ID работы: 9903391

Гастарбайтер и полицаи

Джен
R
Завершён
9
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Утреннее солнце бы непременно облизало скучный и серый городишко, если бы этому не препятствовали тяжелые серые облака. Они затянули собой всё небо, мешая жителям понять день сейчас, утро или уже вечер. Однако полицейский Хиджиката Тоширо точно знал, что сейчас семь утра. Почему? Да потому что в шесть утра он был разбужен звонком своего мобильного. Звонил начальник полиции Кондо Исао и что-то быстро тараторил, из чего Тоширо понял лишь то, что его ждут на работе, а все напоминания о том, что его рабочая смена начинается в девять были тактично проигнорированы. Зачем же его вызвали? Конечно, по очень важному делу. Хиджиката сидел в комнате для допроса, слушая, как снаружи начинается дождь и сверлил взглядом рыжего парнишку, прикованного к столу наручником. Он был одет в поношенные джинсы, серую рубашку и потертую черную кожаную куртку поверх, словно пытался выглядеть модно, но совсем не понимал, как работает мода в этом месте. Его внешность явно говорила о том, что рыжий не местный. Совсем не местный. Он с каким-то больным любопытством рассматривал пустые стены комнаты для допроса. Хиджиката почувствовал, как у него дергается глаз. — Сого? — обратился Тоши к коллеге, который всё это время смирно стоял позади, перекрывая своим телом закрытую железную дверь. — Да, майор Хиджиката? — невинным тоном поинтересовался Сого. — Объясни мне, — Тоширо чувствовал, как гнев медленно, но верно разгорается внутри него, требуя выхода. — Какого хера я обязан приезжать на смену раньше рабочего времени? — Потому что вы майор полиции, — объяснил Сого. — Я думал, вы в курсе? Вы что, не хотите выполнять свою работу? Совсем обленились, майор Дураката. — Как ты меня назвал, ублюдок?! — Хиджиката ударил кулаком по столу и резко обернулся на коллегу. — Майор Хиджиката, — спокойно ответил тот с легкой улыбкой. — Вы пугаете нашего гостя. Хиджиката хотел бы выругаться, но он совсем забыл о том, что помимо этого нахального полицейского в помещении есть ещё кое-кто. Но кто он? — И кто же ты такой? За что повязали? — обратился Тоширо к рыжему более спокойным тоном. Арестованный лишь склонил голову и посмотрел на Хиджикату вопросительным тоном, походя сейчас на щенка, который пытается понять новую команду от хозяина. — Майор, он не говорит по-нашему, — тихо шепнул Сого. — Вообще ни слова не понимает. — Так почему ты раньше не сказал?! — возмутился Тоширо тоже шепотом. — Вы не спрашивали, — Окита пожал плечами, продолжая шептать. — Так скажи мне за что его арестовали! — потребовал Хиджиката, не смея повысить голос. — Майор, зачем вы продолжаете шептать? — спросил Сого, уходя от ответа. — Я же сказал, что он ничего не понимает. Нет смысла говорить шепотом. — Так ты тоже шепчешь, придурок! — прикрикнул майор. — Я просто проверяю ваш слух, — заверил Окита. — Прекрати придуриваться и введи меня уже в курс дела! — бесился Хиджиката. — Хорошо, — Сого откашлялся и продолжил. — Перед вами сидит яркий представитель гражданина, который незаконно проник на территорию нашего города, а именно — гастарбайтер. Он ошивался на вокзале, не имея при себе документов. — Допустим, — Хиджиката нахмурился. — Так какого черта я вам тут понадобился?! — Ну, мы решили, что вы его поймете, — Сого пожал плечами. — Всё же одного поля ягода. — Это в каком месте?! — майор сердился всё сильнее. — Ну, как же, посмотрите на него! — Сого указал на рыжего, который улыбался, переводя взгляд с одного полицейского на другого. — Будто ваше отражение! — Купи себе очки, ублюдок! — крикнул Хиджиката. — Мы вообще не похожи! И приведи переводчика! — Вы и есть переводчик, — Окита развел руками. — Всех в отделении спросили, только вы знаете их язык. — Это с хера ли?! — возмущению