ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1761
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1761 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

39. Перевоспитание строптивого

Настройки текста
Как только учитель объявил, что его уроки на сегодня закончены, Шото резко захлопнул тетрадь и выскочил из класса. Эйджиро дописал домашнее задание, извинился перед преподавателем за поведение сводного брата, поднял испачканные чернилами листы и платок с пола и выбросил их в корзину для бумаг. — Принц Эйджиро, я положу свои записи на стол принца Шото. Передадите ему? — Конечно, не беспокойтесь. — Спасибо, Ваше Величество, — преподаватель вежливо склонил голову и сунул под мышку парочку книг. — Позвольте откланяться. До встречи в пятницу. — До свидания. И спасибо за урок, — Эйджиро ободряюще ему улыбнулся и, как только закрылась дверь библиотеки, прошептал: — Кацу, признавайся, это ведь был ты? — А кто это еще мог быть? — довольно хмыкнул Бакуго, обнимая его за шею в невидимом режиме. — Ну зачем ты так? — пожурил его Эйджиро, но обнял в ответ. — Согласен, тут я чутка вышел из себя, но я продолжу ставить Шото на место. Кто-то должен это сделать. — И чего ты хочешь этим добиться? — Чтобы он перестал вести себя как мразь. Не понимает цивилизованно, будет по-другому. Пора остановить этот произвол. — Хммм… — Эйджиро задумчиво взъерошил ему волосы на затылке. — Не скажу, что одобряю такие методы, но понимаю, что ты защищаешь меня, и переубеждать тебя бесполезно. Только давай ты пообещаешь: как только Шото поменяет свое отношение, ты перестанешь. — Обещаю, — Бакуго легонько дернул красный хвост. — Ты тоже начинай всем давать отпор по-своему, ага. Глядишь, твои родственнички задумаются. — Будем всех перевоспитывать? — хихикнул Эйджиро, поглаживая его по спине. — Будем требовать уважения, которое ты заслужил. Это же элементарные нормы приличия, или я ошибаюсь? — Нет, все верно, — согласился Эйджиро, помолчал, а потом поинтересовался: — Ты нашел «Бестиарий»? Бакуго самодовольно хмыкнул, что не только нашел, но и уже две главы прочитал: про сесаелий внимательно и про скатиков невнимательно — слов непонятных уж больно много. Эйджиро его похвалил, спросил про другие книжки и пришлось признать, что ему нужна помощь в поиске учебника по астрономии и законодательству Алекстразы. Эйджиро удивился, что Бакуго собрался разбираться в законах, но тот вовремя вспомнил об идее Мины стать советником короля. Дескать, надо же оценить сложность будущей должности прежде чем принимать судьбоносное решение: соглашаться или нет. Наследный принц заулыбался во весь рот от такой неожиданной новости и признался, что сам факт того, что Бакуго решил об этом подумать, сделал его неимоверно счастливым. И внезапно Бакуго осознал то, что ему втолковывала Мина: Эйджиро катастрофически не хватало тех, кто мог бы стоять с ним плечом к плечу на королевском совете и поддерживать его мечту об идеальном государстве. Наследному принцу не хватало не только друзей, но и грамотных, решительных соратников, которые не побоятся рискнуть пойти против королевы во имя перемен к лучшему. — Я пока что железно не обещаю, — все-таки предупредил Бакуго, чтобы друг не обольщался раньше времени. — Я все еще плохо знаю ваш мир и прочее, но я согласен попытаться узнать больше и помочь тебе. — Хорошо, не обещай железно, — согласился Эйджиро, чмокая его в щеку. — Надо идти на обед. Тебя Мина покормит, да? — Ага. Так что ты туда, а я к тебе в комнату — дорогу запомнил. А потом опять с тобой посижу на уроках, договорились? — Заметано. А после лекций найдем книгу с законами и я возьму ее с собой в комнату: сделаешь копию. Бакуго проводил Эйджиро до столовой, вернулся обратно к библиотеке и поспешил в комнату наследного принца: надо было успеть достать тарелочку со следящим зельем и за обедом пошарахать Шото током. То, что тот будет выделываться, как обычно, он даже не сомневался. Мина уже его ждала в комнате с накрытым столом. Бакуго коротко поблагодарил ее и начал озираться: куда же Эйджиро ее спрятал? — Ты что-то ищешь? — Ага. Куда Эйджиро запихнул тарелочку с зельем, по которой мы с ним общаемся? Мина быстро подошла к шкафу, открыла правую дверцу и осторожно вытащила тарелочку. — А тебе зачем? — Буду