ID работы: 9800062

Поимка с поличным

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1300
переводчик
Lina Fall бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1300 Нравится 18 Отзывы 310 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ах, Грейнджер, что мы читаем сегодня? — неожиданный вопрос заставил Гермиону подпрыгнуть на ноги с испуганным писком, прижав руки к груди. Драко стоял за её стулом. Он схватил книгу в мгновение ока, читая вслух случайный отрывок. — «Её ладонь нащупала твёрдость, обвела головку члена через ткань и начала двигаться. Его бёдра обеспечивали желаемый темп. Нетерпеливые руки помогли снять брюки и трусы, чтобы дать ей доступ к его бархатистому твердому стержню.» Драко замолчал, откашлявшись. В конце концов, он был мужчиной, и далеко не застрахованным от разворачивающихся в его голове образов, изображающих некую шатенку и кровать.  — Теперь ты больше не похожа на зубастого бобра, можешь играть с моим «стержнем», Грейнджер, — многозначительно произнёс он вслух. — Ты! Чёртов хорёк! — зарычав, Гермиона подняла кулак и ударила Драко прямо в нос, точно копируя свои движения на третьем курсе. — Мисс Грейнджер! — голос Макгонагалл прогремел по библиотеке. — Почему у мистера Малфоя идёт кровь из носа? — Потому что ему за тридцать, а он всё ещё идиот, директор, — светловолосый при этом вскинул голову, обнажив приподнятую бровь, и зажал нос обеими руками. Гермиона воспользовалась моментом, чтобы схватить компрометирующую книгу со стола и быстро спрятать её между другими томами в её сумке. — Я не знала, что идиотизм приводит к тому, что у людей спонтанно начинается кровотечение из носа, — Минерва осмотрела травму и вытащила палочку, собираясь исправить ситуацию. Драко вздохнул с облегчением и посмотрел на Гермиону с вызовом. — Я думаю, это неисследованное явление, — шатенка взяла сумку за лямку и перекинула через спину, желая избежать дальнейшего расследования. — Мистер Малфой, не могли бы вы объяснить, почему мисс Грейнджер пошла на такую жестокость? — директриса переводила взгляды с волшебника на ведьму. Румянец выдал их, поэтому, что бы там ни случилось, это было не так уж невинно. Фактически, их противостояние привлекло внимание каждого профессора во время этого особого мероприятия, впервые организованного Хогвартсом. Они пригласили всех учеников одного года провести неделю в Хогвартсе, как на странное школьное собрание. Выбор легко выпал на долю студентов девяносто восьмого года, поскольку их последний год закончился всем, чем только можно, кроме обычного выпускного. Несмотря на то, что время прошло, отношения между многими старыми учениками, пережившими мрачные дни правления Волан-де-Морта, оставались далекими от дружеских. Однако, в результате неожиданного терапевтического сеанса, враждебность уменьшилась, и на её месте возникло некоторое понимание. Те, кто сражался за Волан-де-Морта, открыли для себя более темную реальность, чем некоторые полагали, чреватую невидимыми пытками и психологическим насилием. Те, кто сражался за Хогвартс, слушали, но принимали предлагаемые отговорки только тогда, когда слышали искренние, сердечные извинения. К концу недели обсуждения за столом в столовой приобрели более дружелюбный тон. Когда-то соперники находили друг в друге родственные души и, несмотря ни на что, заводили дружеские отношения. Все, кроме этой пары.  Самопровозглашённый бывший принц Слизерина, ныне ставший признанным мастером зелий, и известная Гриффиндорка, кандидат на пост министра магии на следующих выборах. Если их обнаружат друг напротив друга за столом или заставят разделить рабочее место, ни Драко, ни Гермиона не дадут слабины. Временами это сильно отвлекало. — Что же, мистер Малфой, что это за «идиотизм» заставил мисс Грейнджер ударить вас? — от старых привычек нелегко отказаться, и она строго посмотрела на молодого волшебника. — Я застал Грейнджер за чтением… определённого типа романов, не подходящих для ученицы Хогвартса, директриса, — Драко ответил суровым, мстительным взглядом. — Мисс Грейнджер, какую литературу вы читали, что так оскорбили чувство приличия