ID работы: 9754316

Потуши мой пожар

Джен
PG-13
В процессе
58
Майсёнок соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 88 Отзывы 20 В сборник Скачать

38. Как было раньше. Часть 3

Настройки текста
Примечания:
      В комнате отдыха персонала было необычайно шумно. Вызовов не было, поэтому здесь собрались почти все работники смены, кроме нескольких полицейских, которые в этот момент занимались патрулированием города. Когда Бетт вошла в комнату, то сразу же ощутила сильный запах сигаретного дыма, перемешивающегося с еле ощутимым ароматом сладкой вишни. Она сразу узнала любимые сигареты Джессики, поэтому, найдя ее взглядом за одним из столиков, заметила в ее руке сигарету. Прошло много лет с того времени, как Бетт здесь была в последний раз, а Джесс так и продолжала курить в комнате отдыха, пренебрегая всеми правилами пожарной безопасности. Однако, кажется, никого это уже не смущало, так как за соседним столиком сидел еще один матерый полицейский с сигаретой в руках. Бетт узнала и его, но к несчастью, напрочь забыла его имя, так как мужчина редко напрямую контактировал с ней и был, как говорится, тише воды, ниже травы.       Флэтчер уверенно направилась к столику, за которым сидела блондинка, а когда ее наконец заметили, то без лишних вопросов предоставили ей местечко рядом с Колдуэлл. Кто-то незаметно подсунул к ней чашечку ароматного кофе и белую тарелочку с пирожными. Одного взгляда Бетт было достаточно, чтобы она поняла, что сделал это кто-то, с кем она работала в те времена, так как это были ее любимые пирожные с воздушным, словно пена, кремом внутри. Джессика потушила окурок в пепельнице, но тут же достала из пачки еще одну сигарету.       — Мне всё еще интересно, где ты пропадала? — спросила она, клацнув зажигалкой, при этом не сводя взгляда с гостьи. — Кстати, больше года назад, если не двух, к нам приходил один важный тип и сообщил, что ты теперь работаешь в другом месте, но не сообщил, где именно. Наверное, он знал, что я лично приеду к тебе и не дам спокойного жития, — посмеялась полицейская, делая глубокую затяжку. Бетт внимательно слушала ее, делая небольшой глоточек из чашки, ощущая всю горечь кофе, вновь убеждаясь, что его приготовил кто-то, кто хорошо ее знал. Флэтчер догадалась, про кого говорит ее старая подруга, а когда та продолжила, то окончательно убедилась в своих догадках. — Зато потом этот тип прибыл с Оптимусом Праймом и Проулом, — договорила Джесс, а следом за ее фразой последовали подтверждающие ее слова кивки от всех, кто сидел за столом. Бетт прожевала кусочек пирожного, снова немного отпив из свой чашки, словно максимально хотела отдалить момент, когда придется рассказывать очередную легенду.       — После смерти Сэма я взяла длительный отпуск, — проговорила она, однако Джесс ее прервала.       — Об этом мы все знаем, Бетт, — необычайно спокойно сказала Колдуэлл, что всё же немного, но удивило Флэтчер. Джессика редко когда могла общаться в такой манере, за исключением тех ситуаций, когда ее что-то серьезно тревожит. — Именно с этого, так называемого, «длительного отпуска» ты и не вернулась.       Эллизабетта помолчала и медленно кивнула, чувствуя себя так, словно она была на допросе. И еще не было известно, в какого копа будет играть Джессика.       — Я действительно возвращалась в Орегон, но по дороге повстречала Хэлпайд, а после вместе с ней попала на базу Оптимуса Прайма. Они не могли меня просто так отпустить, так как я узнала их тайну, а у автоботов были не самые лучшие времена и они не хотели подвергать меня, обычного человека, опасности из-за этой непредвиденной случайности. Не скажу, что я многое там делала, но в любом случае иногда действительно помогала, даже тому же Уильяму Фаулеру, — Бетт рассказывала это с такой уверенностью, что сомнений в том, что это неправда, не было. Однако почти весь рассказ был сплошной ложью, легендой, которую они продумывали с того момента, когда Хэлпайд удалось до конца довести свой проект по воссозданию Флэтчер. Конечно, каждое слово было согласовано с Фаулером, который был первым, кто решился допустить на тот момент еще модуль Хэлпайд к работе с людьми. Можно было сказать, что он и создал эту правдивую легенду про Бетт, которая своими маленькими ручками помогала огромным железным титанам с другой планеты.       — Когда Хэлпайд перевели в команду спасателей, я решила устроиться там на службу, начать всё заново в полной мере, но в уже знакомом для меня деле, — продолжила Бетт, поднося чашку к губам. На некоторое время за их столом воцарила тяжелая тишина, так как каждый обдумывал слова Флэтчер. Джессика хмыкнула.       — Может, и мне нужно уйти в такой отпуск, — задумчиво проговорила она, стряхнув пепел с сигареты. — Вы только посмотрите, какая она молодая, как свежая ягодка, — с привычным ехидством добавила она, явно желая подловить момент, когда Бетт снова будет пробовать свой кофе. Бетт наигранно подавилась, отставляя чашку в сторону.       — Для начала тебе необходимо бросить курить, — немного ворчливо ответила Бетт, явно будучи недовольна тем, что Джессика взяла за свои старые подтрунивания, которые были уже просто неотъемлемой частью полицейской. Однако Джесс только засмеялась, выдыхая вверх облако сизого дыма. Бетт была рада, что в этом помещении исправно работала вытяжка, иначе они бы все тут просто-напросто задохнулись от этого аромата вишни с табаком.       — Узнаю старую Бетт, — с прежней улыбкой проговорила полицейская, не отводя взгляда от рыжеволосой женщины рядом с ней, которая уже на свой страх и риск снова откусила кусочек пирожного, запивая его горьким кофе без сахара.       Эллизабетта не могла сказать, что не скучала по такой атмосфере, которая царила в ее прежнем рабочем коллективе. Однако что-то ей всё же не давало покоя. Она опустила взгляд на темную жидкость в своей чашке, облизывая губы и чувствуя на них горечь напитка. Она сомневалась, что это Джессика сказала принести кофе без сахара и эти пирожные. В момент, когда она догадалась, кто это мог сделать, она ощутила на себе пристальный взгляд со стороны. Подняв голову, она заметила молчаливого Томаса. Именно он знал о ее предпочтениях, поэтому только он додумался поставить перед Флэтчер такие угощения. Заметив, что Бетт посмотрела на него, он тих о вздохнул через нос.       — Ты специально выбрала именно это время для визита? — спокойно спросил он, не отводя взгляда от Бетт. Она понимала, что ее ответ невероятно важен для него, поэтому не стала лгать хотя бы сейчас.       — Томас, не начинай, — прозвучал со стороны тихий голос какой-то женщины. Это была Сандра, которая всё это время незаметно орудовала спицами, пользуясь перерывом, чтобы что-то связать. Томас слегка свел брови к переносице и сурово посмотрел на нее, словно просил не вмешиваться в разговор, однако Сандра ни на миг не отводила взгляда от своей работы.       — Всё в порядке, Сандра, — ответила Бетт, понимая, что в непринужденной атмосфере появилось еле ощутимое напряжение. Казалось, что от вопроса пожарного все вмиг помрачнели, возвращаясь к болезненной трагедии того времени. — Я действительно специально выбрала это время, чтобы приехать сюда, — проговорила она, посмотрев на Томаса. Через мгновение он неожиданно мягко улыбнулся, и Флэтчер убедилась, что он ждал именно такого ответа, ведь для него это было необычайно важно.       Заметив улыбку на лице мужчины, все вмиг расслабились, продолжая беседу, к которой подключалось всё больше и больше людей за столом. Многие хотели поделиться своими успехами в карьере, новостями из личной жизни, а так же не забывали про тех, кто пришел к ним на службу или ушел с нее. Бетт действительно с интересом слушала их рассказы, так как понимала, что после ее пропажи жизнь на станции не останавливалась и шла вперед. В какой-то момент она заметила, что среди всех присутствующих в комнате отдыха она не видит одного человека, который когда-то практически заменил ей отца. Повернувшись к Джорджу, она чуть наклонилась к нему, а юноша в свою очередь вмиг перестал играться с круглыми магнитиками в руках, обращая всё свое внимание на Бетт.       — А доктор Коллин Ривс еще работает? Или он уже ушел со службы? — тихо спросила она у Тодда, который поджал губы и покачал головой.       — Старик умер три года назад, — тихо ответил он, опуская взгляд, так как эта потеря наверняка для него оказалась такой же болезненной, как и уход Бетт.       — Как? — вскинула брови Флэтчер, которой на самом деле даже не хотелось в это верить. Коллин Ривс перед ее уходом был самым активным из всех присутствующих на станции, несмотря на свой преклонный возраст. Он знал, что многие молодые сотрудники зовут его по-доброму «стариком», но совершенно не ругался на них, наоборот подшучивая над самим собой вместе с молодежью. Эллизабетта помнила, что он хотел уйти со службы и начать преподавать, так как всю свою жизнь проработал в службе «экстренной медицинской помощи». То, что он умер, попросту не укладывалось в ее голове. Джо посмотрел на нее и назвал лишь короткую аббревиатуру:       — ОКС, — Бетт поджала губы и отвела взгляд. Они с Колинном часто возили таких больных в клинику. С одной стороны было иронично, что такого умелого доктора настигла та же участь. Однако Джордж продолжил. — К сожалению, у него была внезапная коронарная смерть. Он был дома, а мы даже не успели доехать туда, — добавил юноша, давая понять, что это произошло именно на его смене. Флэтчер поняла, что им необходимо сменить тему для разговора. Она положила руку на его довольно крепкое плечо и с пониманием посмотрела на него.       — Не вини себя, Джорджи, — ласково протянула Бетт, замечая, как уголки губ юноши всё же чуть приподнялись. Однако сама Флэтчер, говоря эти слова, не могла забыть смерть такого же близкого человека, и казалось, что винит себя в его гибели именно себя.

