ID работы: 9729457

i've seen that look in your eyes (it makes me go blind)

Джен
Перевод
G
Завершён
871
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
871 Нравится 11 Отзывы 217 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Дорогая Мадам Юй, Как ваши дела? У меня здесь все очень хорошо, за исключением того, что меня поймали, когда в первый день я попытался пробраться с алкоголем, ха-ха! Тут так много правил в ордене, как можно запомнить их все? Цзян Чэн и я встретили Не Хуайсана - видимо, он здесь уже год? Он хороший, но очень пугливый. Не думаю, что он тебе понравится, ха-ха. Ах, я должен рассказать вам о Лань Ванцзи! Знаете ли вы, что он так холоден, как о нем и говорят слухи? Он отругал меня и вовлек в дуэль из-за алкоголя! В этом моя вина, но все же! Теперь меня заставляют переписывать правила, и это ужасно! На этом сейчас все. Цзян Чэн тоже передает привет, и, пожалуйста, передайте привет А-Ли за нас! С любовью, твои сыновья, Вэй Усянь и Цзян Ваньинь Дорогие дети, Что я вам говорила до того, как вы покинули Пристань Лотоса? Хорошо, ты заслуживаешь наказания. Ты должен быть счастлив, что это только перепись правил, я бы заставила тебя сделать что-нибудь намного, намного хуже. Ах да. В мою молодость был один человек, который выучил все правила и мог рассказать их наизусть. Как ни удивительно, это был не Лань Цижэнь. Это была твоя мама. Ей пришлось так часто переписывать правила, что в итоге она выучила их наизусть. Не иди по ее стопам. Ты должен быть благодарен, что Лань Ванцзи не вышвырнул тебя из Облачных Глубин прямо там. А-Ли также передает привет вам обоим, и если вы будете вести себя хорошо, она приготовит для вас дополнительные порции супа из свиных ребрышек и корня лотоса. Люблю, Юй Цзыюань Дорогая мама, Вэй Усянь снова надоедает. Он не перестает пытаться получить реакцию от Лань Ванцзи, из всех людей выбрав именно его! По крайней мере, Не Хуайсан страдает со мной. Или возможно он не страдает. Я не могу сказать, ненавидит ли он или наслаждается их препирательством. Честно говоря, я не знаю, почему Вэй Усянь все время пытается разговорить Лань Ванцзи - у него даже были проблемы из-за этого! Между тем, с Лань Сичэнем гораздо легче разговаривать. Он не особо нам встречается, но мы сталкивались друг с другом несколько раз, и он не отказался от того, что я жалуюсь на Вэй Усяня. Мама, ты можешь в это поверить? Вэй Усянь всерьез спросил у Лань Цижэня, можем ли мы использовать темную энергию так же, как мы используем духовную энергию! Что это за безумие? Я напишу тебе через несколько недель, мама, я надеюсь, ты и А-Ли и все остальные в порядке. Пожалуйста, передай всем мои приветствия. Твой сын, Цзян Ваньинь PS Цзян Чэн врет! Я не надоедаю! Уважаемый А-Чэн, Скажи А-Ину, что если он продолжит себя так вести, он не получит суп от А-Ли в течение месяца с того момента, как вернется. Кроме того, я вижу, что вы оба выбрали себе по брату. По крайней мере, в этот раз вы не будете драться за одного человека. Я занята, поэтому это короткое письмо, но все, включая А-Ли и меня, молятся о сохранении вашего здравомыслия до конца пребывания на обучении. Я сформулировала эти слова так, потому что есть постоянная ставка на то, как долго Вэй Усянь продержится в Облачных Глубинах. Лично я и А-Ли считаем, что это будет не более трех месяцев. Твоя мама, Юй Цзыюань Дорогая мама, Два. Два месяца. И даже это часть моей веры в него. С уважением, Цзян Ваньинь Дорогая мама, Так. Сегодня много чего случилось. Итак, история начинается вот как: Лань Цижэнь отменил уроки, потому что была чрезвычайная