ID работы: 9831797

Пламенное сердце

Гет
R
В процессе
489
автор
Marry Owl бета
Размер:
планируется Макси, написано 466 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
489 Нравится 507 Отзывы 225 В сборник Скачать

- 66 - Смерть по ту сторону

Настройки текста
      В новый день мы немного изменили наши тренировки. Так, пока капитан Шинмон сперва избивал Артура, а потом отправлял на пытки к членам Седьмого отряда, мы с Тамаки сидели неприкаянными душами и наблюдали со стороны. Когда же Бойл оказывался передан в чужие руки, капитан принимался за меня, и мы уже дрались друг с другом.       Признаться честно, я была в восторге. Капитан был силён, сильнее, чем кто-либо в этом мире, а потому я могла не сдерживаться. Конечно, обидно, что порой ему мои удары были сродни укусу комара, однако порой и ему приходилось поднапрячься. С капитаном можно было не сдерживаться, лупить со всей силы и поддавать огня.       Правда, после таких тренировок мне приходилось подолгу отлёживаться и принимать чуть больше лекарств. А ещё отсрачивать приёмы пищи, иначе меня ими бы и вывернуло в ту же секунду.       Вообще, мне не нравилось, что я не могла набрать потерянный из-за Хайджимы вес. Нет, к счастью, я не стала походить на палку, но от торчащих рёбер и тазовых косточек меня саму воротило. Всё же мне было куда комфортнее, когда я весила столько, сколько считалось нормой для моего возраста в мире до апокалипсиса, и не по двинутым азиатским меркам.       Ну, хотя бы под постоянным солнцепёком в Асакусе я начала потихоньку загорать. А то ходила бледнее поганки, да мешками под глазами распугивала окружающих. Сейчас хоть на человека стала больше походить, что не могли не отметить окружающие.       Так прошёл ещё один насыщенный, но немного неловкий день. А неловкий потому, что мы с капитаном Шинмоном во внеучебное время ходили вокруг друг друга, как два идиота, и никак не могли решиться на что-либо. Я надеялась увидеть первый шаг от капитана, а потому ждала, периодически кидая намёки: то назову его сильным, то напомню, что доверяю ему, то упомяну, что мне нравится сидеть с ним по вечерам на энгаве. Достигали ли мои намёки цели? Не знаю. Капитан ни внешне, ни эмоциями никак не менялся. Пока что это не раздражало, так как прошло всего ничего времени, но если так продолжится и дальше… Думаю, неделя — мой максимум. Далее уже сорвусь я.       На следующий день всё повторялось, что даже как-то печалило. Единственным отклонением стал внезапный приход гостей. Прямо посреди тренировки раздался знакомый запах — это была Хибана в сопровождении капитана Кайоко. Это меня удивило: обычно принцесса, которой не нравились местные «дикари», как она привыкла выражаться, избегала Асакусы, как чумы.       Всё тот же Джунпей, который до этого подметал вход в Седьмую бригаду, проводил Хибану и капитана Кайоко к нам на задний двор. Мы прервали тренировочный спарринг: я отпрыгнула в сторону от капитана Шинмона и помахала рукой принцессе и её сопровождающий. Капитана Койоко я помнила не очень хорошо, но успела сложить определённое мнение о ней: она мне нравилась. Даже по одному запаху я чувствовала, что она хороший человек. Более того, Хибана явно доверяла ей не только в повседневной жизни, но и моё лечение. А это многое значило.       — Шинра… — на удивление тихо и несмело произнесла принцесса, увидев меня, а в её движениях, голосе и запахе я услышала нервозность и стыд. Я отвела взгляд: она явно всё ещё переживала из-за моих… травм.       — Всё в порядке, — подняла я руки, взглядом давая ей знать, чтобы молчала и не упоминала о результатах анализов. Здесь только капитан Шинмон о них знал. И судя по его нахмуренным бровям, он о них и вспомнил. — Что-то случилось?       — Да, — кивнула капитан Кайоко, — я бы хотела обследовать лейтенанта Конро, а также проверить твоё состояние. Видите ли, Хибана рассказала мне о встрече лейтенанта Конро со своим доппельгангером во время массового самовозгорания года два назад, и я заинтересовалась этим вопросом. У него был контакт с Адорой, и связь явно сохранилась, а потому я бы хотела изучить ваше пламя, — обернулась она к мужчине. — Возможно, именно из-за него балахоны начали на вас и остальных охоту.       — О, да, конечно, — согласился тот и поднялся с энгавы. — Бени, отпустишь Шинру на пару минут?       — Да. Займусь пока Артуром, — ответил он, бросая мимолётный взгляд на Бойла, над которым уже который день издевались. Сегодня, например, его привязали ногами к столбу и крутили в разные стороны.       Я кивнула, чуть поклонилась капитану Шинмону и поспешила к Хибане и капитану Кайоко. Принцессу я тут же обняла, погладив по голове и прошептав на ухо, что всё в порядке. Девушка в моих руках сжалась, всё меньше напоминая самоуверенного командира Пятой бригады, и от этого становилось не по себе. Она стыдилась, что не смогла мне помочь, хотя её вины здесь не было.       