мистера Малфоя? — на этот раз Минерва с любопытством посмотрела на молодую ведьму. Если она заметила покраснение щёк Гермионы, то это действительно не было чем-то из одобренных библиотекой книг. Гермиона несколько раз глубоко вздохнула, прежде чем ответить. — Маггловская беллетристика для молодёжи, директриса, — она сделала всё возможное, чтобы это прозвучало как можно более невинно. — Это была порнографическая бессмыслица, директриса Макгонагалл, — Драко радостно прервал её. — Я читал, как женщина гладила мужчине… эээ… — Да, мистер Малфой, что гладила женщина? — Минерва наслаждалась бесчисленным количеством способов, которыми можно было заставить тридцатилетнего мужчину всячески изворачиваться, чтобы оставаться вежливым, говоря такие вульгарные выражения. — У этого человека, да… — он фыркнул, провел рукой по лицу и снова вздохнул. — Его мужское достоинство, директриса. — Мисс Грейнджер, вы ударили мистера Малфоя по носу, потому что он читал ваш роман? — сохранять невозмутимое лицо было сложной задачей, у Минервы подергивались уголки рта. — Он пригласил меня поиграть с его «стержнем», директор, «потому что я больше не похожа на зубастого бобра», — Гермиона бросила смертоносный взгляд на волшебника рядом с ней. — Хотя я согласна с мистером Малфоем в том, что подобную литературу неуместно читать в библиотеке Хогвартса, но предложение поиграть с его «стержнем» абсолютно неприемлемо, — двое бывших учеников одновременно стали изучать свою обувь. Пришло время Минерве дать последний толчок, чтобы положить конец вражде. Их ссоры не имели ничего общего с неразрешимыми характерами, а были связаны с непризнанными чувствами. Драко Малфой, очевидно, перевернул новую страницу и стал полной противоположностью того вздорного мальчика, которым он был в одиннадцать лет. По профессиональной оценке Минервы, он был волшебником, который на каждом шагу равнялся и бросал вызов её любимой ученице-ведьме. Макгонагалл увидела удивительный потенциал этой пары. Она в курсе союзов и размолвок нескольких избранных бывших студентов. Как короткий брак Гермионы и Рона оказался не таким успехом, которого все ожидали. Кроме того, широко обсуждалась разорванная помолвка Драко Малфоя, статьи о которой заполнили Daily Prophets и аналогичную бульварную прессу. — Мне кажется, мистер Малфой находит ваш выбор чтения весьма интересным, — подстрекала она их. — Нет, директриса. Конечно, нет! — Драко выглядел испуганным, задыхаясь от своего отрицания, хотя бы по той причине, что он не мог контролировать свои естественные желания. Фактически, эта более зрелая версия Гермионы Грейнджер фигурировала в его эротических фантазиях и происходило это гораздо чаще, чем он хотел бы себе признаться. — Вы собираетесь оспаривать это, мистер Малфой? — взгляд Минервы сверлил Драко, прежде чем снова повернуться к Гермионе. — Как я уже говорила, я думаю, что мистеру Малфою интересен ваш роман, мисс Грейнджер. Мы никогда не должны упускать возможность оценить то, что делает маггловскую культуру уникальной, особенно когда вы оба так открыты для обсуждения. Итак, я жду, что вы двое вместе прочтёте этот маггловский роман и напишете мне обзор книги на трехфутовом пергаменте. За все десятилетия, которые Минерва преподавала в Хогвартсе, она никогда не видела, чтобы два человека вспыхнули так сильно, как эти двое сейчас. — Мерлиновы яички, — проворчал Драко, отворачиваясь от Макгонагалл. — Директриса, я не понимаю, как это… — начала возражать Гермиона, но старая ведьма быстро перебила её. — Было ли задание неясно, мисс Грейнджер? — Нет, директриса, — Гермиона уступила, на её лице был виден ужас. Абзац, который Драко прочитал в её книге, был не самым откровенным. Она знала, что у неё есть повод для беспокойства, поскольку Макгонагалл отмахнулась от них рукой. Двое отступили, не глядя друг на друга. — Мисс Грейнджер! — Макгонагалл окликнула Гермиону как раз в тот момент, когда та поворачивала дверную ручку. — Как только вы закончите, я хочу одолжить вашу книгу. В молодые годы я читала довольно много, — Гермиона захныкала и кивнула. Она не могла убежать достаточно быстро.