ситуация, которой он должен был заняться, и из-за этого Цзян Чэн и я гуляли, и мы увидели братьев Лань. Очевидно я, как замечательный брат, заметил, что Цзян Чэн меньше похож на злого кота, если рядом Лань Сичэнь, поэтому я потащил его туда и заговорил. Я спросил обо всем, что происходит, и Лань Сичэнь сказал нам, что в городе Цайи были какие-то проблемы с гулями. Я, будучи чрезвычайно доброжелательным человеком, добровольно вызвался со мной и Цзян Чэном, чтобы пойти вместе с ними, потому что у нас был опыт с водяными гулями в Пристани Лотоса, верно? Когда я сказал это, Лань Чжань посмотрел на меня! Он даже ничего не сказал, просто посмотрел на меня так грубо - я разнервничался! Я же ничего ему не сделал! Да, но Лань Сичэнь, очевидно, гораздо приятнее, чем Лань Чжань, поэтому он сказал нам, что мы можем присоединиться к ним. Цзян Чэн ударил меня, как только мы оказались вне поля их зрения! В любом случае, мы прибыли в город Цайи, и нам дали некоторое время, прежде чем мы начали расследование. Цзинь Цзысюань также пошел с нами по причинам, которые я не могу понять. Я был на лодке, когда почувствовал запах Улыбки Императора где-то поблизости. К сожалению, так как я был занят поиском, я не заметил, как ко мне подошла другая лодка, и я собирался извиниться, но это был Цзинь Цзысюань. Без обид, мама, но как Мадам Цзинь воспитала его? Мадам Цзинь очень похожа на тебя, и поэтому я восхищаюсь ей, но Цзинь Цзысюань - павлин, который пользуется славой своего ордена - не то чтобы я иногда так не делаю - но он не уважает никого, кто находится рядом с ним! Он прямо сказал мне: "Тебе и твоим Юньмэнцам лучше держаться подальше от меня" - и только дурак не поймет, что он имел в виду и А-Ли. Он тот, кто потеряет все! А-Ли потрясающая, и он никогда не заслужит ее! Как только я собирался возразить, Не Хуайсан попытался успокоить нас обоих. (Ах да, он тоже пошел. Совершенно по собственному желанию. Не потому что я ударил его и потащил, или что-то еще, конечно нет. Зачем мне это делать?) А затем, сразу после этого, лодка павлина покачнулась. Не прошло и секунды, как водяные гули выскочили из воды, а Цзян Чэн и я сразу же попытались поймать как можно больше. Павлин помогал Не Хуайсану - я спас молодую госпожу от одного из этих жалких существ! - и в итоге мы с Цзян Чэном получили почти половину гулей, в то время как Лань Сичэнь и Лань Чжань получили вторую половину. Некоторым из гулей удалось сбежать. Мы видели, что они направились к озеру Билин, и поэтому мы последовали за ними, сказав Не Хуайсану оставаться позади, поскольку он еще не мог летать на мече. Сначала озеро Билин было тихим. Лань Чжань и я разговаривали - я говорю это, но на самом деле говорил только я, а Лань Чжань игнорировал меня, как обычно - и тогда я заметил, что наклон у его лодки был неестественным. Я подтолкнул Цзян Чэна и сделал жест, и он согласился, что что-то не так. У меня не было другого способа сказать Лань Чжаню, поэтому мне пришлось прибегнуть к крайним мерам; я перевернул его лодку. Конечно Лань Чжань - поразительный совершенствующийся, поэтому даже капля воды не попала на него, когда он прыгнул на лодку своего брата. То, чего я боялся, было правдой - за дно его лодки цеплялось три гуля. Однако Цзян Чэн быстро справился с ними, и я извинился перед Лань Чжанем за то, что случилось. Он не казался довольным. Затем вода стала беспокойной. Мы приступили к устранению водяных гулей, и я с Лань Чжанем послали наши мечи в воду, чтобы сразиться с ними. Дальше цитирую разговор слово в слово: — Хороший меч. Как он называется? — Какая