ID работы: 976896

Наваждение

Гет
R
Завершён
34
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вот это он «весело» на охоту сходил… Сначала все шло удачно: пара белок и неожиданное счастье – олень! Живой и настоящий олень! Рогатый даже не подозревал, что вечером будет кормить своим мясом его людей. Теперь главное поближе к тюрьме подогнать животное. Хоть и не крупный, но тащить его несколько миль на себе было б не очень разумно. И вот уже приготовившись, Дэрил услышал хруст веток, и пугливый олень сорвался с места. - Твою-то мать! – тихо выругался Диксон-младший. Быстро скрывшись в кустах, охотник, вцепившись в верный арбалет, неотрывно смотрел в сторону шума. Уже отчетливо можно было различить шаги принадлежащие, увы, не одной паре ног. «Ну, здорово, блин», - мысленно огорчился арбалетчик. Шаги не очень походили на ходячих, а с людьми было встречаться куда менее предпочтительнее, чем с движущимися трупами. Глаза Дэрила сверкнули, когда он увидел того латинчика, что приезжал на сходку Рика и Губернатора. С ним было еще пару человек – совсем зеленные пацаны. - Ты сказал, что видел оленя? – обратился латинос к одному из «зеленых человечков». - Ну да… - проблеяло существо, которому вручили автомат, но явно забыли научить им пользоваться. «Не, во тупари», - покачал головой Диксон. - Что-то я его не вижу, - недовольно пробурчал Мартинез. «А ты че думал он тут стоять и ждать тебя будет? - мысленно прокомментировал фразу Мартинеза Диксон-младший. – Я молодой, тупой олень - жду, не дождусь момента, когда меня найдут и к ужину подадут». Уже откровенно забавлялся Дэрил над этими горе-охотниками. Все равно пока лучше сидеть тихо и следить за ними. Нет, конечно, он мог положить их всех тут, но вот останавливало то, что юнцы все равно, что обезьяны с гранатами – начнут палить во все и могут его задеть, а ему этого вообще не хотелось. Да и не мнил себя Дэрил бравым коммандосом. Жаль ему было пацанов – сдохнут и ради чего? Ради того, что у Губернатора зубки резаться начали. Уж если им погибать, то в честном бою или, в крайнем случае, от зубов ходячих. А сегодня брату Мэрла совершенно не хотелось марать руки в крови только-только оторванных от мамкиной титьки деток. Но в голове всплывают отнюдь не радужные картины того, как эти детки причиняют вред его семье, людям в тюрьме, из-за того, что сегодня он их пожалел и Дэрил уже наводит арбалет в сторону выясняющих местонахождения оленя вудберийцев. Правда, раздавшееся рычание, заставляет мужчину оглянуться. Из-за деревьев виднелось целое стадо ходячих, которые ковыляли в своей странной миграции и возможно уже почуяли живых – вон те, кто в первых рядах шибко сильно ручонки выставили и ножками гнилыми перебирают шустрее. - Вот зараза! – плевать на этих потаскух из Вудбери, валить нужно – стрел ему на всех не хватит. - Ты! – воскликнул Мартинез, узрев вывалившегося из кустов охотника. - Я… Ну и они, - указал в сторону стада Дэрил и начал драпать куда подальше. - Охренеть! Ребята, за мной! – отдал приказ подхалим Филиппа и не придумал ничего лучше, как пуститься вслед за Дэрилом. Видать у ходячих должна была быть их странная встреча, потому как прямо впереди Дэрила шла еще одна стая. Откуда только взялись тут? Еще недавно все спокойно было, а сейчас… - Куда… теперь?.. – врезается в спину Дэрила латинская задница. - Влево, вправо - мне пофигу куда тебе! – бросает Дэрил и выбирает путь налево - там лес выглядит спокойней что ли. Но эти все равно увязались за ним – раз крылья на жилетке набиты, то он все равно, что ангел для них что ль, так получается? Приведет туда, где безопасней? - Ща ноги перестреляю, будете за мной бежать! – набегу бросил угрозу Дэрил. - А мы тебе в спину пальнем, все равно терять нечего – учуяли скоты! – не отставал от того Мартинез. - Чмошник, - но Мартинез был прав - что-то о том, что ему не пожалеют всадить пулю в спину Дэрил не подумал – вообще, когда на хвосте сидит не только враг живой, но и дохлый, как-то думается довольно плохо. - Воу! – резко затормозил охотник перед резким обрывом, чуть не сорвавшись вниз. Метров десять и внизу река, а вот выступающие камни по бокам «берега» и в самой речушке с сильным течением, как-то доверия не вызывали. - Вот тебе и спокойней лес… - тяжело вздохнул Дэрил – тут обрыв и тянется хрен знает насколько, сзади ходячие подступают. Мэрл бы дал ему подзатыльник за такое избрание маршрута. - Мы же не будем прыгать? – вцепился в автомат один из пацанов. - А у нас есть варианты? – глядит вниз Мартинез. – Либо туда, либо подыхаем. Дэрил повернулся в сторону ходячих – ни о каком вступлении в бой речи не шло – слишком уж их много. Перекинув арбалет через спину, чтобы не потерять верное оружие, мужчина сглотнул и со словами «Долбанный олень» прыгнул вниз.

