ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1751
Горячая работа! 1618
Размер:
планируется Макси, написано 1 270 страниц, 151 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1751 Нравится 1618 Отзывы 225 В сборник Скачать

45. Начинающие кузнецы

Настройки текста
Пятница закончилась все-таки на хорошей ноте: они побалдели в прохладной ванне, намылись, нагладились, спрятали недопитую бутылку наливки и легли спать. Утро встретило их радостным гавканьем Одеялка и противной сухостью во рту. Отослав питомца обратно, Эйджиро и Бакуго поплелись сначала в ванну приводить себя в порядок, а потом уже в столовую — завтракать, пить крепкий кофе и до конца просыпаться. Родители и Мина с Хито выглядели бодрыми, будто не пили вчера и не играли до глубокой ночи в фанты. Радостно поприветствовали их и поинтересовались какие планы на сегодня. — Тригонометрия и физика, — страдальчески вздохнул Эйджиро. — Законы, — копируя его интонацию скривил губы Бакуго. — Но надо, ничего не поделаешь… А вы чем займетесь? — Я буду, под чутким руководством, учиться ковать, — гордо объявил отец, поглядывая на Хитоши, а тот согласно хмыкнул. — Хочу попробовать сделать серп, чтобы срезать им образцы по время исследований. Мне Хитоши посоветовал. Удобнее, чем простым ножом, говорит. — Серп? — удивленно на него уставился Бакуго. — Изогнутый стальной полукруг на ручке, — емко пояснил Хитоши, прожевав бутерброд. — Обычно используется на поле, чтобы срезать пшеницу и рожь, но для водорослей тоже сойдет. — А мы пойдем поливать сад из шланга, — похвалилась мать, задорно улыбаясь Мине. — А вечером, когда жара спадет, хотим поиграть в бадминтон. Так что присоединяйтесь, если совсем мозги от учебы закипят. — Блин, столько всего интересного: и сад из шланга пополивать и в бадминтон поиграть… — Бакуго драматично вздохнул, невольно завидуя взрослым, но тут же уставился на Эйджиро. — Может глянем одним глазком как отец серп кует, а потом будем грызть гранит науки? Тот расплылся в довольной улыбке и быстро закивал, пока Бакуго не передумал. Бакуго не только не передумал, но, послушав дальнейшие вопросы отца и ответы Хитоши о том, как специальными мехами раздувается огонь в кузничном горне, как раскаляется металл, а потом, при помощи молота, ему же придается определенная форма, загорелся выковать себе нож и сразу же легонько пихнул Эйджиро локтем. — Слушай, а давай, каждый из нас выкует себе по ножу? Ты хоть раз такое делал? — Неа, но всегда хотел, — заулыбался Эйджиро и уставился на Хитоши. — Можно ведь? — Конечно можно, — хмыкнул тот, попивая кофе. — Только в поместье кузница маленькая — столько наковален и молотов не будет, чтобы вы там все одновременно ковали, — придется по очереди. — Тогда я уступлю парням, — тут же предложил отец. — Пусть куют себе ножи, а с серпом мы и завтра можем разобраться. — Вариант, — невозмутимо откликнулся Хитоши, продолжая отхлебывать из кружечки и довольно жмуриться, прислушиваясь к разговору матери и Мины. Бакуго невольно залип на его неспешные движения и какое-то внутреннее умиротворение. Хитоши ему понравился сразу и с каждой встречей нравился все больше: невозмутимый, немногословный, даже немного отстраненный, но при этом очень внимательный. Если бы не торчащие в разные стороны волосы, будто он с утра как встал, так и пошел дальше, и не чертинка в фиолетовых глазах, то Хитоши можно было бы опрометчиво посчитать скучным взрослым, однако в его случае внешность была крайне обманчивой. Да, он скупо ронял слова, больше слушал, но с умом и чувством юмора у него было все в порядке — ответы Хитоши всегда