ID работы: 980380

Небольшой сиквел к "Любовь по контракту"

Гет
PG-13
Завершён
78
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник Скачать

Свадьба.

Настройки текста
- Вот и настал тот день, которого мы все так ждали! – торжественно произнес Итачи, когда я заехал, сообщить ему о свадьбе с Сакурой. - Ой, заткнись! – отмахнулся я. - Ну, правда, ведь ждали! – усмехнулся брат. – Я уж думал, что ты не женишься никогда, и придется родителям довольствоваться только моими внуками! - Ага, как же! Разбежался! Спорим, Сакура родит больше детей, чем твоя Юми? – я лукаво улыбнулся. - Не сдюжишь! – Итачи махнул рукой и отвернулся. - Еще как сдюжу! – заверил его я. - Хм, тогда спор? – Итачи обернулся, и в его глазах заплясали озорные огоньки. - Спор! – я с предвкушением улыбнулся. Мы ударили по рукам, и я поехал к родителям. После того дня, как я сделал Сакуре предложение прошла неделя. Мы решили сделать тихую свадьбу. Подготовили помещение, костюмы, составили список гостей. Однако приглашать решили за день до свадьбы. Ну, чтобы избежать огласки. И еще потому, что, зная мою маму, свадьба будет проходить не как у обычных людей, а в Концертной Ратуше, и на ней будет не десять человек гостей, а около трехсот. Так вот я и поехал приглашать своих родителей, а Сакура своих. Список гостей включал в себя наших родителей, моего брата и его жену, брата Сакуры, Наруто, Хинату, Дэйдару(его все-таки решили пригласить), уже сыгравших свадьбу(что просто удивительно!) Суйгетсу и Карин и, конечно, кота. Дэй уже согласился прийти, Хината и Наруто знали обо всем и помогали нам все готовить. Сакура была так счастлива, встретиться с Нариком. А тот так удивился, когда до него дошло, какую Сакуру я подразумевал, когда говорил о своей невесте. Хината же с Саку сразу стали лучшими подругами. Суйгетсу и Карин сейчас в Италии на медовом месяце, поэтому не смогут прийти. Но они обещали прислать свадебный подарок. Брат Сакуры, Сасори, должен был приехать сегодня вечером из Лондона. А ее родители сейчас наверняка собирают вещи, а может уже летят. Как-никак, они живут в Америке, в штате Аризона, что довольно далеко. Итачи я уже все сообщил, Юми он приведет, а вот как скажу родителям – еще не знаю. Наконец подъехал к их дому, припарковался, зашел внутрь. Меня встретил наш вечный дворецкий Шино. Ну, проводил он меня к родителям в библиотеку. И я с порога им заявил: - Мама, папа, у меня завтра свадьба с Харуно Сакурой, - я хотел еще что-то добавить, но отец меня перебил. - Мы все знаем, и мы придем. - Как знаете? – честно, моему удивлению не было предела. Мы же все провернули так, чтобы никто ни о чем не узнал. - Сынок, неужели ты думаешь, что я не смогу узнать о твоей свадьбе?! Мы узнали все еще пять дней назад, когда ты оплачивал со своей карточки свадебное платье. «Ну, во-первых, оплачивала его Сакура. Я его еще не видел», - подумал я про себя. - «А, во-вторых, какой же я идиот! Все же отчеты об оплате с карты приходят папе на телефон! Просто полный дурак!» - Но мы не собираемся вам препятствовать. Пускай свадьба пройдет так, как вы хотите. Я рад, что ты все-таки сдружился с Сакурой. Она славная девушка. И, естественно, теперь наша компания объединится с американской, что просто потрясающе! - В общем, милый, мы придем, - прерывая папину тираду, сказала мне мать. Я улыбнулся и вышел. Теперь к Сакуре. Надеюсь, она уже дома. Надо отдохнуть перед завтрашним днем. Я жутко устал за эту неделю. Но это того стоило. Завтра я назову Сакуру своей женой. Она станет Учиха Сакурой. Скорей бы завтра. Долгожданное завтра. Свадьба. Я уже стою у алтаря. Время пролетело незаметно. Все собрались. Мамы тихонько плачут. Даже мой отец с трудом сдерживает готовый вырваться вопль счастья. Рядом со мной стоит Наруто. Он не сдерживает переполняющие его эмоции. Рыдает навзрыд. С другой стоит тихо всхлипывающая Хината. Блин, почему все ревут? Итачи со своей женой Юми стоит рядом с родителями и ржет. Все ревут, а он ржет! Бака. Брат Сакуры, Сасори, еле успел на церемонию. Стоит рядом с ее мамой и с трудом переводит дыхание. Он, вроде счастлив за сестру. Только Дэй стоит вдали от всех в черном костюме. Нарядился, как на похороны. В руках держит три розы. * А, кот, тот тоже подмяукивает на руках у мамы. Мы с Сакурой все-таки хотим его усыновить. Странно это, конечно, усыновить кота.