наблюдать за обедом и, как только Шото будет проявлять неуважение или хамить, буду шарахать его током. Или все-таки лучше дергать за волосы, раз я до этого уже так делал, как думаешь? — Бакуго вопросительно посмотрел на нянечку. — Объясни мне смысл данного мероприятия, — розовые брови на лице Мины сошлись на переносице. — Хочу немного Шото опустить с небес на землю: этот высокомерный мудак зазнался дальше некуда, а боль хорошо прочищает мозги и заставляет думать в правильном направлении, — злобно улыбнулся Бакуго, пристраивая тарелочку на стол. — Буду его наказывать, пока не научится себя вести по-другому. — Ого… Перевоспитывать собрался? Одобряю! — усмехнулась Мина и, с деловым видом, посоветовала: — Если уже дергал за волосы, то продолжай именно это, чтобы не запутывать. На Эйджиро, я надеюсь, подозрение не падет? — Конечно же нет. В библиотеке я дал Шото убедиться, что Эйджи с этим никак не связан, — ухмыльнулся Бакуго, когда в тарелочке появилось изображение столовой и сидящих в ней королевы и двух принцев. — У меня даже свидетель имеется — преподаватель, который тригонометрию рассказывал. — А вот это хорошо, — похвалила его Мина, снимая серебряные крышки с тарелок. Бакуго сглотнул слюну от запаха мяса и специй, но сделал над собой усилие и закрыл глаза. Чуть позже поест, сейчас нужно сосредоточиться и в одном заклинании увязать несколько условий: чтобы оно срабатывало только тогда, когда Шото хамит и проявляет неуважение, и чтобы было ощущение, что его тягают за волосы, даже если Бакуго рядом нет. — Будешь смотреть? — ухмыльнулся он нянечке, когда закончил, и та быстро подошла к нему и заинтересованно уставилась на изображение, аккурат в тот момент, когда королева решила устроить свой привычный допрос принцам на тему «Что нового вы узнали?». Эйджиро улыбнулся и ответил, что они начали тригонометрию, и пока разбираются в соотношениях сторон и углов треугольника. Шото раздраженно выслушал его ответ, прожевал и пожаловался, что сегодня на лекции творилась какая-то чертовщина: его во время урока дернули за волосы аж целых три раза! Из-за этого он посадил жирную кляксу в тетради и теперь придется переписывать несколько страниц. Но больше всего его взбесило, что преподаватель — старый маразматик, заявил, что ему померещилось, а ведь это не правда! Тут Шото неожиданно ойкнул, выронил вилку и посмотрел назад. — Ну вот опять меня дернули! — Шото, но за спиной у тебя никого нет… — ответил ему Эйджиро, спокойно смотря на сводного брата, — как и до этого в библиотеке. — Да что ты понимаешь, тупица! — взвился тот, злобно смотря на наследного принца горящими разноцветными глазами, и снова ойкнул. — Черт возьми! — Шото, не ругайся за столом — это неприлично, — сделала ему замечание королева, обеспокоенно посматривая на собственного сына. — Ты говоришь все началось сегодня? — Да, во время нудной лекции Матахары… — Шото недовольно скривил губы. — Скучно было аж жуть. Неужели нельзя более живо материал преподавать?! Чуть не заснул, ей-богу… Ай! — Что случилось? — забеспокоилась королева, когда он вскочил со стула. — Это опять происходит! Да что за напасть-то такая?! — Может тебе стоит врачу показаться? — невинно предложил Эйджиро, а Мина с Бакуго в его комнате закономерно засмеялись. — Да какой врач? Ты вообще мозгом своим пользоваться умеешь, Эйджиро?! — огрызнулся Шото и снова скривился. — Ай! Он чертыхнулся, вскочил и убежал из столовой. Королева проводила его взволнованным взглядом, а потом посмотрела на Эйджиро. — Что ты имел в виду, когда говорил про врача? — Шото очень нервный в последнее время… — тот пожал плечами. — Может ему успокаивающие чаи попить? — Хммм… Спасибо, поговорю с нашим лекарем, — королева кивнула Эйджиро и они продолжили есть, а Мина с Бакуго в комнате довольно переглянулись. — Хорошо придумал, — нянечка потрепала Бакуго по макушке. — Пусть теперь Шото поломает голову от чего его за волосы постоянно дергают. — Не будешь говорить, что у меня бесчеловечные методы? — усмехнулся он, передавая тарелочку Мине, чтобы та поставила на место, а сам, наконец-то, принимаясь за еду. — Не буду. Кто-то должен быть жестким и ставить на место зарвавшихся, — Мина присела на стул, поглядывая на жующего Бакуго. — Спасибо, что защищаешь Эйджиро и требуешь к нему