***

      Хэлпайд с интересом рассматривала стенд с фотографиями персонала. На многих фотографиях было достаточно большое количество людей, а надписи под фото гласили, что это был какой-то очередной тренинг, на котором каждый чему-то да научился. Были и другие фотографии, где был только один человек, держащий в руках какой-то документ, а на подписи внизу было указано, что его наградили за какие-то заслуги. Хэлпайд заметила на некоторых фотографиях свою рыжеволосую спутницу, про себя отмечая, что Бетт была весьма миловидной в молодости и явно любила улыбаться побольше, чем сейчас. Снизу на специальном укрытом тканью столике со свежими цветами стояла фотография мужчины с черной лентой в углу. Хэлпайд догадалась, кто это мог быть и без подписей, которые закрывал букет цветов.       К ней неспешно подошел Проул, кажется, заметив, что она смотрит вниз, прекратив рассматривать фотокарточки на стенах.       — Это бывший капитан пожарной станции, — проговорил он, сложив руки на корпусе. Сам он этого человека не знал, поэтому говорил это с еле уловимыми нотками безразличия. — Сгорел в пожаре, — добавил он, словно это было просто необходимо знать. Хэлпайд кивнула и перевела взгляд на Проула.       — Это супруг Бетт, — сказала она, замечая, как полицейский сдержанно удивился. Слабо улыбнувшись, она решила поговорить о чем-то другом. — Как давно ты связывался с Оптимусом? — поинтересовалась она, так как умудрилась спросить на радостях его о всякой ерунде, но не о чем-то более важном.       — Ни разу с момента прибытия, — тут же последовал ответ от Проула. — Нет нужды. Мне здесь хорошо, хотя порой Джесс меня и гоняет, — добавил он, а в его голосе появились еле заметные теплые нотки. Он явно очень привязался к своему напарнику и наверняка теперь будет защищать Джессику в любых ситуациях. Ведь вряд ли Проул будет искать себе еще друзей среди остальных людей. Для него остальной персонал явно не более, чем сотрудники экстренных служб, коим являлся и он сам.       — А ты раскрывался перед жителями города? — продолжала свой опрос Хэлпайд, явно получая удовольствие от того, как ее старый товарищ отвечает. Проул покачал головой.       — Никто, кроме персонала не знает, что я бот, — ответил он. В этот раз уже удивилась Хэлпайд.       — То есть, они считают тебя простым полицейским автомобилем?       — Так и есть.       — Для меня это непривычно, — Хэлпайд сложила руки на корпусе, вновь начав рассматривать фотоснимки на стене. — В Гриффин Рок все знают, что мы боты, но мы всё равно играем роль простого спасательного транспорта, лишь с улучшенным функционалом и расширенными возможностями.       — Уверен, вас считают всесильными, — отметил Проул, так же начав рассматривать фотографии. Хэлпайд ничего не ответила, поэтому Проул догадался, что угадал. — Это неприятно и страшно — разочаровывать, оказаться не таким сильным, каким все тебя считают. Поэтому я и предпочел остаться простым автомобилем, чтобы не рушить чужие надежды.