Вчетвером мы прошли в здание Седьмой бригады, где заняли гостиную. В это время там никого не было, потому мы никому и не помешали. Лейтенант Конро сел прямо на татами, и капитан Кайоко устроилась позади него, рукой касаясь спины и повреждённого плеча прямо через одежду. Я почувствовала запах пепла — это была уже знакомая мне серая болезнь.       Не похоже, что капитан как-либо лечила лейтенанта, она, скорее, просто проверяла его состояние, обследовала своим огнём. Уж не знаю, какими способностями обладало её пламя, но однажды оно спасло меня, когда я была серьёзно ранена после спасения Шо. Капитан вылечила так, что у меня даже шрама не осталось, за что я была благодарна ей. И как же мне было жаль, что она не в состоянии вылечить лейтенанта Конро.       Сам лейтенант никак не отреагировал на касание пальцев к своему плечу, даже не шелохнулся. По возникшему на пару мгновений запаху я поняла, что ему больно и неприятно чувствовать чужое касание, но он ни коем образом этого не выдал. Поразительный человек.       — Ну как, выясняли что-нибудь? — лишь спросил он, когда женщина убрала руку.       — Ваше пламя не особо отличаются от пламени других пирокинетиков, так что сложно сказать что-то определённое, — вздохнула она. — Не понимаю, у вас была связь с миром Адоры, но ваш огонь отличается от огня Шинры или Натаку. Это поразительно.       — А вы уже обследовали других со Связью Адоры? — спросила я. — Капитана Арга и капитана Бёрнса?       — Да. Мне как-то доводилось лечить капитана Бёрнса, и у него тоже не было особых отличий, — покачала головой женщина.       — Кайоко, ты сказала, что его пламя не отличается от пламени других, но что делает Всплеск Адоры таким особым? — спросила Хибана. Принцессу интересовали не статистические показатели, мощность и продолжительность горения, всё это у неё и так было. Она хотела узнать про чувства и ощущения. Вероятно, капитан Кайоко умела чувствовать огонь на каком-то ином уровне, и именно это хотела услышать Хибана.       Женщина перед нами вздрогнула, словно не ожидала такого вопроса, а потом посмотрела на свою левую ладонь. Она на какое-то время замолчала, и я почувствовала запах сомнений. Видимо, что-то случилось, но она не хотела об этом говорить.       Капитан перевела взгляд на меня и жестом показала, чтобы я легла на татами перед ней. Я повиновалась, и женщина задрала мне майку, оголяя живот и касаясь его ладонью. Я почувствовала инородное пламя, текущее у меня прямо под кожей. Стало немного щекотно.       Вот только лицо капитана делалось всё смурнее и смурнее.       — Я слышала от Хибаны о последствиях, но не думала, что всё обстоит таким образом, — хмуро призналась она. — Ты… Как ты сейчас? Продержишься ещё пару дней?       — Живём-живём, — невесело отозвалась я. — На самом деле всё не так уж и плохо. Ну, в повседневной жизни, хотя проблемы с походами в туалет всё же есть.       Капитан кивнула и убрала руку.       — Послезавтра в пять будет операция. Хибана сказала, что привезёт тебя.       — Спасибо.       — Это моя работа, — отозвалась женщина и встала на ноги. — Так, остался только капитан Арг.       — Белые балахоны пришли за мной из-за этого шрама, — указал на нос лейтенант Конро, тем самым намекнув на свою встречу с Адорой, — думаете, он в безопасности?       — Нет. Никто не в безопасности, — ответила Хибана. — Несмотря на то, что мы передали ему сообщения об угрозе, его нынешней защиты может быть недостаточно. Надо поторопиться.       Я решила промолчать о том, что этот старик вообще может не желать защиты. Учитывая то, как рьяно он просил меня убить его, как подставлялся под все атаки и чуть ли слюнями не обливался при свете моего огня, очень сомнительно, что он в принципе будет давать достойный отпор балахонам. Особенно если они пошлют кого-нибудь из столпов.       Я вздохнула. Да уж, старик-мазохист. Конечно, своё место он получил не за красивые глазки, но его наклонности пугали.       Я прикрыла глаза. Захотелось воспользоваться Связью Адоры, проверить капитана Арга. Вряд и за ним пришли бы прямо, но было бы неплохо передать сообщение, чтобы он сопротивлялся возможному нападению капюшонов. Возможно даже пообещаю ему потом показать своё пламя, он придёт в восторг…       Ноги знакомо загудели, и я почувствовала тонкую нить, соединяющую меня и капитана. Я уже собиралась было дёрнуть за неё, позвать мужчину, как вдруг с той стороны запахло кровью. Меня опалил огонь.       Я широко распахнула глаза. Вокруг меня был знакомый чёрно-серый пепельный мир, а в его центре…       Капитан Арг висел на своих тросах, пронзённый как минимум семнадцатью металлическими штыками. Самый большой из них пронзил его горло насквозь. Кровь рекой текла на пол.       