брюнета не было предела. — Ну, вы же едите собачью еду, значит, собачий язык тоже знаете, — Сого раздраженно закатил глаза, словно сейчас объяснял начальнику что-то очевидное. Хиджиката подавил в себе желание достать свой травматический пистолет и прострелить Сого колено, чтобы его больше не вела дорога приключений. В общих чертах Хиджиката понимал, почему именно его вызвали для такой задачи. Ну, а кто ещё кроме него умеет работать в этом отделе? Тем более, у Хиджикаты даже иностранец может заговорить на понятном языке за пару часов. Брюнет скрестил на груди руки, откинулся на спинку стула и снова окинул рыжего взглядом. — И что? — спросил брюнет. — Вообще ничерта не понимаешь? Рыжий глупо хлопнул глазами и вновь наклонил голову, напоминая потерянного щенка. — Может, он хочет есть, майор Хиджиката? — предположил Сого. — Накормите его вашим обедом? — Я еще даже не завтракал! — рявкнул Хиджиката. — Чего вы завелись то? — немного обиженно спросил Сого. — Я же пытаюсь помочь. — Лучше найди переводчика! — сказал майор и принялся массировать виски. Сого замолчал, рыжий тоже не производил ни звука, словно оба ожидали действий от Хиджикаты. — Ладно, как те-бя зо-вут? — по слогам и медленно проговорил брюнет, считая, что это поможет гастарбайтеру его понять. — Майор, это не собачий язык, это язык умственно отсталых, — подсказал Сого. — Поэтому ты его знаешь?! — парировал Тоширо. — Я развиваюсь во многих направлениях, — кивнул Окита, как ни в чем не бывало. — Полезно учить иностранные языки. — Лучше бы тогда его язык выучил! — Хиджиката махнул рукой на арестованного, а тот отклонился назад, не понимая, что происходит. Хиджиката только сейчас понял, насколько странно себя ведет этот иностранец. Он не вырывается, не кричит, словно не понимает, что попал в неприятности, а наручники на руках его совсем не пугают. — Меня зовут Хиджиката Тоширо, — брюнет постучал пальцем по своей нашивке с именем на форме. — А тебя? Рыжий хлопнул глазами, а затем принялся себя осматривать, будто надеялся найти на себе такую-же табличку с именем. — Он решил, что вы показываете, будто у него что-то на одежде, — подсказал Сого, наблюдая за тем, как рыжий пожимает плечами, не найдя ничего полезного на себе. — Значит, ты и язык жестов знаешь? — огрызнулся Хиджиката. Сого тоже пожал плечами. Ситуация уже начинала страшно раздражать. — Принеси бумагу и тупой карандаш, — попросил Хиджиката. Окита кивнул и вышел, оставив майора наедине с гастарбайтером. Тот сидел и молча улыбаться, не пытаясь даже произнести хоть слово. Может, он вообще немой? Через пару минут Сого вернулся и протянул Тоширо необходимые предметы. — Самый тупой карандаш в отделе, — сказал Сого и шепотом добавил. — Прям, как вы. — Я всё слышу, ублюдок, — предупредил Хиджиката и придвинул бумагу к рыжему. — Смотри, ты сейчас в полиции. Понимаешь? У тебя проблемы. Нет документов. Нам нужно понять кто ты? Тоширо нарисовал кривой домик, на котором попытался изобразить значок полиции. Потом нарисовал человечка от которого провел стрелочку к гастарбайтеру, а затем нарисовал паспорт и перечеркнул его, обозначая, то, что документы отсутствуют. Рыжий внимательно наблюдал за процессом рисования, но к концу лишь нахмурился, явно не понимая комикс. — Майор, вы рисуете, как двухлетний мальчишка, которому пальцы переехал поезд, — пожаловался Сого, тоже наблюдая за процессом необычного допроса. — Да?! Сам тогда попробуй! — Хиджиката швырнул карандаш на стол от обиды. Сого взял его, перевернул листок на чистую сторону и принялся рисовать, попутно объясняя. — Смотри, это ты! — говорил Сого громко, словно это могло решить проблему непонимания. — Ты здесь! Документов нет! Имя не знаем! Ты говорить нам имя! Окита тоже нарисовал домик со значком полиции, человечка и перечеркнутый паспорт. — Да твой