***

Пробуждение было не из приятных: все тело ломило, мокро, башка трещит да еще кто-то по ней настойчиво тарабанит – не похоже, что рукой. Чем-то влажным, но будто бы невесомым. А еще воняло рыбой и водорослями. Дэрил разлепил глаза, его тело наполовину находилось на каменистом берегу, ноги все еще продолжала омывать вода. В ушах стоял противный звук чего-то трепыхающегося. Выползя на берег, мужчина огляделся. Определенно только ему так может повезти – вездесущий латинос «пришвартовался» неподалеку и тоже начинал приходить в себя. А в целом обстановка была довольно неплохой – река, редкие деревья и ни одного ходячего. - Да, что за фигня? – завел охотник руку в сторону активно дубасящего его предмета. Какого же было его удивление в том, что этим предметом оказалось не что иное, как попавшаяся на наконечник вставленной в арбалет стрелы рыбешка. Крупная падла так просто подыхать не хотела. Стянув арбалет, Дэрил выругался – осталась лишь одна стрела, другие куда-то делись, пока он бултыхался в речном потоке. - Ну, хоть хавка есть, - стянул прицепившуюся к единственной стреле рыбину Дэрил. Откинув чешуйчатый обед, Диксон-младший вскинул арбалет, так как в его сторону пошатываясь, шел Мартинез. - Стоять! – прикрикнул на него Дэрил и латинос тут же замер, подняв руки. – Че с оружием? – грабеж штука не зазорная, когда своя шкура дороже. К тому же обчистить приспешника Губернатора дело чуть ли не святое, а убивать его после или нет, Дэрил еще подумает. - Только нож остался, - признался мужчина. Нож это конечно хорошо, но что-нибудь посущественнее не помешало бы. - Врешь, - прищурился Дэрил. - А ты проверь, - с вызовом сверкнули глаза Мартинеза. Брат Мэрла, не сводя прицеленного арбалета с человека латинской крови, поднялся на ноги – кости все целы вроде бы. - Давай вываливай свое барахло и живым оставлю. - Что ссышь ближе подойти? – ухмыляется Цезарь. - Ты тут не болтай лишнего, а выполняй, че велено! - Слушай, мужик, нам проще вдвоем выбраться из этого дерьма, чем по одному. Забрав у меня не утерявшееся в реке оружие, ты ж все равно, что прибьешь меня. - А мне пофиг, - цедит сквозь зубы Дэрил. - Блин, ну подумай – где мы? Явно сейчас не до склок. У тебя тоже все плачевно с вооружением, а так, прикрывая друг друга, доберемся до своих и разойдемся. Чем тебе не по душе временное перемирие? - Всем! А еще ты мне не нравишься! - Вот осел упрямый, я ему дельное предлагаю, а он?.. Тьфу! – сплюнул мужчина. – Добровольно я тебе ничего не отдам – убивай! – расставил руки Мартинез. - И кто из нас осел? – но на курок Диксон не нажимает. – Чувствую, что я еще пожалею, что связался с тобой, - опускает он арбалет. Мартинез облегченно вздыхает, а ведь действительно мог этот неотесанный тип его убить – преимущество было на стороне брата Мэрла. - Надо бы костер развести, чтоб хотя б частично просохнуть… Да я смотрю у тебя уже улов есть, - жадно глянул латинос на рыбу. - Так не умничай и даже не покушайся на мою еду – вон иди сам себе лови, - кивнул в сторону реки Дэрил. – Прежде чем че-то разводить, нужно понять че тут есть и какая обстановка рядом. На открытой местности разводить огонь – валяй, набегут ходячие. Да и не из воздуха он разводится… - Естественно не из воздуха… - Че сказано? Не умничай! – с раздражением гаркнул на вудберийца Дэрил. Мартинез закатил глаза. Из-за этого умника он оказался не известно где, да еще и в компании доверия не внушающей. Вот же мастер ориентировок в лесу – и где они теперь по милости младшего брата Мэрла? Правду Мэрл рассказывал про своего братца – непутевый. Но пока сам не убедишься, не поверишь, что у реднека, который был мастером своего дела, такой родич вырос. Чему только однорукий учил этого цепного пса Рика? Но все-таки мужчина признавал, что без Дэрила он вряд ли выберется к знакомым лесам, а значит, не вернется в Вудбери.

