ID работы: 9824833

Доброй ночи, Коичи

Гет
NC-17
В процессе
61
автор
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 87 Отзывы 12 В сборник Скачать

Акт II. Глава 6: «Жизнь после смерти»

Настройки текста
      Сакакибара пришёл в себя посреди тёмной комнаты. Затхлый воздух наполнил его лёгкие ароматом горящей смолы. Голова раскалывалась от боли, глаза слезились, а в ушах звенел крик учеников, рыскающих по гостинице в поисках мертвеца. Чувства смешались в беспорядочный клубок, спутав и без того затуманенное сознание парня. Сбитый с ног, он лежал на пыльном полу, а рядом с ним сидела Акадзава. Бледная, охваченная паникой, она изо всех сил сжимала его ладонь, а второй рукой держала нож, найденный на прикроватном комоде. Не издавая ни звука, Изуми жалась к нему в тёмном углу. Она молилась о том, чтобы их обидчики не догадались проверить жилые помещения. Но шансов оставалось всё меньше.       Шаги становились громче, а крики — яростнее. Очень скоро Акадзава услышала, как одноклассники начинают выламывать двери соседних комнат, пытаясь пробраться внутрь. Вскоре очередь дошла и до двери, за которой скрывалась она сама. Сжимая дрожащую руку Сакакибары и успокаивая его шёпотом, девушка готовилась выпрыгнуть из окна вместе с ним, спасаясь от разъярённой толпы. Фортуна, однако, решила разыграть их карты иначе.       Когда дверь уже была готова сорваться с петель — вдруг, откуда ни возьмись, из коридора донёсся пронзительный женский крик. Незнакомка кричала об опасности, призывала скорее бежать из гостиницы — но скоро её голос стих, оставив учеников в замешательстве. Они пытались кричать ей, расспрашивать — но не получали в ответ ничего, кроме тишины.       Затем, как гром среди ясного неба, из коридора послышался новый крик — озлобленный и гневный. Подобно рёву дикого зверя, он за считанные секунды вселил ужас в сердца учеников. Ошеломлённые происходящим, они бросились бежать, спасаясь от неизвестной угрозы. Коридор наполнился криками и звуками борьбы, что ещё сильнее погрузило Акадзаву в пучину отчаяния.        — Чёрт...       Слёзы текли по щекам, падая на пыльный пол. Её ладонь разжалась, нож оказался на полу, а сама девушка оказалась в объятиях пришедшего в себя Сакакибары. Его сердце стучало с неимоверной силой, лёгкие разрывались от боли — но он старался сохранять самообладание. Держаться, несмотря на хаос. Быть сильным, не поддаваться кошмару.       Прижимая плачущую девушку к груди, он был готов сам изойти на слёзы. Его пальцы сжимали её плечи, а руки дрожали от ужаса. Сакакибара ждал, когда напуганные одноклассники ворвутся в комнату, найдут его в объятиях Акадзавы и лишат жизни, радуясь смерти бывшего товарища. Но, к его удивлению, уже через пару мгновений крики и грохот начали отдаляться от двери, пока не исчезли окончательно. Коридор опустел, и единственными обитателями этой части гостиницы остались лишь Акадзава и Сакакибара. — Ушли... — проговорил шёпотом парень, облегчённо выдохнув. — А если вернутся? Они от кого-то убегали! Что нам теперь делать?!       Коичи промолчал. Сознание освободилось от страха, и мысли наполнили голову. Он понимал, что пожар и взрыв не могли произойти сами по себе. Как и в реальности, их должен был кто-то спровоцировать. И этот кто-то, сам того не зная, только что спас его от смерти. — Наверно, хозяйка выбралась... или кто-то из наших решил убить остальных, чтобы спастись...       Осознание происходящего мигом привело Сакакибару в чувства. Совладав с болью, он поднялся на ноги и пошёл к выходу, неуклюже опираясь о стену. — Эй! Ты куда? — воскликнула Акадзава, вскочив за ним. — Нужно найти Мэй. Её видели рядом со мной. Будут искать.       Будь у Сакакибары хотя бы самая обычная палка — он бы тут же бросился прочь из комнаты и, оглашая гостиницу криком, начал бы прорываться сквозь толпу одноклассников. В один миг его желание сохранить этим безвольным куклам жизнь исчезло без следа, сменившись на яростное намерение вытащить Мэй из этого ада. Но Сакакибара был не из тех, кто слепо бросается в бой. Вместо того, чтобы ринуться в самоубийственную гонку безоружным, он решил использовать всё, что есть. — Изуми, дай мне нож. — ...А?       Секундная заминка Акадзавы сменилась дрожью, когда Коичи подошёл к ней и выхватил оружие из её рук. Затем, обойдя её, он начал копаться в прикроватном комоде, пока не отыскал ключ от гостиничного номера. Блестящий брелок тут же оказался в руках у Акадзавы. — Запри дверь. Если будут стучать — притворяйся, что никого нет. И не вздумай идти за мной.       Холодный, твёрдый голос парня пригвоздил девушку к полу. Приняв ключ, она наблюдала за тем, как Сакакибара выходит из комнаты, закрывает за собой дверь и оставляет её в полном одиночестве. Акадзава разрывалась от ужаса и паники. Она вновь ничего не смогла сделать. Она дрожит, не в силах последовать за ним, пока он отдаляется всё дальше. Очень скоро топот стих, и Сакакибара исчез в неизвестности.

