ID работы: 9802334

Daughter of Hallownest

Джен
Перевод
G
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

...

Настройки текста
Примечания:
      — Шьааа!       — Тише, мой маленький ангел. Оглянуться не успеешь, как мы уже будем там.       Херре всегда было тяжело передвигаться по отдалённым местам Халлоунеста, и бегающий вокруг неё паучок совершенно не помогал вспомнить ей местоположение Улья; жужжание становится спасением. Городские жуки считают этот звук «раздражающим», Херра же считает иначе — он расслабляет: это знак, что все работают, не покладая лапок, ради собственного блага, в отличии от глупых аристократов, разучившихся охотиться.       Херра в своё время стала королевой благодаря силе, и она хочет, чтобы дочь стала похожей на неё: сильной и бесстрашной воительницей, которая займёт её место, когда придёт время. Поэтому сейчас они находятся на пути к Улью — месту, где всё чётко организованно, и труды каждого вознаграждаются. А их королева, вероятно, одна из могущественнейших существ, которых Херре довелось встретить на своём веку.       Малышка в красной накидке прыгает вокруг внимательной матери и указывает на несколько летающих, а главное жужжащих существ вокруг.       — У тебя зоркий глаз, дорогая. Уверена, однажды ты станешь исключительным охотником. Они из Улья, значит, мы, вероятно, у входа.       Маленький ткач кивает и взбирается на спину матери. Херра знает: Хорнет ещё юна, но очень умна. Она знает и понимает непростые для ребёнка вещи, и хочет знать еще. Поэтому королева всегда говорит с ней на равных, объясняя даже простые вещи подробнее, чем стоило бы, но даже без этого её дочка в разы умнее многих ровесников.       Ведь Херре важно быть уверенной, что Хорнет будет готова к тому моменту, как королева станет Грезящей.       — Дорогая, видишь это жёлтое место? Это вход в Улей.       Когда Херра подходит ближе, стражники направляют на неё своё оружие.       — Ни шагу дальше! Назовись!       — Я королева Херра, правительница Глубинного Гнезда. Я ищу королеву Веспу, поскольку мне нужно обсудить с ней несколько вещей.       Стражники уходят с дороги и отдают честь практически идеальной стойкой.       — Благодарим, и мы надеемся, что ваша встреча с Королевой пройдет так, как вы планировали.       Хорнет всё так же крепко сжимает накидку матери, наблюдая молча.       — Кажется, я видела тебя раньше, маленький рыцарь. Ты родился бескрылым, не так ли?       — Верно, ваше величество.       — Что ж, приятно видеть, что ты нашел свое место. Я искренне уважаю твой труд.       — Благодарю, ваше величество.       Архитектура Улья поразительна. Херра частенько здесь бывала прежде, но геометрия стен всё так же впечатляет; единственно, что плохо — яркий свет. Ему Херра предпочитает тёмные норы Гнезда.       Маленькая принцесса осматривает убранство Улья, прижавшись к материнской спине. Она здесь впервые, и никаких слов не хватит, чтобы описать все ощущения. Мама раньше уже рассказывала об этом месте, и всё вокруг казалось одновременно знакомым, и нет. Рабочие пчёлки — будто бы маленькие ткачи; Хорнет вдыхает поглубже витающий повсюду сладкий аромат.       Однако вскоре Херра останавливается в большой и пустой комнате; малышка спрыгивает на пол и проводит пальцами по воску — как странно и непривычно он ощущается! Спустя несколько минут в комнату входит большая фигура в сопровождении маленьких охранников; они быстро уходят, оставляя трёх жуков в тишине.       Жук этот — Королева Веспа — очень большой. Хорнет впервые видит кого-то больше матери.       — Здравствуй, Веспа. Много времени прошло, не так ли?       — Верно. Я крайне разочарована, что редко виделась с тобой в последнее время, но я слышала кое-какие новости о тебе и твоих… планах.       Пчелиная королева смотрит на маленького ткача, ответившего на взгляд тихим вопросительным «урр?».       — Правильно ли я понимаю, что это и есть твоё дитя?       — Ты права. Её зовут Хорнет, и она станет моей преемницей.       — Хорнет, да? Вижу, ты все еще думаешь о нас, хоть и покинула Улей.       — Верно.       Королева Улья медленно приближается к Хорнет, но та предупреждающе шипит и показывают свою катушку паучьего шёлка.       — Что ж, по крайней мере, она с достоинством носит своё имя. Уверена, однажды она станет сильным воином.       — Так и будет. Ей немного неуютно, когда посторонние касаются её. Надеюсь, ты не восприняла это как оскорбление.       — Абсолютно нет. У тебя есть сила, малышка, и я уважаю это.       Маленький ткач вопросительно наклоняет голову, затем смотрит на мать и легонько хлопает по полу.       — Да, Хорнет, можешь вздремнуть.       Ещё немного послушав скучных разговоров, малышка сворачивается клубочком подле матери и засыпает.       — Херра, думаю, ты пришла сюда не только, чтобы показать своего отпрыска.       — Ты права. Я здесь, чтобы поговорить о том, что происходит с королевством. Думаю, ты уже знаешь, что теперь я являюсь частью этого плана.       — …Я хотела услышать это от тебя, а не слепо верить, но, полагаю, выбора нет. Ты решила стать одной из печатей, чтобы остановить трагедию.       — Да, это так.       Пчелиная королева вздыхает — печально очень.       — Я не стану осуждать твой выбор, но знай, что свой выбор я тоже сделала. Я не приму участие в этом плане, и ты не сможешь переубедить меня.       — Я никогда не стала бы просить тебя присоединиться к этому… безумию. Основная часть плана в том, чтобы ты распрощалась со своей жизнью, а я не хочу этого. Это скорее о… ней.       — Хорнет?       — Да. Вероятно, ты уже поняла, что я не смогу вырастить её должным образом. Но я действительно волнуюсь о ее благополучии, и хочу, чтобы она получила достойное образование, чтобы стать и хорошей королевой, и хорошим воином. И я думаю, что ты стала бы чудесным учителем, дорогая Веспа.       Полосатая королева молчит, глядя на маленькое спящее тело, и затем повышает голос:       — Я ожидала… что ты, по крайней мере, вырастишь собственную преемницу.       — К сожалению, это не так. У меня осталось мало времени, и это основная причина, почему я хотела связаться с тобой, пока не стало слишком поздно.       Молчание длится до того долго, что становится неловким.       — Веспа, пожалуйста. Мне действительно нужен твой ответ. Основная причина, почему я выбрала тебя — я верю тебе. Богомолы, скорее всего, убьют её. Королю она и вовсе не нужна, а Мономона тоже станет Грезящей. Даже если кажется, что королева в какой-то мере привязана к ней, мне трудно доверить ей ребенка, поскольку она едва ли что-то сделала для Полого Рыцаря. Поэтому, прошу. Это моя последняя просьба, как правителя и как друга — позаботься о той, что станет напоминанием обо мне в родных землях.       — Херра, я…       — Я прошу тебя, потому что знаю, что ты способна дать ей хорошее обучение и привязанность, которой ей не хватило бы в любом случае.       Веспа кивает, медленно подняв с пола спящего ткача.       — Я принимаю твое последнее желание, Херра. Отныне Хорнет будет воспитываться моим племенем. Она станет дочерью Халлоунеста.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.