***

Через сутки два горе-противника выбрались их леса в бывший населенный пункт, в котором теперь правили ходячие. С горем по полам те забаррикадировались в первом попавшемся доме, хозяин которого не преминул явить свою разлагающуюся морду гостям. Мартинез ловко отправил на вечный покой «радушного» владельца дома и когда убедился, что Дэрил надежно запер дверь, пошел на осмотр дома. Ходячие сюда не захаживали, и кроме мертвого хозяина-одиночки никакой сюрприз их не ждал. - Блин, у этого мужика ваще с хавкой беда, - обшарил все полки на кухне Дэрил. – Ток макароны, – кинул он пачку Мартинезу. – Да пара бутылок минералки. - Прохладно, - вздохнул Цезарь, грызя макаронину. Запив ту минералкой, он спросил: - А может, мебель порушим, деревянная вроде, костер разведем? - И спалим к чертям укрытие от ходячих? – с иронией спросил Дэрил, которому и так вполне неплохо. А Цезарь тем еще неженкой оказался – холодно, голодно, жажда постоянная и вообще один сплошной дискомфорт у него. Хорошо им там в Вудбери видать живется, что мужик чуть ли не канючит. Один толк от него – ходячих мочит хорошо. – В плед заройся и не жужжи. Похрустев макаронами и оставив Мартинеза стучать зубами, Дэрил пошел на тщательное обследование углов дома. Это Америка, а у приличного мужика всегда должно быть оружие в доме. Но ничего кроме биты в этом Богом забытом месте не нашлось, ну хоть этому эмигранту подойдет. Вручив биту Мартинезу, Дэрил плюхнулся на пропахший затхлостью диван. Передохнуть немного не помешает. Прикрыв глаза, охотник стал думать о чем-то хорошем. О Кэрол, о ее стряпне и о ее чудесных глазах, которые сейчас, небось, полны тревоги из-за того, что его все еще нет. Так, это не о хорошем, а о грустном получается… - Пацанов жалко, - неожиданно подал голос Цезарь. – Наверное, о скалы разбились или течение куда унесло… - А нехер было их с собой таскать, - пробубнил охотник, отворачиваясь к спинке дивана – вот еще, не хватало ему сопли слушать всякие. Мартинез больше не вякал и Дэрил решил быстро погрузится в сон, пока тому не приспичило еще поболтать. - Смотри там свет! – громкий возглас вудберийца ничего кроме раздражения у Дэрила не вызывает, а ведь только заснул. Хотя стоп, было еще довольно светло, когда он ложился, а теперь - темнота. - Че, в конце туннеля? – зевнув, поинтересовался Дэрил. - Да нет! – отмахнулся Цезарь от подколки. – Вон! В том доме, на втором этаже – свеча, наверное, или лампа керосиновая, - указывал в окно мужчина. И действительно – в соседнем доме был кто-то живой. - Пофигу, - скривился Дэрил. - Но там могут нам помочь… - Как вы с вашим Губернатором людям помогаете? – ехидно поинтересовался Диксон-младший. - Слушай, мы два здоровых мужика… - А там их могут быть десять здоровых и че? С одной стрелой, ножами и битой в дверь стучать будем? Но Мартинез либо самоуверенный, либо просто дурак, встал и, скинув плед, поперся к выходу из дома. Махнуть бы на него рукой, но вот нож его, да и биту потерять не хотелось. Взяв арбалет, Дэрил пошел за этим ишаком. Пятерка убитых ходячих и они у дома с лучиком света в ночи. Окна заколочены, дверь заперта, что вполне нормально и естественно с преобразившимися жителями тихого городка. - Ну и че ты сюда поперся? – шипит на латиноса охотник, который чуть не потерял стрелу из-за этого любителя прогуляться ночью. – Ща набегут жмуры и каковы будут наши дальнейшие перспективы? - Я тебя с собой не звал! – фыркнул Цезарь и постучал в дверь – сама, блин, вежливость. - Ты еще слезно попроси пустить, - позлорадствовал Дэрил. – Там от твоего стука, небось, все инфаркт получили. Но вот кто-то за дверью зашевелился, гремя замками и цепями, через