Смерть не была чем-то новым для меня, но я всё равно вскрикнула и закрыла рот руками, выпучившись на представшую передо мной картину. Капитан Арг… Чёрт возьми, как такое возможно? Неужели он правда решил подставиться под все удары балахонов? Или же нападавший оказался в разы сильнее капитана?       Ниточка связи оборвалась, и я вновь очутилась в гостиной Седьмой бригады. Взволнованная Хибана держала меня за плечи.       — Нет смысла идти в Четвёртую, — выдохнула я. — Капитан Арг мёртв.       Всплеск удивления и шока резанул по носу, и я чутка поморщилась.       Хибана подскочила на ноги, капитан Кайоко замерла на месте, а потом с ужасом посмотрела на меня. Лейтенант Конро сглотнул. Если они убили капитана Арга, он или капитан Бёрнс будут следующими.       — Надо предупредить Первую! — громко воскликнула капитан Кайоко. — Где здесь телефон?       Лейтенант тут же повёл её к прихожей, оставляя нас с принцессой наедине. Та задумчиво жевала губу.       — Шинра, — несмело протянула она, — мне надо идти. Надо оповестить все бригады.       — Да, — кивнула я. — Мне тоже нужен телефон. Пойдём.       Когда мы пришли к прихожей, капитан Кайоко закончила говорить с лейтенантом Каримом и уже собиралась покинуть Седьмую. Хибана уверенным шагом направилась за ней, а я взяла трубку и принялась набирать номер Восьмой, кивнув лейтенанту Конро, чтобы он предупредил капитана Шинмона.       Ситуация была экстренной, надо было действовать быстро.       Спустя пару гудков трубку поднял Вулкан.       — Вулкан, дай мне Виктора, срочно, — потребовала я, даже не здороваясь. Парень подивился, но послушно послал Маки-сан за Виктором.       — Расскажешь, что случилось? — спросил он. — Что за срочность?       — Капитан Арг мёртв. Балахоны убили его, — мрачно ответила я. — Ну где там Виктор?       Тут послышались чужие шаги, и я обернулась. Капитан Шинмон, Тамаки и лейтенант Конро подошли ко мне, причём от них исходили запахи напряжения и даже некоего страха, особенно от Котацу. Я подняла бровь, как бы спрашивая, где Артур, и подруга одними губами ответила, что он без сознания. По остаткам сильного пламени, витающим рядом с троицей, я поняла, что Бойл наконец-то пробудил суперпламя. Отлично. Как раз вовремя.       — Не ожидал, что я тебе понадоблюсь так скоро, — раздался по ту сторону голос Виктора, и я внезапно поняла, как сильно была рада слышать его.       — Свяжись с Джокером, — попросила я, — капитан Арг мёртв, ему тоже грозит опасность.       На секунду в трубке повисло тяжёлое молчание.       — Понял, — коротко ответил Лихт, и я повесила трубку.       — Джокер тоже встречал Адору? — уточнил капитан Шинмон.       — Да. После этой встречи у него нет левого глаза, — кивнула я. — Он не рассказывал? Лишился глаза вместе с Бёрнсом.       — Они о чём-то таком говорили, но я не придал значения, — отозвался мужчина, явно вспоминая ту встречу в катакомбах под церковью.       Тамаки удивлённо смотрела на нас, а потом нахмурилась и поджала губы. От неё запахло лёгким осуждением и недовольством. Ну, оно и ожидаемо: я только что признала, что общаюсь с преступником и даже немного знаю о его прошлом. Более того, о причастности Виктора теперь тоже известно.       И как мне теперь оправдываться? Видимо, остаётся только полностью рассказать историю нашего сотрудничества и взаимовыручки.       — Это долгая история, — неуверенно начала я извиняющимся тоном. Я часто называла Котацу своим другом, говорила, что доверяю ей свои секреты, но по факту молчала о многих вещах. Молчала о своём бесплодии, молчала об отказавшей почке, молчала о предыдущей жизни, молчала об изнасиловании, молчала о связи с Джокером. И вместе с тем выслушивала и принимала все её откровения.       — Я подозревала что-то такое, — лишь вздохнула подруга. — Зная тебя, я удивлена, что вы ещё не лучшие друзья.       — Потому что место моего лучшего друга занято тобой, — тут же деланно беззаботно подмигнула я, и Тамаки наконец-то улыбнулась. Я подавила тяжёлый вздох. Кажется, она не обижалась. — Джокер мне мил, конечно, но он никогда не переплюнет тебя.       Котацу рассмеялась в полный голос, и я позволила себе улыбнуться в ответ. Может, мы с Джокером и близки в каком-то плане, имеем схожие черты характера, похожее мировоззрение и одинаково неприятное прошлое, связанное с Хайджимой и церковью, но он никогда не станет мне настолько же близок, как моя дорогая Тамаки. Ему не хватает того, что есть у неё: ему не хватает быть моей противоположностью, не хватает терпения, любви и всепрощения. Не хватает глубокой связи между нами, выстроенной годами.       — Но рассказать ты обязана всё! — тут же строгим тоном заявила Котацу. Мне оставалось лишь повиноваться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.