рисунок ничем не лучше! — возмутился Хиджиката. — А вот и лучше! — возразил Сого и ткнул карандашом в человечка. — Вы нарисовали черти что, а я нарисовал гастарбайтера. Видите эту дурацкую косичку? Один в один. — Нихера подобного! — Тоширо смял изрисованный листок и выбросил в угол комнаты. — Почему мы вообще должны его допрашивать?! Посади его в камеру и дело с концом! Он сам не хочет говорить! Ни на одном языке! — Давайте дадим ему шанс, — Сого же вложил карандаш в руку рыжего и придвинул к нему чистый листок. — Это бессмысленно! — сердился Тоширо. — О! Смотрите! Кажется, он понял! — обрадовался Сого, увидев, что рыжий начал рисовать. Тоширо напрягся, наблюдая за действием гастарбайтера. Тот даже высунул кончик языка от усердия. Через минуту рисунок был готов. Сого задумчиво уставился на художество. — Ну вот, уже что-то, — кивнул Окита, довольный собой. — Что-то… — у брюнета нервно задергался глаз. — Да он нарисовал абсолютно тоже самое, что мы! В каком месте это что-то?! — Всё очень просто, — Сого взял новый лист и отобрал карандаш. — Если мы сделаем так, так и вот так, то он сознается в нераскрытых убийствах, и мы сможем упечь его навечно за решетку. Окита принялся что-то рисовать, после чего показал рисунок рыжему и протянул карандаш, предлагая повторить. — Какого черта ты творишь?! — возмутился Хиджиката, окидывая рисунок взглядом. — И где ты взял красный карандаш?! На рисунке по прежнему были непонятные человечки, у одного из них была нарисована косичка, а в руке нож, а другие трое будто бы лежали у его ног, а вокруг них красовались «кровавые» каляки-маляки. — Нельзя просто взять и посадить человека за тупой рисунок! — возмущался майор. — Это будет считаться признанием, — Сого развел руками. — Каким к черту признанием! — Тоши не мог поверить в происходящее. Рыжий же послушно взял карандаш и принялся за рисунок. Хиджиката замолчал и напрягся. В итоге через пару минут на столе появилась новая картина. На ней был нарисован человечек с рыжей косичкой, а у него под ногами валялись двое с прическами сильно походящими на прически Сого и Хиджикаты, вокруг них, так же, как и на рисунке Окиты были нарисованы красные неаккуратные полосы. Рыжий мило улыбнулся. — Видите, я же говорил, — спокойно сказал Сого и достал пистолет, направив его в лицо рыжему. — Он опасный преступник, угрожает сотрудникам полиции. Его следует устранить прямо сейчас. — Себя устрани! — Хиджиката схватил руки Окиты и дернул вверх, отчего выстрел пришелся в потолок, но рыжий даже глазом не моргнул. — Не превышай полномочия! Хотя, по-правде говоря, рисунок немного напрягал майора. Рыжий все также продолжал улыбаться. — Слушай! — Тоширо обратился к рыжему. — Ты не можешь вообще ничего не понимать! Хоть что-то ты знаешь? Ты понимаешь, что у тебя проблемы? Мы тебя закроем! Рыжий вновь хлопнул глазами и склонил голову, не понимая, чего от него хотят. — Давайте просто усыпим этого пса, у него бешенство, — Сого снова направил пистолет на иностранца. — Так будет лучше для всех нас. Так он не заберет наши рабочие места, ввергая население в бедность. Так никто не покончит с собой из-за того, что его взяли на работу, а кого-то нет… — Ты с ума сошел?! — Тоширо снова попытался остановить коллегу, но тот сделал это сам. — А знаете что, майор? — внезапно Окиту осенило. — Давайте возьмем его к нам в отдел? — Что за бред ты несешь?! — возмутился Хиджиката. — У нас даже мест свободных нет. — Сейчас освободим, — сказал Сого, направив пистолет на начальника. — Да ты совсем сдурел?! — Тоширо ударил Сого по рукам, отчего тот выстрелил майору под ноги. — Я тебя засажу за покушение на начальство! — Засадите его, это он стрелял, — Сого поспешил вложить пистолет в руку гастарбайтера. — Ты идиот?! — запаниковал Тоширо. — Давать пистолет кому-то закованному в