секунду она скрипнула и прямо в лоб округлившему глаза Цезарю, уперлось дуло дробовика. - Что вам нужно? – бабский голос и Дэрил вытянув шею, пытается заглянуть в щель двери, чтобы посмотреть, кто тут грозиться пристрелить его вынужденного напарника. - Девушка, тут такое дело, нам с другом бы не помешало… - начал мямлить Мартинез. - Блин, харе любезности по ветру бросать – пускай, давай! – рычит брат Мэрла – ходячие-то приближаются, а стрела у него всего на одного, в рукопашную вряд ли выстоят. - А вот и не пущу, - хотела, было захлопнуть дверь неизвестная, но Дэрил еще хочет жить и плевать, если в доме окажется вооруженная банда – все ж лучше, чем зубы ходячих. Людей и обмануть можно, а дохляки хоть и тупые, но возьмут количеством, и прощай Кэрол со своей стряпней. Развернувшись, он пнул в дверь, как можно сильнее, дамочка отшатнулась, успев выстрелить, но в Мартинеза не попала, тот пригнуться все-таки успел и решил быть полезным, навалившись на дверь. - Пристрелю! – девушка целилась в нарушивших пространство ее жилья мужчин, которые захлопнули дверь прямо перед носом прыткого рычуна, теперь скребущегося к добычи. - Вас, леди, че не учили незнакомцам дверь не открывать? – спросил Дэрил. - Я думала, это отец вернулся… Его уж как неделю нет… Дэрил придержал язык за зубами и не высказал напрашивающегося подозрения, что папаша этой девицы уже не явится к ней. - Послушайте, мы вам ничего не сделаем. Ночь переночуем, а потом уйдем. «И че тебе в том доме не ночевалось?», - резонно заметил Дэрил у себя в голове. - Ладно, одну ночь, - опустила дробовик девушка. Дэрил прищурился – что-то подозрительно быстро сдалась эта странная особа. Да и в доме улавливается тонкий аромат рыбы. Но это вряд ли удивительно – скорее всего, наловили во время вылазки. - Я Цезарь, а это Дэрил. - Сирена, - в свою очередь представилась хозяйка дома. - Очень красивое имя, - Дэрил закатил глаза – нашел этот латинос время для комплементов. – И голос у вас потрясающий. Может вы и вправду настоящая сирена? Заманили нас… - Дебил, сирены в воде водятся, - фыркнул охотник. – И ты сам сюда приперся. Девушка хмыкнула и прошла к проглядывающемуся в темноте столу, чиркнув спичкой, она зажгла керосиновую лампу, отчего помещение наполнилось тусклым освещением, и Сирену можно было разглядеть. Дэрил чуть арбалет не выронил – баба-то красивой оказалась. Волосы длинные и светлые, будто фота раскинулись по плечам. Личико аккуратное такое. Пухлые губки, большие глаза вроде бы зеленого цвета. Дэрил тряхнул головой, наваждение какое-то – ну красивая и что? У него Кэрол есть, а тягучее ощущение внизу живота из-за того, что он речной воды вдоволь нахлебался. - Есть хотите? – спросила Сирена. - Даааа… - протянул Мартинез, который чуть ли не язык вываливал, глядя на диво человеческое. Девушка попросила их следовать за ней. Дэрил стиснул арбалет, подумав о том, что к незнакомцам спиной поворачиваться верх безрассудства, тем более бабе. А у дамочки было что похавать, пусть и не шикарные блюда, но еда ничуть не уступала стряпне Кэрол. Дэрилу даже показалось, что это руки Кэрол все приготовили – так похоже. Но, наверное, он просто голодный до чертиков, рыбешкой все-таки пришлось поделиться с рыбаком-неумехой, а с того момента только сухие макароны они и жрали. А тут тебе и мясо и каша и, черт возьми, соленья различные. Чем больше они с Мартинезом наяривали пищу, тем все спокойней им становилось. Приходила какая-то умиротворенность, а Сирена эта улыбалась, подливая теплого отвару с необычным вкусом. В конце концов, оба мужчины совсем разомлели от еды и питья, что, даже не удосужившись покинуть стол, заснули прямо за ним.