разница. — У этого меча есть душа, и говорить о нём столь фривольно крайне непочтительно. — Когда Мадам Юй дала мне этот меч, она разрешила мне самому назвать его. Я не был удовлетворен ни одним именем, и хотел, чтобы она помогла назвать его, поэтому я сказал: "Какая разница". После этого меч выковали, и Мадам Юй назвала его Суйбянь. Видишь, я не вру! — Вздор! Вот бы ты видела выражение его лица! Оно у него всегда такое, ха-ха-ха. В любом случае, буря начала усиливаться, и мы с опозданием осознали, что нас загнали в середину озера. Это был Бездонный омут! Большинство из нас вовремя схватили свои мечи, но один заклинатель из Гусу Лань не успел. Я думаю, что его меч пропал в воде? Становилось напряженней, и мне пришлось полететь к этому заклинателю, чтобы спасти его. Как ты, возможно, знаешь - поскольку ты была тем, кто отдал приказ выковать меч - Суйбянь легок и поэтому не мог вынести огромный вес. Он уже находился под моим весом, а потом и под весом того заклинателя, и как только я достиг Цзян Чэна, один из усиков воды схватил меня за ногу. ... И я упал в воду! (Надеюсь, тебе понравился момент ожидания.) Я не мог найти Суйбянь, плюсом меня тащили глубже в воду. Я пытался бороться! Но течение было слишком сильным, а темная энергия мешала всем моим чувствам! А теперь время для исповеди: Мама, я не знаю, что случилось. Все произошло так быстро, я даже начал терять сознание в воде. Но там было так много темной энергии. Она была почти твердой, когда я протянул руку, чтобы схватиться за что-то, и темная энергия ответила. Теперь я, вероятно, могу представить твою реакцию: Вэй Усянь! Как ты смеешь пытаться использовать темную энергию! Разве ты не знаешь, насколько она опасна? Никто никогда не делал этого раньше, почему ты думаешь, что сможешь сам? Ну, я надеюсь, что это не так, потому что у меня уже была лекция от Лань Циженя - я надеюсь, что Цзян Чэн рассказал тебе об этом? - и потому что мне надо поговорить об этом. Мама, темная энергия не была похожа на любую другую энергию. От страха я звал хоть кого-нибудь, и она ответила. Что, если бы мы могли использовать ее? Да, это может быть совершенно невозможно, но кто-нибудь когда-то пытался изучить темную энергию намного больше? Есть ли информация об особенностях темной энергии? Что мы еще знаем о ней, кроме того, что ее производят мертвые? В любом случае, темная энергия была готова ответить мне. Но перед тем, как я собирался полностью отключиться, чья-то рука схватила переднюю часть моего ханьфу, и я сделал первый глоток воздуха, который показался мне вечностью. Что за сюрприз, это был Лань Чжань! Я, слишком ошеломленный, думаю, пробормотал что-то о том, что положение не очень удобное, и ты знаешь, что сказал Лань Чжань? Он сказал: "Я не касаюсь чужаков". Мне так больно! Мы разговаривали с ним в течении многого времени, как я могу быть незнакомцем? К счастью, им удалось запечатать Бездонный Омут озера Билин, чтобы мирное население больше не пострадало, и тем же вечером мы вернулись в город Цайи. Цзян Чэн, к счастью, спас для меня Суйбянь, и он даже не протестовал, когда я обнял его! Я думаю, он был очень потрясен тем, что случилось со мной, ха-ха! Хотя он ударил меня, когда я сказал ему об этом... Мы плыли, и вдруг кто-то бросил мне корзину локв. Я хотел бы, чтобы ты попробовала их, они были восхитительны! Очевидно, я был очарователен, сестрицы и я разговаривали, и, заметив Лань Чжаня краем глаза, я спросил их: "Хэй, а что насчет него? Он тоже красивый? Он будет ревновать, когда мы вернемся домой!" Они начали хихикать и даже сказали: "Да, даже красивее