✱✱✱

— Нет...       Побледнев от услышанного, Рейко отступила на шаг и посмотрела на Мэй взглядом загнанного зверя. В её глазах она видела себя, оцепеневшую от ужаса и шока. Кукольный глаз прожигал её насквозь. Она была переполнена цветом смерти. Сомнений не оставалось — она мертвец. — Этого не может быть! Ты врёшь! — Это правда. Вы мертвы, Рейко-сан. — Нет! Отойди от меня!       Очередной взрыв сотряс коридор. Взрывная волна прошла через всё здание, едва не свалив девушек наземь. Для Мэй это стало сигналом к действию. Сжав нож, она сделала шаг по направлению к оцепеневшей Рейко. Блеск кукольного глаза был виден в тёмном коридоре, и как только он оказался перед женщиной — та попятилась назад и споткнулась, упав на пол. Секунда — и она почувствовала прикосновение холодной ладони Мисаки, пытающейся нащупать мягкие ткани. — Вы должны вернуться к смерти. холодно проговорила Мэй, приставив лезвие к ладони.       Ни единого слова более не вырвалось из её уст, когда Мэй, приложив усилие, вонзила нож в её грудную клетку. Лишь мрак застыл на её глазах, когда она почувствовала, как металл проникает в её сердце. Страх исчез, а на смену ему пришло смирение. Чем глубже Рейко погружалась в пелену смерти, тем больше её рассудок освобождался от паутины проклятья. Она — мертвец, сбежавший от оков смерти. Она спряталась в мире живых, а затем — во снах собственного племянника, не желая возвращаться во тьму. Теперь она понесёт наказание за содеянное, и муки её продлятся вечно...       Ручка ножа соприкоснулась с телом мёртвой женщины. Алая кровь заструилась из раны, стекая на бледную кожу Мэй. Пустота и мрак — вот и всё, что чувствовала «несуществующая», глядя на мёртвую Рейко. Очередная душа отправлена в вечную темноту. Туда, где нет надежды.

