ID работы: 9855314

Когда бьется мое сердце

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
199 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 38 Отзывы 24 В сборник Скачать

VI. Pull Me Close (In the Middle of a Crisis). Часть третья

Настройки текста
Впервые за последние дни на корабле было тихо. Нигде не искрило и не взрывалось, и когда она вышла из командного центра, чтобы проверить, как остальные, Мэй могла бы даже назвать атмосферу спокойной. Мак и Дик все еще застряли в восьмидесятых, но у них был план, как вернуть их, и для разнообразия, кажется, этот план должен был сработать. Она чувствовала уверенность Дейзи, когда она начала командовать над ними, и за последние два дня это чувство только усилилось. Мэй была безумно горда за Дейзи за то, как она вела себя, как действующий директор. Она была спокойна и собранна, и принимала решения, учитывая все возможности. То, что Суза был рядом с ней, только помогало. Она проходила мимо лаборатории слишком много раз, чтобы не слышать их тихие разговоры, пока она работала, и Мэй должна была признать, что она была удивлена тем, что он ни разу не пытался сказать Дейзи, что следует делать, несмотря на то, что всего неделю назад он отвечал за все, как шеф. Он лишь попросил ее показать, как делать кофе и затем чай, и затем слушал, как работает Дейзи. Он предлагал свое мнение, только когда Дейзи спрашивала. Она знала его по историческим книгам, но видя, как он влился в их команду, чтобы помогать и, самое главное, поддерживать Дейзи, заставило Мэй только улучшить ее мнение о нем. Еще она была удивлена, узнав, что Дейзи думала о нем не как о коллеге, и что эти чувства были очевидно взаимными со стороны Сузы. Они были достаточно сильными, чтобы Мэй обосновалась в командном центре, подальше от этих двоих, чтобы они смогли разобраться между собой. Она могла справиться с тревогой за Мака, но растущая симпатия и романтические чувства? Она уж точно не была готова иметь с ними дело. Она нахмурилась, когда проходя мимо лаборатории, Мэй не окунулась в их взаимные чувства, и заглянула к Симмонс, которая перестала нависать над своим планшетом и улыбнулась ей. — Мэй, я как раз собиралась собрать всех. — Хорошие новости? — Лучшие за последнее время, Инок заканчивает ремонт. Мы будем готовы минут через сорок пять. — Правда? — Правда. Мы оба уверены, что это сработает. Мы вернем наших. — Это хорошие новости, — улыбнулась Мэй, чувствуя волну счастья от Симмонс. — Еще это объясняет, почему я не видела Дейзи в лаборатории. — Нет, я предложила ей пойти отдохнуть. Она все еще исцеляется. Я бы хотела опять поместить ее в исцеляющую капсулу, но мы оба знаем, что она ни за что не пойдет на это, пока наши люди не будут возвращены. — Даже если попросит агент Суза? Джемма засмеялась и покачала головой. — Ему хорошо получаются тонкие намеки, но он знает, когда они безнадежны. — Ты тоже это заметила? Это между ними? — Да. — И? — Он доказал, что он хороший человек, он заставляет ее улыбаться, кажется, он уже по уши очарован ей, — сказала ей Джемма. — Она заслуживает этого. — Да, — кивнула Мэй. Он была рада, что Дейзи наконец открылась кому-то, кому-то хорошему. Симмонс была права, когда сказала, что она заслуживает этого после всего, через что она прошла за последние несколько лет. Ее новые силы помогли ей увидеть, что чувство было взаимным. — И очарован, это довольно точно. С обоих сторон. Может быть, мне даже придется переехать на постоянное место жительства в кабину пилота, чтобы избежать его. — Настолько плохо? — Не плохо, просто внове. Уйдет какое-то время, чтобы привыкнуть. Я разберусь. А теперь, с чем тебе нужна первостепенная помощь? — Ты не против пройтись по комнатам, собрать всех? Встретимся в командном центре и все обговорим. — Дейзи и Суза в одной комнате или разделились? — Она сказала, что теперь это их комната, — сказала Симмонс, и Мэй сделала паузу. — Они не хотят тратить то время, что у них есть. Мэй могла это понять. — Полчаса хватит? — Вполне. Скоро увидимся. Мэй кивнула, оставив Симмонс заканчивать работу, и провела небольшую дорогу до комнат, готовясь к тому, что она может ощутить из комнаты, которую они делили. Она остановилась перед дверью и была благодарна, когда все, что она ощутила, было теплом от приятного сна. Она почти пожалела, что должна их разбудить, но она знала, что это нужно сделать. Дейзи поставила работу на самый верх ее списка приоритетов, и когда она постучала в дверь и ощутила, как обитатели комнаты зашевелились, Мэй замерла вновь. Определенно теплые чувства, смешанные с возбуждением, но было и что-то еще. Она не хотела пытаться дать этому определение, это дело Дейзи и Сузы, но она обнаружила себя размышляющей, что ее подопечная, возможно, нашла нечто, могла бы поставить на первое место в списке. Она сделала себе мысленную заметку провесит больше времени с Сузой и лучше разобраться в его намерениях. Дейзи могла о себе позаботиться, но Мэй издалека позаботиться о том, чтобы все было так, как надо. Пора этой ее новой силе сделать что-то хорошее.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.