чем ты, молодой господин!" И, я имею ввиду, я даже не обиделся - потому что это была правда! Лань Чжань действительно красив! Но он просто отвернулся и фыркнул "бесстыдство" мне. По крайней мере, Лань Чжань должен был ответить красивым девушкам! На этом наше путешествие закончилось! Вскоре после этого мы прибыли в Облачные Глубины. Но это не все! В качестве извинений за то, что я забрызгал его водой, я поймал кроликов для Лань Чжаня! Когда я почувствовал, что только один белый кролик был неадекватный, я начал искать ему другого, маленького черного кролика, и подарил их Лань Чжаню. Мама, ты должна была видеть его реакцию! Он стал "смехотворен", и когда я в шутку сказал, что съем кроликов, если он не возьмет их, он стал совершенно зол на меня! Ха-ха, какая реакция! В любом случае! Все закончилось тем, что Лань Чжань выгнал меня оттуда, и он, вероятно, отпустил их обратно в лес или что-то в этом роде. Как жестоко... Это письмо оказалось довольно длинным, поэтому, пожалуйста, прости меня! Тем не менее, я собираюсь ложиться спать (в двенадцать! Гордись мной!), и Цзян Чэн говорит, что он бросит в меня подушку, если я не остановлюсь, так что на этом моменте я останавливаюсь. Также Цзян Чэн сказал мне, чтобы я сказал тебе, что он очень скучает по тебе и А-Ли! Я тоже соскучился. И я не могу дождаться того момента, когда увижу вас снова! С большой любовью, Вэй Ин Уважаемый Вэй Ин, Конечно. Конечно ты попал в такую ситуацию. Независимо от того, сколько раз я говорила тебе не попадать в неприятности, ты все равно делаешь все наоборот. Не важно. Как я всегда говорила: делай что-то, только если ты уверен, что сможешь ответить за последствия. Больше я ничего не скажу. Что касается твоего рассказа, я думаю, ты знаешь, кто виноват в Бездонном Омуте. Я также надеюсь, что ты и Цзян Чэн никому ничего не скажете. Вы должны быть более осторожными. Будьте ответственными, хорошо? И. Темная энергия, действительно? Ты разговаривал об этом несколько раз, в том числе и с Лань Цижэнем. Может быть, нам надо будет поговорить с тобой об этом, когда ты вернешься. Есть вещи, о которых ты не знаешь, А-Ин. Будь осторожен с ними и не делай ничего, что могло бы поставить под угрозу твою или чужую жизнь. Хотя, надеюсь, А-Чэн поможет тебе серьезно подумать, если возникнут какие-то невозможные идеи. Отдыхайте хорошо, А-Ли и я также с нетерпением ждем вашего возвращения, как бы скоро оно не было. Люблю, Ваша мама Дорогая мама, Пожалуйста, заставь Вэй Усяня перестать говорить о Лань Ванцзи. Люблю, А-Чэн Глава ордена Цзян, Я с сожалением сообщаю вам о конфликте, который произошел между первым адептом ордена Юньмэн Цзян, Вэй Усянем, и наследником Ланьлин Цзинь, Цзинь Цзысюанем. К несчастью, события происходили таким образом. Кратко, Вэй Усянь демонстрировал ненадлежащее поведение с самого первого дня обучения в Облачных Глубинах. На этом в данный момент я не буду подробно зацикливаться, но следует отметить, что эти события привели к тому, что произошло сейчас. Возможно, его тренировки и наказания были слишком мягкими, хотя не были такими на обучении. Сегодня он, из-за отсутствия подходящих слов, ударил Цзинь Цзысюаня в лицо. Такое поведение неприемлемо для первого адепта, и, поскольку я не присутствовал на месте происшествия, я спросил других адептов, а именно вашего сына, Цзян Ваньиня, и моего собственного племянника, Лань Ванцзи. Оба они рассказали мне, что череда событий, которые произошли, были такими: Цзинь Цзысюань высказал недопустимый комментарий о вашей дочери, деве Цзян Яньли. Повторяюсь, Вэй Усянь подошел и ударил его в