✱✱✱

      Уже не надеясь отыскать подругу в живых, Сакакибара брёл по коридору, держась за грудь. Заходя за очередные повороты и теряясь в огненном лабиринте, он готовился к столкновению с одноклассниками — но, на его удивление, ему не попался ни один из них. Шум толпы стих, а на смену ему пришёл треск огня. Причина выяснилась очень скоро: зайдя за поворот, Коичи услышал крик, раздавшийся откуда-то с улицы. Подойдя к окну, он увидел одноклассников, бегущих от особняка под проливным дождём. За ними, оглашая округу проклятиями, гналась хозяйка гостиницы, вооружённая окровавленным тесаком. Всё это происходило вдали от Сакакибары — во внутреннем дворе, где его никак не могли заметить. — Чёрт... а если и Мэй там...?       Подгоняемый этой мыслью, Коичи продолжил движение. Идти становилось труднее: кислорода не хватало, ноги немели, а голова кружилась настолько, что Сакакибаре приходилось идти с закрытыми глазами. Очень скоро у него не осталось сил даже на то, чтобы держать оружие. Уронив нож, он продолжил идти, всеми силами стараясь побороть боль. Нужно было срочно просыпаться. — Мэ-эй!       Болезненный кашель оборвал крик Сакакибары. Его хриплый голос исчез в глубинах коридора, не найдя ответа. Уже собравшись повторить попытку и набрав в лёгкие воздуха, Коичи неожиданно услышал за поворотом тихий голос. Это была Мэй. — Я тут.       Шёпот, что почти растворился в тишине, подействовал на парня моментально. Собрав силы в один-единственный рывок, он оттолкнулся от стены и понёсся к подруге. Стоило ему, однако, добраться до нужного поворота, как ноги перестали его держать. Свалившись на землю, Коичи огласил коридор громким кашлем, что заставил его лёгкие вспыхнуть невыносимой болью. Совладать с агонией удалось лишь через несколько мгновений, когда он увидел перед собой ноги Мэй — совсем, как тогда, в её квартире. — Сакакибара-кун... — А-а... Гх-агх...       Подавляя боль усилием воли, Сакакибара попытался встать на ноги. Стоило ему, однако, поднять помутневший взгляд на девочку, как сердце его содрогнулось. Перед ним предстал окровавленный нож, который Мисаки сжимала в дрожащей ладони. Вместо привычного безразличия на её лице читался ужас, а на правой щеке блестели слёзы. — Что... что случилось? Кто...       Не говоря ни слова, Мэй отошла от Сакакибары, открыв ему вид на дело её рук. Миками Рейко лежала в луже собственной крови и смотрела остекленевшими глазами в потолок. Уста её были приоткрыты в немом крике, а на груди зияла огромная рана, из которой бурным потоком текла алая кровь. Рейко была мертва. — Нет... Нет!       Не в силах больше держаться, сломленный Сакакибара рухнул на колени. Налившиеся слезами глаза отказывались видеть, а лёгкие судорожно вдыхали воздух, разрываясь от его плотности. Мысли спутались, голова налилась металлом, а изо рта показалась тонкая струйка крови. — Хватит с меня...       Стряхнув слёзы ударом головы о пол, Сакакибара поднял взгляд на Мэй, держащую окровавленный нож. Ни одно слово более не покинуло его уст: его умоляющие стоны говорили сами за себя. Воля его была сломлена, а сердце желало лишь одного — прекратить всё это.       