… Но имя у него прикольное будет – Учиха Полночь. Да и Итачи мы уже обставим! Наконец открывается дверь, и в сопровождении своего отца, входит Сакура. Какая же она красивая. Это нежно-голубое платье ей к лицу. Однако я не люблю смотреть на одежду. Мне больше нравятся ее глаза. Такие зеленые. Как огоньки. У нее глаза, как у кота. Классное сравнение. Она подходит ко мне. На ее губах счастливая улыбка. Мы поворачиваемся к священнику. - Дамы и господа, мы собрались здесь, чтобы отпраздновать соединение двух сердец! Если кто-то хочет воспрепятствовать этому браку, прошу, скажите сейчас, либо потом всю жизнь молчите, - обратился старик к гостям. В ответ тишина. – Что ж, тогда продолжим. Учиха Саске, берете ли вы… - Подождите! Не начинайте без нас! – внезапно раздался громогласный крик, и в зал вломились Суйгетсу и Карин. Они были в пляжной одежде и с чемоданами. Похоже, бежали из аэропорта. Все-таки пришли, я рад. Гости же засмеялись, а парочка, не смущаясь, подошла ближе. - Продолжайте, - обратился я к священнику. - Кхм, - прокашлялся тот. – Учиха Саске, берете ли вы в жены Харуно Сакуру? Согласны ли вы жить в горе и в радости, помогать и оберегать ее? - Да, - четко сказал я. - Хорошо. Харуно Сакура, берете ли вы в мужья Учиху Саске? Согласны ли вы… - Да! – выкрикнула Сакура, а я усмехнулся. Понимаю, меня тоже бесят все эти разглагольствования. - Кхм, - вновь прокашлялся священник. – Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловаться. А мне пора причаститься, - с этими словами священник удалился, а мы с Сакурой слились в поцелуе. - Раз! Два! Три! – считали гости. На цифре «Тридцать» мы оторвались друг от друга. Я счастливыми глазами смотрел на Сакуру. Как я мог когда-то ее послать?! Какой же я был идиот! Главное, что теперь все хорошо. Потом все подходили, поздравляли, вручали подарки. Дэй подарил те самые розы. Наруто и Хината подарили нам столовый сервиз. Суйгетсу и Карин вытащили из чемодана еще горячую итальянскую пиццу. Этот подарок мне понравился, учитывая, что мы с Сакурой не собирались баловать гостей, отводя их в кафе. Итачи и Юми подарили нам ключи от новой машины, турбо-Порше, ярко-желтого цвета. Сасори привез нам из Англии сувениры от Гарри Поттера. По волшебной палочке. Сакура очень обрадовалась сему подарку. Она, оказывается, без ума от книг про юного волшебника. Родители Сакуры подарили нам DVD-шник. А вот подарок моих родителей нас поразил. Они подали нам документ, подтверждающий то, что Полночь наш сынишка!!! Это был самый чудесный подарок! Ну, во-первых, нам теперь не надо бегать по городу и улаживать разные аспекты усыновления. А, во-вторых, вряд ли мне кто-нибудь бы разрешил усыновить кота. А вот моему отцу разрешили! Он как-никак, почти самый знаменитый в городе! После вручения подарков, мы с Сакурой на новой машине поехали домой. Родители Сакуры и Сасори остановились в еще не проданном коттедже Сакуры. Дэй ушел. А мои родители, прихватив Итачи и Юми, поехали к себе. Ну, а Суйгетсу и Карин поехали к себе. Короче, все разъехались. Нас с Сакурой ждала первая брачная ночь. *В Японии считается правильным дарить четное количество цветов. Чтоб у каждого цветка была пара. Нечетное же количество обычно приносят на похороны. Год спустя. - Итачи, все равно у моей Сакуры детей будет больше, чем у твоей Юми! – не хотел униматься я, стоя под окнами роддома, в котором рожала Сакура. Рядом со мной стоял Итачи и доказывал обратное. Я потряс в воздухе котом, показывая, что у нас уже есть один сын. - Пол не считается! – возразил брат. Мы теперь для краткости называем кота Полом. - А как же это? – я достал из кармана сложенный вчетверо документ, который получил от отца на свадьбе. Документ доказывал, что Пол мой сын. - Все равно, моя Юми сильная! Она тройню родит! – не сдавался Итачи. Я хотел продолжить спор, но из окна показалась розоволосая макушка. Сакура показала мне один палец, что означало один ребенок. Следом вынырнула голова Юми. Она показала два пальца, что значило двойню. - Ну, вот, мы уже наравне! – самодовольно заявил Итачи, пока я скакал от радости. - Ничего, мы еще перегоним тебя, - сказал ему я, а потом посмотрел на счастливую Сакуру, держащую в руках маленький сверток. – Я люблю тебя, Сакура! Я люблю тебя, ребенок! – громко закричал я. Сакура улыбнулась. - Я и тебя люблю! – крикнула она мне. А следом раздался громкий плач. Наверное, мой ребенок тоже решил сказать мне, что любит меня. Как же я счастлив! Никогда бы не подумал, что махинация Сакуры приведет к такому счастливому концу. Но я очень рад, что так получилось. Очень!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.