***

Странно, но Дэрилу почему-то пахло рыбой, а еще он слышал шум моря и звонкий смех с чарующей песней на непонятном языке. Открывая глаза, он видел красивое лицо Сирены, которое было немного размытым. Будто бы он наблюдал за ней сквозь какую-то плену. Но дурман был сильным и мужчина вновь и вновь проваливался в небытие. Порой он чувствовал нежные женские руки на своем теле, и его волной окутывало приятное ощущение. Блаженство и эйфория. Вновь открыв глаза, он увидел над собой голую Сирену, почему-то восседавшую на нем и медленно двигающуюся. Дернув руками в желании спихнуть с себя эту деваху, Диксон понял, что его руки привязаны к изголовью кровати. - Тише, любимый, - склонилась над ним девушка и провела языком по его губам. Твою мать, она что издевается? Охренеть – его тут, блин, насилуют, а он еще и молчать должен?! Да пошла она… Но возмущение по поводу происходящего быстро улетучилось, сменившись неземным наслаждением. Эта девица знала свое дело. Вот она впилась в его губы со страстным поцелуем и даже не противно, что это поцелуй со вкусом рыбы. Опять эта рыба! Никакого от нее покоя. Дэрил почувствовал, что на пределе, а Сирена все наращивала свой темп. И последнее, что мужчина запомнил в своем не совсем нормальном состоянии, это то, что нежная кожа девушки начала покрываться мелкой чешуей, которая переливалась различными цветами радуги.

***

Мужчина подскочил на месте и свалился с дивана. Хватаясь за арбалет и целясь в невидимого врага, Дэрил озирался по сторонам. Кроме спящего на кресле Цезаря в этой незнакомой обстановке никого не было. Брат Мэрла тряхнул головой – какие грибы они сожрали накануне? На улице уже день, мужчина чувствует себя выспавшимся, но странное ощущение реальности его сна не покидает охотника. Это дом где они натолкнулись на Сирену – в этом Дэрил уверен. Но как объяснить то, что он одет и на диване… рядом с ним, ведь во сне его руки были привязаны к кровати, а та наверняка наверху, а не внизу дома, где они с Цезарем дрыхнут. Мужчина осмотрел свои запястья – никаких следов, того, что его связывали. Принюхался к себе – вроде нет рыбьего запаха, да и в доме им больше не воняет. Тут с криком очнулся Мартинез, который безумными глазами озирался по сторонам. Задержав взгляд на Дэриле, он облегченно вздохнул. - Блин, чувак, мне такая хрень снилась! – провел он рукой по лбу, избавляясь от проступившего на коже пота. - Че, красивая деваха и секс в принудительном порядке? – особо ни на что не надеясь, спросил Дэрил. - Да, а ты как узнал? – с подозрением покосился на него Мартинез. - Бля… - схватился за голову Дэрил. - Это что не сон был? - И походу даже не глюк… Найду стерву, выпотрошу ее к чертям собачьим и ходячим скормлю! – поклялся Дэрил Диксон. - Не, ну зачем такие радикальные методы. Она может, и некрасиво поступила, но все-таки накормила нас, да и пусть совершила насилие над нами, но это было… Черт, да божественно это было! - Фу, блин, - поморщился Диксон, видя блаженную рожу вудберийца. – Это все ты! Тебя сюда понесло! Нахер ваще за тобой увязался? - Может, просто забудем, и пока ее нет свалим? Дэрил кивнул. Все это странно, но выбираться нужно. Ходячие и странные дамочки – мир катится в тартарары, а он сходит с ума на пару с врагом. Может они реально, что в лесу в рот понапихали вот и привиделось им всякое? Ну, хоть не чупакабра… Из дома они выбрались без препятствий, и сразу же им повезло – прямо перед жилищем стояла машина. Джип с ключами в зажигании. Но чудеса не закончились: полный бак и карта. Отъехав сотню метров, мужчины увидели табличку с названием злосчастного места, которое нашлось на карте, а там было уже нетрудно составить маршрут до района Вудбери и тюрьмы.

***

Прошло три месяца со злосчастной и неудачной охоты Дэрила в лесу. Кэрол, да и Рик больше не позволяли ему ходить в лес одному. А уж если Дэрил порывался скрыться из тюрьмы, то старший брат чуть ли не привязывал его к койке. Кстати, у Мэрла, похоже, возникла странная симпатия к Мишон. Слишком уж опекал старший Диксон немногословную самурайку. Филипп Блейк, прозванный Губернатором, пал. А жителей Вудбери добросердечный шериф забрал в тюрьму. Мартинез был среди тех, кто отказался подчиняться безумным приказам Губернатора и теперь обитал в тюрьме. Дэрил поручился за латиноса, сказав, что один бы он не выжил тогда в лесу. Они никогда не говорили о том, что произошло во время их пропажи – это было табу. А имя той девушки, возможно, было не настоящим, но оба мужчины признавались себе, что, вероятно, она не скрывала от них свою суть, представляясь. Если уж бродят по земле мертвые, то почему бы и не ходить по ней и прекрасной сирене, которая зачем-то покинула морские просторы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.