уважения. — Да, ладно тебе, Мина… — смущенно буркнул он и решил перевести разговор на другую тему. — Кстати, до меня, мне кажется, дошло, что ты мне втолковывала: Эйджиро нужен не только друг, но и соратник в государственных делах, который поддержит его идеи. — Все же я в тебе не ошиблась, Кацуки, — тепло улыбнулась ему Мина, подвигая к нему что-то грибное. — Если ты станешь советником Эйджиро, то вы точно горы вместе свернете. — Согласен, — улыбнулся Бакуго и зажевал энергичнее. — Слушай, Мина, а есть какая-нибудь книга, в которой объясняются заковыристые слова? Ну, чтобы мне Эйджиро постоянно не дергать, пока буду законы изучать? — Такая книга называется «Словарь юридических терминов». Он должен быть в библиотеке. — Значит, сначала тогда скопирую его, а уже потом астрономию, — решил Бакуго и Мина на него уважительно посмотрела. — Чего? — Да вот внезапно осознала, что твое появление в жизни Эйджиро совершенно не случайно, — мои молитвы были услышаны. — В плане? — прошамкал Бакуго полным ртом. — Я очень просила Бога, чтобы нашелся человек, который бы «вдохнул жизнь» в Эйджиро после смерти любимого отца: эта утрата его ужасно подкосила — я все боялась, что и он на себя руки наложит… А потом неожиданно появился ты, и все стало стремительно меняться: Эйджиро воспрял духом, начал улыбаться, у него появилась мотивация жить дальше и развиваться… Спасибо, что ты его тогда спас, и стал его другом, Кацуки, за это я тебе буду благодарна всю оставшуюся жизнь. — Блин, засмущала, — Бакуго густо покраснел. — А ты не смущайся на правду и жуй быстрее, — Мина посмотрела на часы. — Думаю, что у тебя еще минуты три: Эйджиро, обычно, очень быстро обедает, а еще ведь надо до библиотеки добежать, разве нет? — Твою мать… — Бакуго торопливо доел и подскочил со стула. — Мина, снова спасибо тебе за разговор и советы. — Пожалуйста, Кацуки, — улыбнулась она. — Мы же все тоже команда, разве нет? — Ага. Команда поддержки будущего короля, — хмыкнул Бакуго. — Принесешь мне на ужин еще мяса? — Конечно. Принесу тебе много вкусного, не переживай. — Тогда я побежал. — Давай-давай, — хихикнула ему вслед Мина, когда Бакуго пулей вылетел за дверь комнаты, стал невидимым и неслышимым, и рванул в сторону библиотеки. Он успел добежать вовремя: Эйджиро как раз подходил к массивным дверям. Бакуго подскочил к нему и осторожно взял за руку. Эйджиро довольно хмыкнул, перехватил его ладонь поудобнее и завел за собой в библиотеку, где уже были преподаватель, изучающий книгу, и Шото, переписывающий записи с предыдущей лекции. Эйджиро радостно поздоровался с учителем, отпустил его руку, обошел стол и присел на свое место, а Бакуго, выждав когда все займутся приготовлениями к лекции, тихонечко присел на стул рядом с ним и сдвинулся в сторону, пока его колено и бедро не соприкоснулись с Эйджиро. Довольно улыбнувшись: ему все больше нравилось сидеть близко-близко и прижиматься, Бакуго заинтересованно уставился на учителя, который выглядел намного моложе предыдущего. Будто почувствовав его взгляд, преподаватель энергично встал со своего места, вежливо, но с теплой улыбкой, поздоровался с королевскими особами и объявил начало занятий. Бакуго сразу же наклонился вперед, чтобы полюбоваться на реакцию Шото, — не мог же тот не повыделываться, не так ли? Когда он увидел, что тот демонстративно закрыл тетрадь, в которой писал до этого, вытащил другую, обмакнул перо ручки в чернильницу и, с плохо скрываемым раздражением, упер его кончик в лист, всем своим видом намекая, чтобы учитель поторапливался, его губы растянулись в злорадной улыбке: бесплатное представление началось — сейчас этого надменного мудака снова что-то взбесит и Бакуго полюбуется, как тот подскакивает на стуле. Никак не отреагировав на выделывающегося принца, преподаватель продолжил вести занятие в своем темпе: напомнил, что они продолжают изучать коммуникацию, и сегодня будут рассматривать один из ее важнейших типов — деловую. Он сделал паузу и предложил записать определение: оба принца быстро застрочили в своих тетрадях, а Бакуго уставился на учителя и весь обратился в слух — надо же как он удачно решил посидеть на уроках — как раз узнает как правильно по-деловому общаться. Преподаватель емко и четко описал деловую коммуникацию как взаимодействие