***

Драко провёл рукой по волосам. — Как мы собираемся это сделать? — он лучше выполнит эту задачу быстро, чем будет растягивать. Шансы, что старая ведьма забудет своё наказание, были ничтожны. — Не в общей комнате. Мне не нужно больше замечаний относительно моего выбора чтения, — фыркнула Гермиона, направляясь в свою спальню, приглашая слизеринца войти. — Обычно, когда ведьма приглашает меня в свою постель, она ведёт себя более соблазнительно, — усмехнулся он. Напыщенный поступок был всего лишь фарсом, чтобы скрыть нервы. По пути в жилые помещения, специально предназначенные для мероприятия этой недели — расположенные в их собственном крыле замка — он умолял свое тело оставаться под контролем. — Твоя задница будет оставаться на стуле подальше от моей кровати. Я не соблазняю тебя заниматься горизонтальной гимнастикой, — она создала второй стул, и взмахом палочки увеличила свой рабочий стол. Драко склонил голову, глядя на их учебное пространство. — Мне нужно что-то крепкое, чтобы справиться с этой задачей, — он покинул её комнату, чтобы вернуться через несколько секунд, держа бутылку огневиски и два стакана. Он налил обильную порцию янтарной жидкости в оба стакана и подтолкнул один к Гермионе. Сделав здоровый глоток, он размял себе шею и пальцы.  — Поехали. Гермиона покачала головой, закатила глаза и отпила виски. Открыв книгу, они начали читать, держа пергамент рядом с Гермионой, чтобы делать заметки.

***

Первые десять страниц истории были прочитаны в тишине, и оба они быстро погрузились в авантюрный сюжет группы студентов, проходящих несколько испытаний в поисках таинственного артефакта. Драко и Гермиона оказались плечом к плечу, склонившись над книгой, иногда протягивая руку, чтобы взять каждый свой стакан и сделать крепкий глоток. Внезапно волшебник нарушил тишину: — Эй, послушай это: «Его язык высунулся, облизывая её губы и требуя входа. Когда она дала ему разрешение, он пробовал каждый уголок, играя, пока её язык не начал бороться с его языком за господство.» Языки сталкиваются, как мечи? Ты когда-нибудь боролась с языком? — он приподнял бровь, глядя на нее. — Дело не в этом, — вместо того, чтобы ответить на его намек, она решила объяснить смысл описания с академической точки зрения. Безопасно. — Автор описывает, какие они движения совершают языком, — сексуальное напряжение быстро нарастало, а также, очевидно, увеличивало температуру в комнате. Гермиона схватилась за бутылку виски, чтобы снова наполнить свой стакан, вместо того, чтобы расстегивать пуговицу на блузке. — Ты боролась языком так, как будто сражаешься с врагом? — спросил Драко. — Нет! — звук вышел громче, чем предполагалось, и она немного смутилась. К сожалению, техника поцелуев Рона не была совершенной. Как будто вместо этого он хотел попробовать её миндалины. — А, значит, Рональд не целовал тебя как следует? — иногда лицо Гермионы могло быть раскрытой книгой, подумал он и наклонился ближе. — Хочешь попробовать с настоящим волшебником? — Да, когда встречу его, — парировала Гермиона. Может, ей стоит вместо этого начать пить воду. В её голове начинал подниматься жар, вызванный выпитым алкоголем. — Давай продолжим, — она сосредоточилась на своей книге и не заметила самодовольного взгляда волшебника рядом с ней. На несколько мгновений снова воцарилась тишина. — Тебе нравится читать это дерьмо? — он перевернул страницу книги. — «Она не могла ходить после того, как он с ней закончил». Ты находишь это эротичным? Это то, как ты хочешь? Чтобы мужчина имел тебя так грубо, что ты не сможешь ходить? Я имею в виду, что это нормально, что он трахает её, прижимая к стене. С этим я могу согласиться, — сказал Драко, продолжив читать книгу вслух — «...