Сквозь пелену отчаяния до него добрался глухой топот маленьких ножек. Мисаки стояла перед ним, смотрела на него разноцветными глазами, один из которых истекал слезами. Второй же, недвижимый и холодный, предвещал парню то, чего так боялась Мисаки. Вытерев кровь Рейко об одежду, девочка опустилась перед парнем на колени, сжимая в руках нож. В отражении кукольного глаза мерцал цвет смерти. — Прости.       Лязг металлического инструмента и последовавшие за ним объятия определили судьбу Сакакибары. Кукольная аура окутала его с небывалой мощью, вкрадываясь во все потаённые уголки души и стирая боль вместе с эмоциями и чувствами. Смерть тёти больше не пугала, а её лицо больше не мелькало перед его глазами. Коичи видел перед собой бледную шею Мисаки, по которой стекали его тёплые слёзы. Девочка сжимала его изо всех сил. — Я не смогла. Мы не проснулись...       Лишь одно чувство не покидало Сакакибару. Смотря на бездыханное тело Рейко, он думал лишь о том, через какие ужасы пришлось пройти его подруге. Забывшись в чувствах, он поднял ослабшие руки и обхватил ими Мисаки, слушая тихий стук её сердца. — Ты не виновата.       Ни слова больше. Всё, что должно было быть сказано, получило свой выход. Закрыв глаза, Сакакибара отдался поглощающей его пустоте, с каждой секундой лишаясь своей человечности. Смерть Рейко не трогала его, ледяные руки Мэй больше не обжигали, а лёгкие не болели. Коичи был готов принять свою судьбу. И в этот момент... — Что ты наделала?!       Повернув голову, Сакакибара увидел в темноте знакомый силуэт. Акадзава приближалась к нему быстрым шагом, метая бешеный взгляд на него, то на Мэй, то на лежащую позади них Рейко. — Мертвец, да?! Тогда почему я всё ещё помню о ней?!       Крики девушки ещё долго раздавались в коридоре, оставаясь без внимания Мэй. Лишь в тот момент, когда между ними осталось несколько метров, она подняла взгляд на Акадзаву. Кукольный глаз блестел в свете приближающегося огня. — Ты! Ты и есть лишняя! — Акадзава-сан... — Замолчи! Хватит её защищать! Эту тварь нужно отправить туда, откуда выползла! Вернуть её к смерти!       Сквозь боль Сакакибара попытался подняться и закрыть Мисаки собой, но девочка опередила его. Поднявшись на ноги, она оказалась перед Акадзавой, что держала в руках тот самый нож, который Сакакибара бросил по дороге. — Делай, что хочешь. Это ничего не изменит... — Тогда заткнись и сдохни наконец! — Стой!       Взмахнув ножом, Акадзава нацелилась на шею Мэй, намереваясь разрубить её. Лезвию осталось всего несколько сантиметров до цели, но вдруг — девочка бросилась вперёд и ударила соперницу в лицо. Потеряв координацию, Акадзава выпустила нож, и в ту же секунду на её шее появилась кровавая полоса, сквозь которую бурным потоком потекла кровь. Артерия была разрезана, и Акадзава, лицо которой приняло выражение ужаса, упала под панический крик Сакакибары.       Но стоило девушке коснуться пола, как его голос стих. Он звучал у него в голове, но из горла не доносился ни единый звук. Комната, что была охвачена огнём, стала чернее ночи. Резкая вспышка боли в груди Сакакибары — и он потерял сознание, упав следом за Акадзавой.