в сфере официальных отношений для решения конкретных задач и достижения определенных результатов. Как оказалось, в этом взаимодействии присутствовали еще и статусы, и направления, а также условия, которые надо было соблюдать, чтобы деловая коммуникация была результативной. Бакуго зачарованно слушал хорошо поставленный голос и как губка впитывал новую информацию о том, что коммуникация должна иметь понятную цель, во время общения следует соблюдать деловой этикет, контролировать силу собственных эмоций и уважать своего собеседника. Хоть тема лекции и была для него достаточно специфичной, но он все больше начинал понимать, что же такое коммуникация, и как он может применить какие-то элементы в своем общении с посетителями и окружающими, что не могло ни радовать. Единственно, что немного расстраивало — нельзя было сразу задать интересующие вопросы учителю и попросить объяснить некоторые заковыристые слова. В один момент он раздраженно заерзал на стуле, не совсем понимая что подразумевается под прямым и опосредованным общением, и Эйджиро, перестав писать, неожиданно поднял руку. Несмотря на тихое фырканье Шото, он попросил разъяснить этот момент поподробнее. Преподаватель тут же остановился и охотно пустился в объяснения, что непосредственное общение — это деловые встречи, переговоры, собрания, публичные выступления, а опосредованное — написание деловых писем и обмен официально-деловыми документами. Бакуго благодарно погладил Эйджиро по руке, тот довольно хмыкнул в ответ и кивнул учителю, мол, все понятно, можно продолжать. Дальше — больше. Бакуго, осознав, что Эйджиро готов останавливать учителя, чтобы тот или привел пример, или перефразировал определение более простыми словами, осмелел, и сам начал его трогать за руку, когда было непонятно, а наследный принц, по цепочке, запрашивал дополнительную информацию. Преподаватель буквально расцвел от активного участия Эйджиро в обучающем процессе: с улыбкой отвечал, «разжевывал», переспрашивал все ли понятно, задавал встречные вопросы. Бакуго восхищенно следил за их конструктивным диалогом, посматривая на Шото, который демонстративно не участвовал в беседе, а лишь кривил губы и пафосно разминал пальцы, пока Эйджиро с учителем что-то живо обсуждали. Разобрав общую теоретическую часть, преподаватель объявил, что само непосредственное общение детальнее они будут разбирать на следующем занятии, а сегодня более пристальное внимание уделят опосредованному, а именно — написанию писем. Бакуго с удивлением узнал, что мало того, что существует несколько видов официальных писем, так еще и те пишутся по определенным схемам. Принцам раздали образцы каждого вида письма и Бакуго снова поерзал на стуле, очень надеясь, что Эйджиро поймет, что ему тоже хочется посмотреть, но не видно. Тот хмыкнул, кивнул и тут же разложил образцы в два ряда за что получил быстрый чмок в щеку. — Итак, ваши величества, вот ваше домашнее задание — написать по одному письму каждого типа, используя как пример те, что я раздал. Чтобы вы освоились, на уроке мы поработаем с одним из самых сложных типов деловых писем — грамотным отказом. Внимательно прочитайте образец и по аналогии напишите свой. Объем — одна страница. Как только закончите, поднимите руку. — А потом? — прищурился Шото. — А потом разберем ошибки и перепишем по всем правилам. Эйджиро взял в руки образец и начал его внимательно читать, а Бакуго разглядывать остальные. В какой-то момент наследный принц заулыбался, отложил написанное в сторону и быстро-быстро начал строчить в своей тетради. Бакуго предвкушающе облизнул губы, смотря на сосредоточенного друга: то, что Эйджиро напишет грамотный отказ лучше, чем Шото, у него сомнений не вызывало, а, значит, снова будет какая-нибудь шпилька и закономерное «Ай!». Шото, как ни странно, закончил первым, хотя читал свой образец дольше, чем Эйджиро. Преподаватель подошел к нему, похвалил за скорость и уставился в написанное, а Шото откинулся на стуле и победно посмотрел на Эйджиро, который еще корпел над своим заданием. — По форме все написано идеально, однако ваш отказ обязательно заденет получателя: вы слишком категоричны в своих формулировках, ваше величество. — Да что вы такое говорите?! — тут же взвился Шото после комментария учителя и ожидаемо