лицо. Из-за этого Цзинь Цзысюань нанес ответный удар, прежде чем их разделили остальные. Я надеюсь, что в скором времени вы прибудете в Облачные Глубины, чтобы разобраться с этим конфликтом. Кроме того, я также написал Цзинь Гуаншаню, чтобы тот тоже прилетел, так как считаю, что из-за комментариев от его сына, некоторые дополнительные изменения могут быть внесены в договоренность между вашей дочерью и его сыном. Конечно, только если вы сами того хотите. Я также буду обсуждать с ним вопрос о Цзинь Цзысюане. Искренние пожелания, Лань Цижэнь

* * *

— Итак, — говорит Цзыюань, постукивая ногой по полу и уставившись на Вэй Усяня, который выглядит одновременно смущенно и самодовольно. — Что я говорила? — Не доставлять проблем. — покорно отвечает Вэй Усянь. — А ты что сделал? — Вызвал проблемы. Но! — продолжает он, все еще злясь, и Цзыюань должна восхищаться его упрямством, даже если это доставляет головные боли. — Он оскорбил А-Ли! А-нян, ты должна понять, почему я это сделал! Цзыюань вздыхает и отказывается от маски холодного и неумолимого учителя. Она проходит вперед и поглаживает синяк на щеке Вэй Усяня. — Я понимаю. Но это не значит, что я хочу, чтобы ты пострадал. — А-Сянь, — говорит Яньли сразу после нее, — Я очень польщена, что ты сделал это ради меня. Но А-нян права. Ты не должен попадать в неприятности, похожие на эту. — Прости, А-Ли, — бормочет Вэй Усянь, и Цзыюань - достаточно хорошая мать, чтобы понимать, что он ни капли не сожалеет, как бы ни говорил. Итак, она закрывает глаза и говорит: — Сто кругов вокруг Пристани Лотоса. — А-нян!

* * *

(Позже, когда он устал и испытан, а его волосы неопрятно лежат на плечах, Цзыюань ведет его в свою комнату. Он послушно следует за ней, хотя потирает глаза и еле плетется за ней. Она открывает ящик, который не трогала много лет, и достает пачку бумаг с грязными каракулями о вещах, из которых Цзыюань понимает только половину, и сдувает с них пыль, прежде чем передать их Вэй Усяню. Она глубоко вздыхает и говорит ему: — Это были записи твоей матери. Она слышит его резкий вздох, как будто он больше не хочет спать, и заставляет себя продолжить: — До того, как она умерла, до того, как она покинула Юньмэн Цзян, она занималась исследованиями темного пути. У нее было все, что для этого надо было, и когда она ушла, она оставила мне эти записи, сказав, что у нее есть все копии. Конечно, я не одобряла это. Никто не знает, что случится с твоим телом, и я не хотела, чтобы на нее обрушился какой-либо вред. Цзыюань делает глубокий вздох и продолжает: — Но я никогда не видела ее снова. Ты понимаешь, почему я отдаю их тебе? Вэй Усянь безмолвно качает головой. — Я делаю это все, потому что... — и здесь она колеблется, но в любом случае остается солдатом. — Цансэ Саньжэнь делала записи, и ей было любопытно. Любопытство убило кота, говорят они, и я не хочу, чтобы тоже самое случилось с тобой. Возьми эти записи и используй их. Я помогу с твоими исследованиями, если они станут опасными. — И, — добавляет она, когда видит знакомый блеск в глазах Вэй Усяня, — Никто не должен знать об этом. Ты можешь сказать А-Ли и А-Чэну, если они спросят. Тебе понятно? Вэй Усянь наклоняется и обнимает ее, и временами Цзыюань заставляет себя не напоминать о чувстве кого-то другого в своих руках, и она похлопывает Вэй Усяня по спине, когда мальчишка бормочет "спасибо" и "я люблю тебя" снова и снова. Позже, когда он уходит из ее комнаты, она говорит: — Сначала поспи. У тебя утром тренировка. Ей отвечают смехом, и Юй Цзыюань улыбается.)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.