✱✱✱

      Всё исчезло. Парень более не чувствовал ничего. Ощущение холодного пола сменилось чувством бесконечного падения. Боль прошла, а вместе с ней прекратился и стук его сердца. Остался лишь холод — дикий и беспощадный. Он чувствовал его. Он всё ещё мог чувствовать.       Открыв глаза, Коичи увидел перед собой пустоту. Он не мог понять, лежит он, или стоит на ногах — а единственным, что он мог видеть помимо темноты, было его тело, лишённое всякой одежды. Сакакибара остался наедине с собой — в кромешной темноте, что держала его, подобно тискам. Осознание пришло лишь спустя пару секунд. — Я... мёртв? — Мы мертвы...       Обернувшись на голос, Сакакибара едва не вскрикнул от ужаса. Бледная тень, показавшаяся перед ним, одним своим видом загнала его в пучину боли и тоски. Это была Мэй — та самая Мэй, что защищала его от кошмара — но облик её был иным. На месте кукольного глаза зияла кровавая дыра — а ничем не прикрытое тело, казалось, могло осветить своей мертвенной белизной всё это место. — Мэй... это ты?       Коротко кивнув, девочка подошла вплотную и попыталась усесться на пол, но вместо этого лишь неуклюже зависла в воздухе. Законы этого места были иными, нежели там, среди охваченных огнём стен. Коичи не дышал: ему не требовался кислород. Пульс его остановился, а тело его стало ни живым, ни мёртвым. — Твой глаз... — Он не был моим. Не попал сюда со мной.       Закрыв опустевшую глазницу рукой, девочка устроилась рядом и подогнула колени к обнажённой груди. В этом мире не было места иным чувствам, кроме обречённости — и нагота была последним, что могло волновать Мэй и Сакакибару. Прижимаясь друг к другу, они ютились в пучине бескрайней пустоты. Их руки сомкнулись в замок, обмениваясь едва ощутимым теплом угасающих душ. — Она была мертвецом. — Что?       Нарушив молчание, Мэй обратила взгляд на Сакакибару. Лишь одно её радовало. Теперь она никогда не увидит на нём тот проклятый цвет. Теперь им предстоит провести целую вечность наедине друг с другом, пока темнота окончательно не поглотит их. И коротать эту вечность было приятнее вслух. — Акадзава-сан была мертвецом. Я увидела на ней цвет смерти.       Едва слова сорвались с её уст, как тьма начала преображаться. Сгустки мрака собрались в плотные тени, а те выстроились в силуэты. Присмотревшись, Коичи и Мэй увидели опалённые стены гостиницы. Они видели самих себя — там, за завесой мира смерти. Сакакибара лежал рядом с трупом тёти, а Мэй наблюдала, как мир вокруг рушится. Стены рассыпались в прах. Тела двух мертвецов гнили истаивали, подобно утреннему туману. Когда же темнота добралась до Мэй, та закрыла глаз и растворилась во мраке. Затем тени растаяли, и перед двумя друзьями вновь предстала пустота. Тишину нарушил Сакакибара. — Это... что это было? — Это случилось, когда ты потерял сознание.       Короткий вздох Мисаки разнёсся по тёмному миру, утонув в его просторах. Девочка устроилась на коленях Сакакибары, желая ощутить тепло его тела. Ведомый тем же желанием, Коичи приобнял её за талию. Мэй улыбнулась. — Спасибо. — Ничего не понимаю. Я же никогда не заканчивал кошмар вот так... — Это не кошмар. Сон не может себя так вести.       Горестно вздохнув от осознания того, что её самый худший страх сбылся, Мисаки закрыла лицо руками. — Они вели себя не так, как остальные. Рейко-сан была слишком живой для простого сна. Акадзава-сан говорила о вещах, о которых мы не могли знать. Такое не происходит в обычных снах.       Внезапно тени вновь начали двигаться, образуя перед друзьями стены, в которых Сакакибара узнал свою комнату. На полу лежала скомканная бумага, а за письменным столом сидел сам Сакакибара. Перед ним, в свете единственной лампы мерцало изображение Миками Рейко. То самое, что не исчезло на следующий день после своего создания. Тогда-то его и осенило. — Это был не сон. Я сам навлёк его на себя.       Обратив взгляд на друга, Мисаки взглянула на него единственным глазом. Её голос едва достигал парня, исчезая во тьме. — О чём ты? — Проклятье класса. Оно должно было заставить меня забыть обо всём. Стереть воспоминания из моей головы... или стереть меня самого. — Ты думаешь...? — Эти мертвецы. Это были они. Настоящие. Только не в классе, а в моих снах.              Стены комнаты рассыпались вместе с портретом Рейко и силуэтом Сакакибары. Друзья вновь оказались во тьме. — Мы здесь из-за меня. Если бы я не пытался запомнить... — Ты не мог знать. Не терзай себя.       Привстав с колен парня, Мэй повернулась к нему и заключила в объятия. Кукольная аура больше не была проблемой. В этом месте она была повсюду. — Значит, это конец. Понятно, почему ты так боялась оказаться здесь. Провести тут вечность, одной... — Я не одна. Это лучше, чем умереть в одиночестве.       На секунду Мэй замолчала. Расправив худые плечи, она отпустила Сакакибару и села рядом, потупив взгляд. На её бледном лице появился едва заметный румянец: щёки запылали розовым, а внутри заиграли приятные сгустки тепла. — Ты всё такой же тёплый.       Мгновение — и Мэй оказывается в жарких объятиях Сакакибары. Его не пугало ни отсутствие глаза, ни мертвенный облик бледного тела. Вздрогнув, девочка подняла взгляд на парня, и тут же утонула в его нежном взгляде. Не осталось больше страха. Она расслабилась, вверила себя в его руки. Накрыла его щёки бледными ладонями, закрыла глаза и потянулась к желанным губам, как вдруг...