айкнул, но это его не остановило: он сел ровно, зло сощурил глаза и процедил: — Отказ должен быть отказом, а не подтиранием соплей получателя! Пусть в следующий раз старается лучше! — В том-то и дело, что после такого письма, следующего раза не будет. Поймите, подача неимоверно важна, — преподаватель указал пальцем в тетрадь Шото. — Вот здесь вы могли бы поблагодарить за предоставленную информацию, а в конце выразить надежду на дальнейшее успешное сотрудничество и ваше письмо воспринималось бы совершенно по-другому. Попробуйте переписать, добавив эти детали. Шото тихо ругнулся, резко подскочил на стуле, но крепко сжал зубы и схватился за ручку. Учитель сочувственно посмотрел на него, всего такого недовольного, и повернулся к Эйджиро. — Я закончил, — солнечно улыбнулся тот. — Надеюсь, без ошибок. — Сейчас посмотрим, — преподаватель быстро пробежал глазами написанные строки и одобрительно поцокал языком. — Отлично, Эйджиро! Вы не забыли про уважение к адресату, о котором я говорил ранее, и даже прописали при каких условиях может быть продолжено ваше сотрудничество. Это зачет! Бакуго откинулся на стуле и не сводил глаз с Шото. Тот сначала ошарашенно смотрел в спину учителя, когда письмо сводного брата оказалось лучше, чем его, потом болезненно скривился, хотя за волосы его никто не дергал, нахмурился, закусил губу и продолжил писать. Такой коктейль эмоций показался Бакуго до боли знакомым и он ненадолго завис, переваривая неожиданное открытие: неужели он и Шото в чем-то похожи? Пока Шото переписывал, Эйджиро успел задать преподавателю интересующие его вопросы и сделать заметки в тетради. — Я тоже закончил, — наконец-то объявил Шото и учитель повернулся к нему. На несколько мгновений повисла тишина: преподаватель читал, Шото напряженно сидел на стуле, а Бакуго задумчиво рассматривал ожог на левой стороне его лица. — Зачет, ваше величество! — улыбнулся учитель. — Очень хорошее письмо у вас получилось. — Очень хорошее, но не отличное, да? — Шото недовольно поджал губы. — Да, очень хорошее, по сравнению с первым вариантом, но не отличное, — припечатал преподаватель. — Если хотите, чтобы было отличным, то вам надо серьезно пересмотреть свое отношение к коммуникации. Как я уже говорил, вы чересчур категоричны. Я понимаю, что вы очень требовательный человек и это плюс, но, как я уже говорил — подача неимоверно важна. Требуйте, но с уважением к своим собеседникам. Вам же, как будущему королю, нужны союзники, не так ли? — Конечно. — Ну вот. А вы бы стали сотрудничать с тем, кто вас не уважает? — Конечно же нет! — фыркнул Шото. — Тогда почему другие должны? — логичный вопрос заставил его застыть на стуле. «Хорошо тебя размазали… Эх, хорошо! — расплылся в злорадной улыбке Бакуго, смотря на пристыженного принца. — Прям глаз радует твоя кислая рожа!» — Итак, ваши величества, благодарю вас за весьма увлекательное занятие и желаю вам удачи с вашими домашними заданиями, — тепло улыбнулся преподаватель Эйджиро и Шото. — Может у вас еще какие-нибудь вопросы остались? — Мне все понятно, — заулыбался Эйджиро, немного обеспокоенно поглядывая на Шото, который продолжал сидеть как изваяние. — А можно мне переписать отказ? — внезапно очнулся тот и посмотрел на учителя. — Конечно можно, — одобряющие улыбнулся тот. — Можно писать и переписывать столько раз, пока не получится идеально. — Спасибо, — смущенно буркнул Шото, поспешно пихая тетради под мышку и пулей вылетая из библиотеки. — Даже попрощаться забыл, — хмыкнул преподаватель, собирая свои записи и книги на столе. — Простите его, пожалуйста, он просто растерялся, похоже… — Эйджиро поспешил выгородить своего надменного сводного брата. — Вы — единственный, кто ему прямо в лоб правду сказал, вот он и опешил. — А вот зря другие его мягко не одергивают сейчас, ведь дальше может стать только хуже, если принц не задумается… — Тоже считаете, что Шото зарвался и пора его перевоспитывать?  — тихо поинтересовался Эйджиро, чтобы его не было слышно из коридора. — Однозначно, ваше величество, — подтвердил учитель и невидимый и неслышимый Бакуго довольно захохотал: ему определенно нравился этот преподаватель: теперь Эйджиро вообще нечем крыть — перевоспитывать Шото однозначно надо.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.