спустив трусики с бёдер, с помощью его энергичных рук, она сняла одежду. Он поднял её, встал и вошёл в неё быстрым движением, от чего у них обоих перехватило дыхание», — он прочистил горло, меняя положение ног, чтобы ведьма не заметила его эрекции. — Ни у одной из моих девушек не болели ноги после того, как я трахнул их у стены. Несмотря на её усилия, жар на щеках распространился вниз по шее к груди. Она уже тяжело дышала от мысленного погружения себя в эту сцену, представляя, что её ноги дрожат после того, как её трахнет некий платиновый блондин. — Любой достойный волшебник может сделать так, чтобы у ведьмы ноги дрожали, Грейнджер. Но я думаю, ты знаешь только миссионерскую позицию, — взгляд его серых глаз просверлил дыры в её собственных. — Тебе нужна демонстрация, дорогая? — Я не в таком отчаянии, и тебе не так повезло, — она перевернула страницу и сосредоточилась на следующей части. Немного позже Драко сглотнул. Если эта пытка продолжится, ему придется извиниться, чтобы немного побыть в ванной. Его глаза поглощали текст, который был на только что перевёрнутый странице. «Соски затвердели под его взглядом, кончик его большого пальца двигался как перышко. Её дыхание учащалось, она следила за каждым его движением, сужая взгляд на язык, скользящий вокруг соска. В то же время свободной рукой он ласкал другой сосок. Закончив с её грудью, он начал целовать, облизывать и кусать, заканчивая пытку двумя целомудренными поцелуями. Он раздвинул её ноги, затем раскрыл её половые губы, любуясь смазкой, стекающей из её входа. Она зашипела при его первом облизывании плоским языком, но вскоре её тихие стоны заполнили комнату. Временами её вкус на его языке заставлял закрывать глаза от чистого удовольствия. Он не игнорировал ни дюйма. Поочередно сосал её клитор и проталкивал пальцы в её влагалище. Она сжала его волосы между пальцами, заставляя его застонать, прижимая его лицо ближе. Огонь растёкся вокруг ее живота, и она кончила, зажав его голову между бедрами, её тело выгнулось.» Женщина в книге стонала, и Гермиона, не удержавшись, тоже. Драко сдержал стон в кулаке, прежде чем насмехаться над ведьмой.  — Ты только что стонала? — Прошу прощения? — Гермиона прерывисто дышала. — Я ничего подобного не делала, — она попыталась выглядеть обиженной, но покрасневшие щёки противоречили её намерениям. — Ты идиот. — Неужели? Но я не тот, кто покупает книги о мужчинах, которые нападают на женщин и поедают их киску, как голодные звери, — возразил он, снова пытаясь спрятать свою возбуждённую плоть подальше от её глаз. Она скулила. Драко изучил её лицо, взял книгу и стал читать вслух со случайно выбранной страницы.  — «Он выпустил дерзкий сосок с характерным звуком, и вернулся к её рту. Он поднял её за задницу и закинул ноги себе на талию, шагая к кровати. Дрейк позволил им упасть вместе, пожирая её рот, в то время как его руки стаскивали остальную часть её одежды. Его ремень, пуговица и молния были быстро расстегнуты, и он отпустил её ровно настолько, чтобы спустить одежду со своих ног. — Пропусти прелюдию, Дрейк. Ты нужен мне внутри. Её слова лишили его решимости, и он вошёл в неё мощным толчком…» Застонав, Гермиона выхватила книгу из его рук, перебросила через плечо и потянула Драко к себе за галстук. Её губы схватили его в пламенном поцелуе, а руки грубо развязывали зелёную ткань. Драко заскулил ей в рот, не ожидая такой атаки. Но тут в одно мгновение ожили все нервные точки. Он схватил её за талию, поднял с кресла и повёл к кровати. Он снял её джемпер, пальцами расстегивая пуговицы быстрее, чем она расстегивала его. — Грейнджер, твоя кожа чертовски нежная, — он взвесил её груди в ладонях, проведя большим пальцем по затвердевшему соску.  — Блядь, — шипение, которое он вырвал из её губ, превратилось в стон, пуговица на его брюках сопротивлялась, но через мгновение все же поддалась, а молния соскользнула вниз. Сначала Гермиона схватила его возбуждённый член, несколько раз проводя рукой вверх и вниз, знакомясь с его размером.  — Не слишком быстро, иначе вечеринка закончится, не успев начаться. Я завелся уже давно… — сказал он ей в губы, его руки быстро расстегнули молнию на юбке, затем потянули её вниз по ногам, а следом быстро последовали трусики. — Ты такая великолепная. К тому времени брюки и нижнее бельё Драко скатились до щиколоток. Волшебник переступил с ноги на ногу, дабы полностью освободиться от не нужной одежды. Он хотел снова накрыть её тело своим, но Гермиона остановила его рукой. Её пальцы скользнули по его груди, животу и наконец к поясу, слегка задевая светлые волоски над его членом. — Ты закончила восхищаться, Грейнджер? Могу я поклоняться самому себе, ведьма? — оценка в её взгляде зажгла его, особенно когда её пальцы скользили по шрамам от заклинания Поттера. Терпеливый, он схватил её пальцы, переплёл их со своими и поднял ее руки над головой. — Знает ли Рональд, какую красоту он потерял, когда вы двое развелись? Одной рукой он держал её запястья, а другая могла свободно перемещаться, закручивая её кудри между пальцами. — Самые мягкие волосы, красивые локоны, так приятно пахнут. Мне нравится аромат жасмина. — Ты смеялся надо мной из-за моих волос, — дрожь пробежала по её спине, чувствуя, как его язык лизнул мочку её уха всего за несколько секунд до того, как он укусил. — Глупый мальчик, ищущий внимания, — отверг Драко прошлое. Он осыпал её шею поцелуями. Затем Драко соскользнул вниз и зарылся лицом между её грудями. — Могу я пососать твои соски? — она кивнула, румянец покрыл всю её грудь и придал коже восхитительный розовый цвет. Грудь поднималась и опускалась очень быстро, и она выгнулась, когда он сомкнулся губами вокруг её соска и втянул его глубоко в рот. Драко перешёл на другую сторону и стал мять грудь рукой. Гермиона застонала, высвобождая руку из его хватки, чтобы схватить его за затылок и сильнее прижать к своей груди.  — Не можешь насытиться, а, ведьма? — он усмехнулся ей в кожу, но вернулся к своей задаче. — Драко, ты можешь дотронуться до меня в другом месте, пожалуйста? — мягко спросила она. — Тут? — его рука погладила её бок и живот. — Ниже, пожалуйста, — уговаривала она его, приподняв бедра. — Где ты хочешь, чтобы была моя рука, Грейнджер? — тем не менее, он скользил вниз, её ноги раздвигались шире.  — Вот тут, Драко — она никогда не была очень распущенной, но каким-то образом с Драко она нашла в себе смелость сказать: — Потри мой клитор, пожалуйста. — Только пальцами, или я могу попробовать его на вкус? — он лизнул киску. Гермиона сжалась и почувствовала, как струйка влаги выскользнула из её тела. — Пожалуйста, Драко, — это не было уговорами, но слишком было похоже на мольбы. — Ты хочешь, чтобы я повторил всё то, что Дрейк в книге? — он неожиданно обнаружил, что могучая Гермиона Грейнджер оказалась уязвимой в