплатил цену за могущество, но никогда не жалел об этом, ведь цель была оправдана. Нокс ничем не выдала отторжения, требовательно склонила его голову к себе и с волнением провела по глубокому шраму на щеке. Её пальцы вопреки ожиданиям были холодными, слегка покалывали электричеством, но кожа, не привыкшая к чужим прикосновениям, загорелась под ними, точно под раскалёнными прутьями. Сердце предательски выбилось из ритма, когда секундой позже Нокс прижалась к губам. Показалось, что они были смазаны ядом, а не бренди: жгли нестерпимо, заставляя забывать обо всём, кроме них. Не вовремя пробудившаяся страсть больше не желала быть задвинутой на второй план рациональностью, но подобный путь вёл только к падению. Сколько бы удовольствия не приносил её внезапный поцелуй, играть с огнём и испытывать пределы собственной воли было безрассудно. — Предупреждений больше не будет, — сухо произнёс Марр, забирая из рук Нокс щиток. — Не злоупотребляй моим терпением. — Ты… не сопротивлялся.       Она скрестила руки на груди, позабавив своей озадаченностью. — Хотелось узнать, насколько далеко могут завести тебя амбиции, — едко пояснил повелитель. — Ты бы и гандарка поцеловала, будь он ступенью ко власти, не так ли? — О таких словах можно и пожалеть, лорд Марр, — игривый тон советницы вмиг наполнился острыми нотами льда. — Лишь наблюдение. Я предлагаю больше не возвращаться к этому разговору, если правда тебе так неприятна.       Перед уходом Нокс прошила его взглядом, наверняка способным убить кого-то, слабее лорда ситхов. — Не думай, что я забуду оскорбление. — Я надеюсь на это.       На губах всё ещё оставалась смесь из бренди, похоти и ненависти, воспоминания о которой явно собирались преследовать Марра мучительно долгое время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.