наручники?! — Не волнуйтесь, он разряжен, — беспечно сказал Сого. В следующую секунду рыжий направил пистолет на Сого и нажал на курок. Пистолет выстрелил, но рыжий промахнулся, а Окита поспешил прижать того к столу, хотя рыжий уже сам испуганно отбросил пистолет в сторону, не ожидая, что тот выстрелит. — Это точно считается покушением, у нас тут камеры стоят, так что ты попал, — сказал Сого. — Вы имеете право хранить молчание. — Да он и так молчит с самого начала! — рявкнул Хиджиката. — А на камерах будет видно, что ты в меня стрелял! А потом и ему пистолет всунул! — Записи с камер и подделать можно, — спокойно напомнил Сого. — Это подсудное дело! — сердился майор. — Зато сколько нераскрытых преступлений можно будет на него повесить, — размечтался Окита. Хиджиката был уже готов взорваться гневной тирадой, но тут все трое услышали звонок мобильного. Это точно не был телефон Тоширо, а судя по удивлению на лице Сого и не его. Рыжий неуклюже дернулся в попытке хотя бы сесть ровно, но Окита не позволил ему ничего сделать. Он бесцеремонно запустил руку в карман гастарбайтера и вытащил оттуда телефон с разбитым экраном, на котором едва ли что-то можно было рассмотреть. — Так ты его еще и не обыскал?! — возмутился Хиджиката. Сого приложил палец к губам, требуя тишины и отошел от рыжего на безопасное расстояние, а затем ответил на звонок. Иностранец же сел ровно, откинув волосы с лица, но даже не попытался вернуть себе девайс. — Рыжий идиот! Я посылала тебя за едой два часа назад! Неужели так сложно было выполнить моё поручение, ару? — раздался из трубки раздражающий девчачий голос. — Где ты там шатаешься?! Облысей уже! Мало того, что девчонка говорила на совершенно понятном языке, Хиджиката и Сого прекрасно знали её голос. Хиджиката почувствовал, как его спина покрылась мурашками. Этот голосок принадлежал Кагуре — дочери секретного агента Умибозу, которая умудрилась связаться с опаснейшей мафиозной группировкой, возглавляемой Сакатой Гинтоки. Переходить дорогу подобным людям было просто опасно для жизни, хоть и хотелось бы засадить их за решетку, но никаких доказательств пока не было. — Твой рыжий идиот в полиции, и он еще не облысел, — заговорил Сого, вырывая Хиджикату из раздумий. — Хотя, так и быть, могу это устроить. — В полиции? — голос Кагуры стал удивленным. — И что мой брат забыл в полиции, ару? Брат? Хиджиката перевел взгляд на иностранца и встретился с ним взглядом. Паренек продолжал мило улыбаться, совсем не пытаясь что-то сделать. Всё ещё хуже, чем Тоширо предполагал. Это старший ребенок Умибозу! Да им голову оторвут, когда узнают, что они его поймали и пытаются засадить за решетку! — Так это из-за вас мой глупый брат не смог доставить мне еды?! — возмущалась девочка. Сого открыл рот, чтобы что-то ответить, но зная его, это не было чем-то хорошим, так что Тоширо подскочил к нему и вырвал телефон из рук. — Простите! Пшшшш… — затараторил Тоширо. — Помехи на линии! Пшшш! Вас не пшшш… После этого Хиджиката сбросил звонок, положил телефон на стол и принялся искать ключ, чтобы отпустить иностранца. — Что вы делаете, майор? — Сого нахмурился. — Мне такие проблемы нахрен не сдались! — рявкнул Хиджиката. — Пусть проваливает на все четыре стороны! Мог бы и сразу сказать, кто твой отец! — Ну, так бы было не интересно, — рассмеялся рыжий, потирая освобожденные запястья. Сого недовольно скрестил на груди руки, не спеша что-либо предпринимать. — Приносим свои извинения, — забормотал Хиджиката. — Да ладно, — хохотнул рыжий. — Было весело. Как-нибудь обязательно повторим. Он подмигнул Сого, от чего тот лишь закатил глаза, и спокойно покинул комнату допроса, а затем и полицейский участок. Что-то подсказывало Тоширо, что проблемы только начались, а никак не закончились.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.