✱✱✱

— Что...? Где...       Яркая вспышка света, поразившая Сакакибару за секунду до того, как он сомкнулся губами с Мэй, выбросила его прямо в водоворот тьмы и хаоса. Мэй исчезла. Испарилась, словно её и не было. Её тепло постепенно покидало его тело, оставляя лишь ужас и смятение. Сакакибара впал в панику. — Мэй!       Вскочив на ноги, Коичи побежал по пустоте сквозь тьму и тени. Чем дольше он бежал, тем сильнее мрак сдавливал его в своих тисках. Из глаз хлынули слёзы. — Мэй! Где ты?!       Сопротивляясь силе этого места, Сакакибара бежал, прорываясь сквозь невидимые преграды. Ноги сами несли его. Несли к тем местам, где тени отбрасывали мрак, исчезая и зарождаясь. И чем дольше он бежал, тем сильнее становилось знакомое чувство пустоты, которое он испытывал, когда оказывался наедине с Мэй. Кукольная пустота манила его в свои недра. Сакакибара стремился к ней, словно мотылёк за светом. Ещё шаг, и...

✱✱✱

      Коичи пришёл в себя на каменном полу. Холодный булыжник заставил съёжиться от мороза, а промозглый воздух проник в лёгкие, наполнив их... болью?       Коичи вскочил на ноги. Его сердце вновь билось, а пространство вокруг наполнилось красками и жизнью. Выброшенный из бесконечной пустоты, он жадно глотал воздух, наслаждаясь каждым вдохом. И лишь в тот момент, когда глаза привыкли к ярким краскам, он увидел её. — Мэй!       Девочка была одета в привычный школьный наряд. На левом глазу была повязка. Мэй была жива — и он, Сакакибара, всё ещё был жив. — Что с нами случилось...?       Странный звук, раздавшийся в дальнем конце помещения, заставил парня замолчать. Осознав ситуацию, он обвёл взглядом бетонные стены. Помещение, в котором он находился, было похоже на подвал — а звук, что доносился из дальнего его конца, походил на стук палки о камень. Ничего не говоря, Мэй подошла к парню, взяла его за руку и повела на этот стук. — Где мы? Разве мы не умерли? — Это был сон. Мы ещё не проснулись. — Сон? Но как же...       В один миг Сакакибара замолчал. Пройдя за очередной поворот, он оказался в комнате, напоминающей котельную. Звук стал громче, и уже через пару секунд Коичи смог различить силуэт, стоящий перед дальней стеной. Присмотревшись, он рассмотрел в его руках кирку. Незнакомец долбил стену, оставляя в ней вмятину за вмятиной. — Понятно. — прошептала Мэй, когда они оказались в середине комнаты. Приблизившись, Сакакибара неожиданно узнал в незнакомке свою подругу. Летнее платье и светлые босоножки контрастировали в её облике с грязной повязкой и проржавевшей киркой, уходящей глубоко в бетон. — Это подвал. Это дом Теруи Сакаки.       Сакакибара помнил это имя. Совсем недавно, когда его бессонница только начала прогрессировать, он посетил магазин Кирики, желая побыть рядом с Мэй. В тот же день она поведала ему историю своих злоключений перед поездкой на пляж. Уехав из Ёмиямы, она отправилась в отдалённый посёлок, где проживал её хороший друг и товарищ, которому когда-то не посчастливилось оказаться одним из учеников класса 3-3. Он был одним из немногих уцелевших, и — как считала Мэй — мог помочь ей разобраться в загадке проклятья. Но к тому моменту, когда она добралась до его особняка, Теруя уже был мёртв. В тот день её встретил совершенно другой человек. — Он там. За стеной.       В какой-то момент кирка смогла проделать дыру в стене, и за ней показались очертания заброшенной комнаты. Затем Сакакибара услышал, как через появившуюся брешь кричит незнакомый ему мальчик, умоляя выпустить его из этого плена. В личности парнишки сомневаться не приходилось. — Это тот парень, что считал себя призраком? Соу, да?       Девочка кивнула. Через дыру в стене слышался детский плач. Хирацука умолял подругу вытащить его отсюда, и всеми силами колотил камнем по бетону, стараясь его проломить. Мисаки же откалывала от стены кусок за куском, постепенно прорубая проход внутрь замурованной комнаты. А тем временем настоящая Мэй продолжила двигаться вперёд, ведя за собой Сакакибару. — Хирацука-кун верил, что он — призрак Теруи-сана, ищущий своё мёртвое тело. Я хотела во всём разобраться, а потом рассказать правду. Но в тот день он так и не пришёл. — Но почему мы здесь? Я никогда не был в этом месте. — Этот сон не твой. Ты не мог знать, как выглядит этот подвал.       Очередной удар — и кирка раскалывает бетонную стену. Соу выбирается наружу, и в ту же секунду Мэй уводит его прочь от этого места, бросая инструмент на полу. Настоящая же Мэй вместо того, чтобы последовать за ними, прошла внутрь замурованной комнаты, увлекая Сакакибару за собой. А? Куда мы...?       Внезапно в нос парня ударил запах гнили и разложения, заставивший его согнуться и закрыть рот рукой в порыве тошноты. Когда же его взгляд упал на то, что находилось внутри помещения — всё содержимое желудка Сакакибары оказалось на полу, а сам он повалился на колени. На ржавом столе, прямо посреди помещения лежал гниющий труп, в котором копошились крысы и тараканы. Глазные яблоки отсутствовали, а лицо превратилось в кроваво-гнильное месиво, кормящее собой червей и насекомых. Одежда, в которую был облачён труп, насквозь прогнила и пропиталась кровью, а волосяной покров давно уже истлел, превратившись в гнильную лужицу у головы.       Шокированный увиденным, Сакакибара смог подняться на ноги лишь после того, как ему на помощь пришла кукольная аура Мэй. Взяв парня за руку, девочка помогла ему отползти к стене, а сама — подошла к трупу и взглянула в его лицо. — Соу нашёл его. В тот день он провалился в котельную шахту, и по ней попал в эту комнату. Он провёл здесь несколько часов, пока я не услышала его крик.       Сакакибара не смог ничего ответить. Картина, представшая перед ним, лишила его всякой воли. — Этот человек... это и есть Теруя Сакаки. В таком виде я нашла его. — Ты и тот парень... вы нашли его в подвале? Замурованного? — Это сделала его сестра. Она пыталась отговорить его от самоубийства, и случайно столкнула с лестницы. А потом замуровала в этой комнате, чтобы её не обвинили в убийстве. — Он хотел убить себя? И Соу... этот мальчик видел это? Но как это связано с моим кошмаром?       Вздохнув, Мэй отошла от трупа и помогла Сакакибаре подняться на ноги. Вместе они вышли из комнаты и вернулись в подвал, где она отвела его в комнату для фотографий. Здесь Сакакибара увидел множество изображений Теруи при жизни, среди которых нашлись и фотографии Соу, и несколько фотографий Мэй в летнем платье с панамой. Здесь был изображён и тот самый пляж, на котором они с Мэй отдыхали вместе с классом 3-3. — Теруя-сан любил фотографировать нас с Соу-куном. У них была игра: они любили выходить на пляж и фотографировать миражи на реке. Однажды даже позволили мне поучаствовать. — Вы были близки, да? Он учился в классе 3-3... — Я не говорила с ним об этом. Думала, что проклятье — выдумка. Но потом, когда всё началось, я захотела узнать у него обо всём. Он был уже мёртв... но мы с Соу-куном выяснили, что с ним произошло.       Подойдя к стулу для фотографий, Мэй устроилась на нём. Взгляд её единственного глаза вновь был направлен на Сакакибару. Очень долго она не могла собраться с мыслями, но затем — заговорила с новой силой. — Теруя-сан был влюблён. В девочку из его класса.       Мисаки прервалась. Плечи опустились, а дыхание сделалось прерывистым и неровным. — Из «того самого» класса? — Когда Теруя-сан захотел сбежать из школы, отец перевёз его в это поместье вместе с девочкой. Пока они жили здесь, их одноклассники умирали в Ёмияме. Но потом, когда закончился учебный год... девочка вернулась к смерти.       Закончив на последних словах, Мэй подняла взгляд на Сакакибару. Тот ошарашенно смотрел ей в лицо. — Она была мертвецом?       Мэй кивнула. Поднявшись, она приблизилась к парню и устроилась рядом с ним. — Теруя-сан остался один. Он забыл о ней. Обо всём, что с ней связано. Но это не принесло ему покоя. — Было что-то ещё? — Чувство потери не оставило его. Он не помнил её, но тосковал по ней. Всю жизнь он провёл с болью в сердце, и в конце-концов она заставила его убить себя. Отправиться в пустоту, лишь бы не чувствовать этой боли.       Свет тусклой лампочки, освещающей комнату, начал мерцать. Холодные стены давили на Коичи: он попытался осмыслить всё то, что услышал, но мрачный голос девушки оторвал его от этих мыслей. — Ты должен понимать. Любая жизнь рано или поздно закончится смертью, и все, кого ты пустишь в свою жизнь, будут скорбеть о тебе. Дружба закончится горем, любовь — печалью. Пройдёт пара смертей, и ты сам не заметишь, как начнёшь тянуться к пустоте. Это случилось с Теруей-саном, с мамой... и со мной...       И вновь из уст Сакакибары не раздалось ни единого слова. Он хотел обнять её, избавить от этих мыслей и больше не позволять ей грустить. Но он ничего не мог сделать. Он был бессилен. — Я не хочу для тебя такого будущего. Если взаправду полюбишь меня, ты...       Голос девочки затих. Погружённый в собственные мысли, Сакакибара не сразу обратил на это внимание. Когда же он посмотрел туда, где она находилась — то увидел лишь холодный бетон. Мэй вновь исчезла без следа, оставив друга в одиночестве. Казалось, что пройдёт ещё пара секунд — и он снова начнёт метаться по комнате в поисках девочки - но стоило ему это осознать, как потолок начал трескаться и осыпаться. Мгновение — и Сакакибара оказался погребён под бетонными обломками. Один, среди непроглядной темноты...

●▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬●

КОНЕЦ ВТОРОГО АКТА

●▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬●

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.