***

      Обычный рабочий день подходил к концу. Кто-то собирался уже уходить домой, кто-то оставался на ночную смену. Бетт всё это время сидела в комнате отдыха и пила уже очередную чашку кофе, надеясь, что такое количество еды и питья не навредит ее системам и механизмам. К столу подошла уже привычная для нее компания из двух семейств — Колдуэллы, полицейские, и Бисли, пожарные.       — Извини, что пришлось из-за вызова сидеть тут, — начала оправдываться Сандра, неожиданно достав из внутреннего кармана своей униформы свой проект по вязанию. — Вот, это тебе, — с улыбкой протянула она, оставляя на столе перед Флэтчер весьма широкий вязанный шарф в синих тонах. — Не знала, кому его подарить, но раз ты приехала, то я посчитала, что это просто судьба, — она тихо посмеялась, а Бетт поддержала ее смех чисто из вежливости. Взяв шарф в руки, она чуть сжала его, ощущая, какой он мягкий и приятный на ощупь.       — Спасибо тебе, — проговорила Бетт, с улыбкой посмотрев на темнокожую женщину, которая наверняка абсолютно всех на станции задарила подобными подарками.       — Да не стоит, — махнула рукой Сандра. — Главное, чтобы тебе понравилось.       — Бетт, переночуешь у нас? — перебила ее Джессика, которая явно устала слушать этот пустой треп.       — Мы тоже хотели предложить Бетт переночевать у нас, — неожиданно вмешался Роберт, всё это время стоящий позади Сандры. Бетт казалось, что они вот-вот начнут чуть ли не драться за то, чтобы она остановилась на ночь у кого-то из своих бывших коллег.       — Будет вам, — вздохнула Бетт и поднялась с места и опираясь руками о стол. Рядом с ней сидел Джордж, который всё это время развлекал ее историями, одновременно с этим не выпуская из рук свои любимые круглые магнитики. Он с равнодушным видом наблюдал за этой сценой, улыбаясь уголками губ, кажется, зная, что Бетт не согласится ехать к кому-то из них домой. — Я сниму номер в отеле и не буду вас тревожить.       — Если ты не храпишь, как пещерный монстр или как кишечник Боба, когда он выпьет просроченный сливки, то ты точно мешать не будешь, — с насмешкой протянула Джессика, игнорируя раздраженный взгляд Роберта и Сандры, которая вовсе сложила руки на груди, явно сейчас не одобряя таких комментариев. Напряжение усилилось, когда послышался достаточно кромкий стук пустой чашки о столешницу. Все обратили свой взгляд на Томаса, который только сейчас допил свой чай.       — Никаких отелей, — спокойно проговорил он, зная, что несмотря на многолетнюю дружбу, даже Джессика не будет спорить с ним. — Остановишься у меня. Хелен только будет рада видеть тебя. В конце концов, ты по-прежнему наша семья, — добавил он, не сводя своего спокойного взгляда с Бетт.       — Ну, раз вы так решили, то мы тогда поедем, — немного раздраженно вздохнула Джессика, а после махнула рукой Бетт. — Если что, то звони, — с этими словами она с Маркусом удалились, поняв, что им больше нечего ловить. Сандра, казалось, тоже немного расстроилась, так как несмотря на насыщенную смену, хотела порадовать бывшую коллегу своими кулинарными шедеврами, так как перед отпуском Бетт пожарная мало что могла хорошо приготовить, о чем знали абсолютно все.       — Джо, давай мы тебя подвезем, — проговорила она, обращаясь к рыжеволосому юноше, который, казалось, скоро вовсе уснет из-за скуки. Сандра отвлекла его, отчего Джо уронил абсолютно все свои магниты на стол, которые тут же начали катиться в разные стороны с неприятным звуком.       — Идите, я сейчас спущусь, — бросил он пожарным, в ответ на что те кивнули и направились к лестнице вниз. Джордж начал ловить магниты на поверхности стола, а после заглянул под него, однако помнил, что не слышал, чтобы какой-то из них упал вниз. Выпрямившись, он заметил руку Бетт, которая протягивала ему тот самый потерянны магнитик. — Вы чудо, босс, — с улыбкой бросил юноша и, схватив магнитик, перескочил через спинку дивана и широкими шагами направился следом за пожарными.       Флэтчер проводила его взглядом, улыбаясь уголками губ, хотя внутри нее всё сжималось от неожиданного страха. Тот самый «потерянный» магнитик прилип к ее руке, и в тот момент она сильно пожалела, что Хэлпайд воссоздала ее корпус с таких материалов, из которых состоит и их собственный корпус, так как тот металл запросто мог притянуть к себе подобные вещицы. Она искренне надеялась, что никто не заметил этого, однако когда обернулась к Тому, то столкнулась с его весьма серьезным взглядом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.