постели. Он ожидал встречи с доминирующей ведьмой вместо этой покорной женщины, и он не мог отрицать, что любил каждую секунду этого. Её стон ответил ему, и он погрузился в её киску. Его губы сомкнулись вокруг её клитора и ритмично пососали. Он осторожно вставил палец, который вошел внутрь без колебаний. Синхронизируя свои движения, он сосал и втирал, временами вертя языком. Её тихие стоны играли в его ушах симфонией, и точно показывали, как далеко она была от своего пика. — Это то, что ты хотела? — его горячее дыхание на её киске посылало огненные удары прямо во влагалище. — Могу я добавить ещё один палец? Она не могла произнести ни слова, полагаясь на кивок, чтобы выразить своё одобрение. Она издала хриплый вопль, сжимая его голову бедрами. — Грейнджер, тебе не нужно разыгрывать свою книгу, — он усмехнулся, используя обе руки, чтобы раздвинуть её колени и дать себе немного места. Гермиона ухмыльнулась. — Извини, — сказала она тяжело дыша. — Готова ко второй части? — он взял палочку, наложил противозачаточное заклинание и приподнялся над ней, опираясь на свои вытянутые руки. Она схватила его член и сделала пару движений своей рукой, радуясь тому, как его плоть ещё больше затвердела между её пальцами.  — Очень возбуждает, не так ли? — Драко отбросил её руку, приподнялся и вошёл в неё поэтапно, каждым толчком проникая всё глубже. Двумя пальцами он водил вокруг её чувствительного клитора, а затем задал сводящий с ума темп. Гермиона держалась за плечи Драко, заглушая крики.  — Я хочу слышать тебя, Гермиона, — он поддерживал свой вес на локтях, опускаясь к её груди. Он был на грани взрыва, и он хотел, чтобы она сошла с ума вместе с ним. — Я так близко, Гермиона. Любой волшебник был бы счастлив, даже получив гораздо меньше, — он крепко поцеловал её. — Бля, я не могу больше сдерживаться... — от первого взрыва его голова стала пустой, а каждый последующий рывок переходил в опьяняющее блаженство. Драко увеличивал скорость трения её клитора, пока она не кончила, сжимая его смягчающийся член. Он отдышался быстрее, чем Гермиона. — Мой язык боролся с твоим за господство, Грейнджер? — его вопрос заставил её разразиться смехом. Она хотела сурово упрекнуть его, но смех сделал это практически невозможным. — Я думаю, нам нужно будет повторить это. — Нужно только попросить, — Драко ещё раз настойчиво поцеловал её. — По крайней мере, ты не пытаешься добраться до моих миндалин, — сказала Гермиона, ёрзая на кровати. — Чего? — он в замешательстве моргнул. — Неважно, — она удивилась, когда почувствовала, как пальцы Драко вырисовывают бессмысленные круги по её коже. — Я не принимаю это за объятия. — Ведьма, — он продолжил растирать её спину вытянутой рукой. — Нам нужно написать обзор книги, — её дыхание щекотало волосы на его груди, когда она напомнила ему об их «задании». — Потом. Моему мозгу нужно время, чтобы восстановиться.

***

— Куда это нас приведёт? — Что ты имеешь в виду? — она подняла голову вверх. Он мягко вернул её голову на прежнее место. — Ты, я, горизонтальная гимнастика, повторные выступления, романтические моменты… — Ах, это твой очень романтичный способ спросить, хочу ли я с тобой встречаться? — она положила голову ему на грудь. — Я не знаю. У меня аллергия на хорьков.  — Я вылечил твою аллергию, маленькая дурашка. Так ты сделаешь это? Пойдёшь со мной на свидание?  — Не надо меня сейчас обзывать, дорогой Драко, — сказала Гермиона. — Хотя меня легко убедить мороженым…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.