были по существу, а от внезапных сочных комментариев всех достаточно часто и надолго складывало пополам от хохота. «Классный мужик, — снова про себя резюмировал Бакуго. — Да еще и нож поможет выковать… Вообще улет!» Эйджиро легонько пихнул его под столом ногой, дескать, чего не ешь? Бакуго очнулся от своих размышлений, подмигнул ему, а потом пихнул в ответ и цапнул румяный пирожок с грибами. Быстро прожевав, окинув взглядом стол, прикидывая, чем бы еще поживиться, и заметил на другом конце целую тарелку каких-то новых булочек. Они выглядели такими аппетитными, что Бакуго, не раздумывая, потянул на себя магией аж целых три штуки. Уже предвкушая, как сладкая сдоба будет таять во рту, он неотрывно смотрел на плывущую к нему выпечку, и невольно вздрогнул от неожиданности, когда противно звякнул металл о фарфор — у Хитоши от увиденного ложка в чашку упала. — Иш чего творит… — Булочку? Кофе? — не растерялся Бакуго, когда все остальные за столом захохотали. Хитоши пришел в себя достаточно быстро: согласился на все предложенное, внимательно проследил за булочкой, которая подплыла к нему по воздуху, а потом зачарованно наблюдал как кофе, тонкой струйкой, перемещается из кофейника в его кружку, после взмаха руки Бакуго. — Дивно, — изрек Хитоши, отпивая кофе и заинтересованно посматривая на него. — Так актиния и шар со звездным небом твоих рук дело? — Моих. Понравились? — Понравились. Отменная работа, — скупо, но тепло похвалили его. — А еще что-нибудь покажешь? — Легко, — хмыкнул Бакуго, прикасаясь к руке Эйджиро и тихо проговаривая заклинание копирования внешности. — Ну, как тебе? — Кацу, а тебе идет моя внешность, — заливисто засмеялся Эйджиро, когда за столом внезапно стало двое наследных принцев. Хитоши удивленно поморгал, порассматривал их обоих несколько мгновений и улыбнулся. — Все, вопросов больше нет. Извини, если задел. — Нет, Хитоши, ты меня не задел. Ты не первый, кто просит показать трюки, чтобы самому убедиться, что я таки маг. — Подтверждаю, — смущенно улыбнулась Мина и тут же пихнула Хитоши локтем. — Ты мне, что, на слово не веришь? Зачем над парнем издеваешься? Если тебе говорят, что он маг, то, значит, так и есть. — Люди всегда много чего говорят, а толку? — хмыкнул Хитоши на ее головомойку и невозмутимо отпил из кружки. — Лучше самому один раз увидеть, чем сто раз услышать, Мина. — Мина, Хитоши прав, — вступился за своего нового знакомого отец. — Поверь, если бы Кацуки не хотел бы сам показать, он бы не стал этого делать. Верно, сын? — Конечно, — кивнул Бакуго, заставляя кофе через весь стол перелиться в его кружку. — Я сам забылся, так что Хитоши совсем ни при чем, Мина. Да и вообще, я бы все равно рассказал — не чужие же мы все друг другу. Присутствующие на мгновение замолчали после сего глубокомысленного замечания, а потом мать не удержалась: вытянула руку и потрепала его по голове. — Кацуки, а тебе и вправду подходят красные волосы, но возвращайся давай, а то у меня ощущение, что я умом тронулась на старости лет Бакуго, довольно хмыкнув, рассеял заклинание и притянул к себе еще парочку булочек: больно вкусными оказались. Он немного откинулся на стуле, окидывая взглядом сидящих за столом, и улыбнулся: еще полгода назад он бы себе и представить не мог, что будет завтракать в человеческом мире с таким количеством людей, поедать свежую выпечку, пить кофе с молоком и сахаром из явно очень дорогих кружек и спокойно демонстрировать собственную магию… «Мда… Как же все может измениться из-за банального любопытства… Как мне раньше не надоедало одиночество, однообразная еда и редкие