* * *
— Поразительное чутьё. Разноглазый юноша смотрел вслед уходящему Юрию. Левый глаз был обычным, синим. В красном правом же вместо зрачка красовалась японская цифра шесть. Иссиня-чёрные волосы выделялись пробором зигзагом и непослушным хохолком на макушке, будто ядовитый ананас. От футболки камуфляжного раскраска пестрило в глазах, а чёрные брюки удачно обтягивали соблазнительные части тела. — Похоже, мы нашли все наши «звёзды», — произнесла девушка-блондинка с короткой стрижкой. Волосы едва доходили до плеч. — Раз они всё равно собираются перезнакамливаться, почему бы нам не присоединиться? — Мы можем просто подслушать их, Хлоя, — усмехнулся юноша. Он был чарующе красив, потому от его улыбки взгляда, направленного прямо на неё, Хлоя невольно покраснела. А его способности были невероятно полезны. С помощью иллюзий можно было столько дел наворотить. Не только спрятать себя от посторонних глаз. — Я всё-таки журналист, а не шпион, Мукуро. Чтобы повернуть разговор в нужное русло и узнать действительно полезную информацию, необходимо задавать вопросы. Так пойдём и спросим.* * *
В доме семейства Кентов был недостаточно большой стол, чтобы все поместились, потому гостям пришлось стоять. Однако горячий чай и угощения на столе зазывающе присутствовали. Шестеро гостей из других миров и два местных жителя пытались разгадать тайну путешествия между измерениями. Роксас и Аксель принадлежали одному миру, раздробленному на множество мелких, но всё ещё не связанных с теми, откуда пришли остальные и куда они попали. Сэм и Дин Винчестеры тоже пришли из одного мира, похожего на тот, в который попали, но всё же у них было неопровержимое доказательство, что это был не их мир. Потому что «Сэм, мы попали в комикс! Как тогда в мультик про Скуби-Ду, только в комикс! Очешуеть!» То же можно было бы сказать про мир Рокудо Мукуро. Можно даже было бы предположить, что он из одного мира, что и Винчестеры, если бы не отсутствие монстров в его мире и наличии пламени предсмертной воли. При опасных профессиях всех троих и умению добывать информацию, худо-бедно они бы знали и о том, и о другом. Мир Юрия Лоувеля был настолько отличен, что даже вопросов не возникало, мог ли его мир быть связан с чьим-либо. — Я видела, как шесть звёзд при свете дня взмыли в небо, а затем разлетелись по всему Смолвилю. Три направились в сторону поместья Лекса, две к Кларку, а одна, — посмотрела Хлоя краем глаза на Мукуро, — упала прямо передо мной. Я собиралась разведать остальные «звёзды», начав с фермы Кентов. Забавно, что нам повезло собраться всем вместе так просто. — Меня настораживают подобные случайности, — невольно вспомнилась Мукуро способность Бьякурана и подстроенные им случайности при создании коробочек, особого оружия. — Зато никому не пришлось рассказывать свою историю с десяток раз, — лениво произнёс Юрий, собираясь попробовать печенье. — И это замечательно! — поддержала Хлоя. — У нас будет больше времени исследовать место, откуда вы… — Хлоя задумалась на секунду, нормально ли так говорить, но быстро отбросила мысль как неважную, — разлетелись. Не могу быть уверенной на сто процентов, но похоже, что вылетели вы из пещеры на окраине города. — Пещера? Та самая пещера? — насторожился Кларк. Пещера Каваче вызывала не самые приятные ощущения. Не каждый раз приходилось наставлять ружьё на любовь всей своей жизни. Ещё Кларк старался не думать о схожести Дина с одним слишком хорошо знакомым тренером. Бывшим тренером. — Ага, она самая.* * *
По настоянию Хлои и единогласному одобрению, большая компания начала своё путешествие. — Я пойду первым, — вызвался Юрий у входа в пещеру. — Почему это? — спокойно возмутился Дин. — Если нас войдёт слишком много, могут затереться важные зацепки. Я хороший следопыт. Почти уверен, что лучше, чем кто-либо из присутствующих. — Вот уж дудки, — вновь встрял Дин. — Я охотник. Я жизнь ставлю на кон, когда ищу тварей. Я тоже иду. Дину не хотелось доверять свою жизнь и жизнь брата незнакомцу. Пусть они и были в одной лодке, всё ещё являлись друг для друга чужаками. Юрий понимал его. И был даже несколько рад, что из всех присутствующих только один человек отказался ему довериться. Разногласия могли не только задержать, но и существенно напрячь обстановку. — Хорошо. Но только мы двое. Кларк или Хлоя, кто лучше знает эту пещеру? Один из вас станет нашим проводником. — Думаю, Кларк лучше подойдёт, — смирилась Хлоя. Она могла подождать. Терпение — важное качество хорошего журналиста. Да и Кларку она доверяла. Хотя так хотелось самой всё обнюхать и разгадать. Троица благополучно проникла внутрь. Дин стал ответственным за свет, не дав Кларку свой верный фонарик. У Кларка, правда, был свой, но Дин так горделиво отзывался о своей «должности», что даже не хотелось портить ему настроение. Дин и Юрий обнаружили следы сразу. Не только шесть выжженных пятен, образующих ровный круг, которые приметил Кларк. В центре круга виднелись остатки обычного костра. — Здесь что-то ещё было, — опустился на колено Дин. — Котелок? — предположил Юрий. — И следов здесь… — Семь, — перебил Юрий. — Шестеро мужских и один принадлежит либо женщине, либо подростку. — Эй, я сам мог это сказать. У тебя даже фонарика нет, чтобы всё толком разглядеть. Дин почувствовал обиду от украденной славы. — Как видишь, я смог справиться даже без него. — Да ладно вам, — попытался встрять Кларк. — Лучше поищем ещё улик. — Да нечего искать, — отмахнулся Дин. — Следы не выходят за пределы круга. Все, кто здесь был, вышел там же, где вошли мы. — Но если женские… — подумав, Юрий переиначил: — Условно женские следы имеют направленность в сторону котелка, то все остальные словно никогда не заходили в пещеру. — Они только вышли, — пришлось согласиться Дину. — Девчонка местная, парни — такие же пришельцы, как мы. — Значит, мы ищем шестерых неместных, — подытожил Кларк.