ID работы: 9847542

Изумруд

Слэш
NC-17
В процессе
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      На дворе стоял полдень. Яркие солнечные лучи освещали бескрайние поля Англии, на которых трудились люди, собирая урожай, вдали виднелись верхушки высоких деревьев, меняющих свою листву с мягкого зеленого до яркого бордового.       Железная дорога, словно змея, рассекала поля и уходила вдаль. Красно-черный поезд на всех порах гнал вперед, увозя детей в школу волшебства «Хогвартс». Множество вагонов были заполнены ребятами от 11 до 17 лет. Ученики второго и последующих курсов весело общались в своих купе, делясь рассказами о проведенном лете, подарках на день рождения, поездках с родителями по стране и за ее пределами под веселый смех и поедание волшебных сладостей, купленных у доброй волшебницы. Первокурсники же делились на две группы. Первая включала детей, которые с предвкушением ждали начало занятий, изучение магических дисциплин и заклинаний. Они обсуждали зелья, которые им предстоит научиться варить, растения, с которыми они будут работать. Дети знакомились со своими однокурсниками и делились теми крохами знаний, что узнали от своих семей или услышали от старшекурсников.       Другие же первокурсники не разделяли общего веселья. Они со страхом ожидали начало учебного года, переживая, что у них ничего не будет получаться, и они станут самыми худшими учениками. Их не радовали шоколадные лягушки, прыгающие по купе, веселые старшекурсники, проходившие мимо их купе. Дети, молча, смотрели в окна, разглядывая проезжающий пейзаж, и нервно теребили края своих кофт.       Ученики Хогвартса представляли собой разноцветную смесь из самых разных цветов и оттенков. Каждый ребенок обладал определенным цветом, который проявлялся в цвете волос, глаз, губах и коже. Цвет мальчика или девочки зависел от цвета родителей, например от светло-красного, почти розового, и яркого желтого цвета мог родиться светло-оранжевый ребенок и т.д. Каждый волшебник рождался с индивидуальным цветом, но бывали и исключения: близнецы, двойняшки и тройняшки могли родиться с одним оттенком. Очень редко рождались волшебники с одним цветом основной группы – желтый, красный, зеленый, синий, черный и белый. В Хогвартсе учились только несколько ребят таких цветов. Они были уже старшекурсниками, самый младший из них был на пятом курсе уже, ученики уже нашли свои пары, и потому внимание других ребят к них охладело. Уже три года в школе не было ни одного ребенка цвета основной группы.       Как и предыдущие года, старосты факультетов Слизерин, Гриффиндор, Когтевран и Пуффендуй, а также старосты школы, осмотрели все купе на наличие интересных цветовых оттенков. Однако ничего интересного не нашли, были ребята и бежевого и темно-фиолетовых цветов, серые, грязно-зеленые, темно-коричневые и бирюзовые. Никто из старшекурсников не обратил внимания на невысокого худого мальчика 11 лет, кутающегося в свою черную мантию, в которую он уже успел переодеться, и усердно прячущего свое лицо и волосы в капюшон.       Когда проезд прибыл на станцию «Хогсмит» было уже семь вечера. На улице заметно похолодало, и самые первые звезды уже «подмигивали» новым студентам. Те уже переоделись в школьную форму, которая состояла из черных брюк, жилетки и ботинок, белой рубашки и галстука цвета факультета студента. У девочек вместо брюк были юбки в складку черного цвета. Ученики дружной кучкой высадились из поезда. Старшие ребята пошли садиться в кареты, а первоклассники ушли с лесничим, чтобы пересечь по древней традиции озеро на лодках.       Хогвартс представлял огромный замок с многочисленными башенками, тянущихся к темно-синему небу. Из окон лился свет от свечей и ламп, новые ученики смотрели на замок и его отражение в озерной глади. Старшеклассники же выходили из своих карет, заходили в большие дубовые парадные двери и рассаживались за столы своих факультетов. Большой зал наполнился гулом учеников, ожидающих церемонию распределению по факультетам.       Спустя пару минут двери открылись, в зал вошла профессор трансфигурации Минерва Макгонагалл, за которой вереницей по трое семенили первокурсники. Многие с открытыми глазами оглядывали длинные столы факультетов, высокие витражные окна, парящие под звездным потолком свечи, с которых не капал воск. В конце Большого зала стоял длинный массивный деревянный стол, за которым сидели преподаватели. В самом центре сидел директор школы Альбус Дамблдор, который с интересом рассматривал новых учеников. За преподавательским столом на стене крепились высокие песочные часы. Они разделены на четыре секции с разноцветными драгоценными камнями – изумруды, желтые топазы, кристаллы и сапфиры.       Как только первокурсники зашли в зал, гул мгновенно прекратился, и все обратили свое внимание на одного первокурсника, который плелся в самом конце вереницы, опустив голову, и только изредка поглядывал вокруг. Старшекурсники быстро пришли в себя, с интересом рассматривая мальчика, толкая соседей по столу в бок, призывая и их увидеть «чудо», которое перешагнуло порог школы, а некоторый даже позволили себе указать на первокурсника пальцем. То, что ребята не замечали в поезде, сейчас всех очаровало. Гул голосов, нарастающий с каждым шагом мальчика, прекратил только директор школы, громко хлопнув в ладони. Не только ученики обратили внимание на необычного ребенка, некоторые преподаватели также рассматривали мальчика.       Гарри Поттер был невысокого роста и очень худым, черная школьная мантия полностью скрывала его кожу, только кончики пальцев выглядывали из широких рукавов да черные ботинки при каждом шаге выглядывали из-под полов мантии. Темно-зеленые, почти изумрудные в свете свечей, волосы непослушно торчали, слегка закручиваясь на концах, и прикрывали кончики ушей. Ярко-зеленые глаза светились, словно маленькие светлячки, бледно-зеленая кожа и светло-зеленые губы с нижней пухлой и тонкой верхней создавали ощущение, будто мальчик весь светится.       Находясь в Большом зале под пристальным вниманием других учеников, Гарри сильнее кутался в свою мантию, пытаясь затеряться в толпе первокурсников, чтобы не привлекать к себе еще больше внимания. Однако его попытки были тщетны. Церемония распределения уже мало кого волновала, все ждали только появления этого мальчика на стуле. Многие ученики и некоторые кураторы очень хотели заполучить в свой факультет этого необычного ребенка.       Профессор Макгонагалл остановила первокурсников перед столом преподавателей. Она по одному вызывала учеников, усаживая их на табурет и надевая на них Распределяющую шляпу. Когда прозвучало имя Гарри, он, слегка спотыкаясь, сел на табурет под пристальные взгляды окружающих, некоторые из которых даже повставали со своих мест, чтобы лучше рассмотреть его. Ученики за столом Слизерина взорвались громкими аплодисментами, когда Шляпа отправила Гарри Поттера на их факультет.       И только профессор Снейп, куратор факультета Слизерин, понимал, сколько же бед свалилось на его голову вместе с этим мальчиком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.