развлечения?» — Кацу, ты поел? — теплая рука на колене и голос Эйджиро вернули его в реальность. — Пошли? Бакуго кивнул, улыбнулся Одеялку, подскочившему к нему и игриво дернувшего за штанину, и пошагал за другом, не зная даже как и ответить на вопрос: «Почему он такой задумчивый с утра пораньше?». — Знаешь, меня все чаще настигает понимание насколько же изменилась моя жизнь за последнее время и я невольно зависаю, сравнивая как было до встречи с тобой и как стало после… — Бакуго зажмурился от яркого солнца, ударившего прямо в глаза, когда они вышли из столовой и направились по дорожке через двор к небольшому домику. — На тебя тоже, да? — Эйджиро легонько толкнул его плечом в плечо и первым пнул небольшой камушек, лежащий на дорожке. Показал язык Бакуго, который тоже хотел пнуть первым, но не успел, взял его за руку и улыбнулся. — Мне вот тоже иногда кажется, что все происходящее со мной — прекрасный сон и он закончится, как только я открою глаза… Но я просыпаюсь и первым делом чувствую как шею греет камень, потом вижу актинию и наши венки, висящие на стене, и в тысячный раз понимаю, что нет — все взаправду — ты мне не приснился. — Конечно не приснился, — хмыкнул Бакуго, сжимая его ладонь в своей. — Призрак не может съесть столько пирожков и булочек за завтраком. Просторная кузница встретила их тишиной, немного спертым воздухом и развешанными инструментами по стенам. Здесь пахло сухим нагретым деревом, углем и металлом. Бакуго и Эйджиро сделали пару шагов вперед и остановились, осматривая помещение, залитое лучами утреннего солнца. Бакуго первым заметил солнечный зайчик на наковальне, стоящей на мощном, увитым металлическими обручами, пне, и пошевелил пальцами руки, привлекая внимание Эйджиро. Тот улыбнулся и качнул головой в сторону рожицы, нарисованной на немного закопченном окне. — Классно здесь, — тихо прошептал Бакуго, поглаживая большим пальцем тыльную сторону руки Эйджиро. — Какая-то своя неповторимая атмосфера. — Ага, — шепотом согласился тот, прислоняясь к его плечу. — Будем сюда приходить просто так, побалдеть? — Однозначно, — Бакуго дернул Эйджиро за руку, крепко обнял и тихо пояснил: — Хочу так. Эйджиро, не говоря ни слова, обнял его в ответ и Бакуго вновь порадовался, что у него есть свой человек, с которым приятно даже просто постоять и помолчать в пыльной кузнице субботним утром. Сердце неожиданно подскочило вверх и затрепыхалось где-то в районе горла, будто он только что ухнул с высокой скалы прямо в море. Бакуго ткнулся своим виском в красный висок и уставился на кружащиеся пылинки в лучах солнца, умиротворенно улыбаясь. «Хорошо, что расколдовал кольца, — подумалось ему. — Если бы нас обоих каждый раз накрывало при встрече, как меня сейчас, то проблем было бы выше крыши…» Тут послышались приближающиеся голоса отца и Хитоши. Бакуго нехотя разжал руки и звонко чмокнул Эйджиро куда-то в ухо. Тот тоже смазано чмокнул его в щеку, отступил немного в сторону и оглянулся на дверь. — Ну, что, начинающие кузнецы, готовы? — поинтересовался отец, заходя первым и окидывая внутреннее убранство кузницы заинтересованным взглядом. — Конечно, готовы, — Бакуго вздернул подбородок и посмотрел на Хитоши, который отошел к полкам и что там перебирал. — С чего начнем? Разжечь огонь? — Сначала мы вас приоденем, — в руках Хитоши были какие-то одежды. — Минимальная техника безопасности. Когда Эйджиро и Бакуго послушно надели фартуки из специального материала, косынки и рукавицы, он объявил, что вот теперь можно разжигать огонь. Эйджиро поднял руку, как в классе, и смущенно улыбнулся. — А можно я разожгу? — Конечно, — