ID работы: 979276

Дела семейные

Слэш
G
Завершён
511
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
511 Нравится 6 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Голова гудит, глаза слезятся, веки то и дело норовят закрыться, чему нужно сопротивляться, потому что потом открыть их не будет сил, а еще надо как-то попасть ключом в замочную скважину. На ощупь, долго и шумно, а последнее особенно не желательно, потому что на дворе уже давным-давно глубокая ночь. Плечи и спина, кажется, одеревенели от сковавшего их болезненного напряжения, а по телу то и дело пробегает озноб, настойчиво сигнализируя, что надо поспать. Желудок прекратил ворчать пару часов назад, видать понял, что бесполезно устраивать концерт – ничего, кроме гадкого кофе ему в ближайшее время не достанется. Ну что ж, Грегори Лестрейд, можешь поздравить себя с окончанием очередного безумного рабочего дня. Дверь квартиры резко распахивается, и инспектора подхватывают заботливые руки. Он дома. - Грег, не спи! - его хорошенько встряхивают. – Душ, кухня, спальня. - Секс-марафон? Боюсь я не в том сейчас состоянии, - бормочет Лестрейд, пока его проворно вытряхивают из одежды, попутно буксируя в сторону ванной комнаты. - Балда! – шлепок по заднице тонизирует и ускоряет передвижение в нужном направлении. Горячие струи с силой бьют по плечам, и тело накрывает блаженная нега. Хочется остаться так навечно, но кто ж ему даст. Грега быстро и аккуратно намыливают, ополаскивают и, завернув в банный халат, тащат на кухню. Спустя минуту в руке у него оказывается ложка, а на столе исходит паром тарелка, ударяя по ноздрям ароматом наваристого мясного бульона. Желудок недоверчиво ворочается, как бы принюхиваясь, а затем издает радостный рык изголодавшегося хищника, у которого появился шанс на законную трапезу. Первую ложку супа он принимает с благодарным поскуливанием. - Знаешь, иногда мне кажется, будь мой желудок живым существом, он бы уже давно всюду бегал за тобой как преданная собачонка, одаривая влюбленными взглядами, - глубокомысленно изрекает инспектор, зачерпывая следующую ложку. - Боюсь, что мои коллеги не пережили бы подобного зрелища, - фыркают ему в ответ. Когда с едой покончено, уже окончательно разомлевшую тушку Лестрейда перемещают в спальню. Кровать распахивает для него свои мягкие объятья, укутывая ароматом свежего постельного белья. - Спокойной ночи, Майкрофт, - находит в себе силы буркнуть Грег, чувствуя, как матрас рядом с ним прогибается, прежде чем его сознание окончательно отключается, уходя на заслуженный отдых. *** Стоит Лестрейду переступить порог квартиры, как его накрывает понимание – стряслось нечто серьезное. Во-первых, по квартире льется классическая музыка, нечто тяжелое и резкое, во-вторых, из кухни доносятся энергичные постукивания ножа. Майкрофт не в настроении. Инспектор тяжело вздыхает. Видать на политической арене назревает очередной кризис. Или же Шерлок опять что-то отчебучил. Заглянув на кухню Лестрейд сразу понимает – дело дрянь. Майкрофт одет в его, Грега, любимую и оттого страшно заношенную байковую пижаму и тапки-собачки (подарок Майкрофту от дочери Лестрейда на день рождения). Вздохнув инспектор осторожно, бочком, протискивается к чайнику. Нож все так же размеренно стучит о разделочную доску. - Рассказывай, - решительно требует Грег пять минут спустя, вооружившись чашкой духмяного чая. - Мне кажется, Джона Уотсона и моего брата связывают интимные отношения, - абсолютно безэмоционально сообщает Майкрофт, нож, в противовес его внешнему спокойствию, с силой врезался в помидор. По столу разлетелись красноватые брызги. Чашка в руках Грега опасно кренится, но к счастью, имеющий длительный опыт общения с представителями семейства Холмсов, инспектор успевает вовремя совладать со своим потрясением и вернуть ее в вертикальное положение. Такого он не ожидал. Конечно, вокруг этой парочки постоянно клубятся слухи, вот только сам Лестрейд ничего подобного не замечал. Видать, плохо смотрел, раз Майкрофт все же сумел что-то там углядеть, а он нет. Хотя стоп. - Кажется? - У меня нет прямых доказательств, только косвенные улики. Овощи измельчены, и их место на разделочной доске занимает мясо. «Так вот где собака зарыта», - соображает Лестрейд. Майкрофт боится превратно истолковать факты. На памяти Грега Джон первый человек, которого Шерлок подпустил к себе настолько близко. - Я присмотрюсь, - обещает он. Майкрофт сдержано кивает и отправляет мясо на сковородку. *** Вихрем врываясь в квартиру и не давая Майкрофту ни малейшей возможности для переговоров и маневров Грег затыкает его рот страстным поцелуем и тащит в спальню. Как говорится лучшая защита это нападение. А умозаключения Лестрейда сейчас определенно нуждаются в защите. Вот он и решил сочетать приятное с полезным – хорошенько оттянуться после дикой свистопляски на работе и выиграть дополнительное время, чтобы окончательно привести мысли в порядок. Выполняя данное не так давно обещание, движимый решимостью доказать, что не зря служит в полиции, инспектор начал присматриваться к Шерлоку и Джону. Результатом наблюдений стал вывод, что в прозорливости Майкрофту не откажешь, если эти двое еще и не вместе, то семимильными шагами движутся в этом направлении. Чего только стоит тот факт, что обмен буквально парой фраз вызывает у этой парочки веселое хихиканье, и это не смотря на то, что в обозримом пространстве находится труп. Лестрейд конечно рад, что кто-то может вызвать у Шерлока искреннюю улыбку, но не на месте же преступления! А как Джон заставляет Шерлока поесть – это что-то с чем-то. Не далее, как позавчера оглядев разбросанные по его столу бумаги очередного дела, инспектор понял, что без помощи консультирующего детектива им в этот раз точно не обойтись, поэтому тяжело вздохнув, он отправился на Бейкер-стрит. Стоило ему переступить порог квартиры, как его встретил пышущий энтузиазмом Шерлок, предвкушающе поблескивая глазами. Правда, не успел Лестрейд и рта раскрыть, как из кухни вылетел воинственно размахивающий лопаткой Джон и рявкнул во всю мощность легких: - Грег, молчать!!! Инспектор даже опешил, а Шерлок резко поумерил пыл и, обреченно вздохнув, плюхнулся обратно на диван. - Мне плевать, даже если у тебя серийный маньяк угробивший половину Скотланд-Ярда. Этот высокоинтеллектуальный балбес, увлеченный очередным экспериментом, не ел уже три дня! Поэтому, если ты не хочешь, чтобы он свалился в голодный обморок на месте преступления, сначала я его накормлю. - Джон, ты же знаешь, я не ем во время работы, - проворчал Шерлок. - Именно, поэтому Грег не издаст ни звука, пока я ему не позволю. Фактически, пока он не ввел тебя в курс дела, ты не являешься частью расследования, следовательно – не работаешь. Так что марш на кухню! – решительно заявил Джон, усиливая свои слова взмахом лопатки. Лестрейд мысленно поаплодировал Уотсону, наблюдая, как Шерлок следует в указанном направлении. За такое представление он готов был подождать сколько нужно, тем более, после того как ему предложили присоединиться к трапезе. Но контрольным в голову стало происшествие в его кабинете. Они втроем уже третий час перебирали папки с нераскрытыми делами за предыдущие годы, потому что его консультирующая головная боль чуть ли не с пеной у рта доказывал, что это не первое убийство на счету их маньяка, как вдруг Шерлок резко вскочил и, излишне недовольно проворчав: «Не могу нормально работать, пока ты так громко думаешь», - принялся точными, даже профессиональными, движениями разминать Джону подстреленное плечо и шею. В этот момент Грег очень обрадовался, что в свое время озаботился тем, чтобы Майкрофт убрал из его кабинета все свои камеры слежения. Потому что вид Шерлока, который в разгар расследования мало того, что обратил внимание на то, что у Джона разболелось плечо, так еще и не выставил его вон как досадную помеху, а самолично принялся устранять причину недомогания, стал бы последней каплей на пути к нервному срыву Холмса-старшего, что несомненно негативно бы сказалось на досуге Лестрейда. А поскольку Грег очень дорожил своей личной жизнью, то пока будет лучше, чтобы подозрения Майкрофта остались только подозрениями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.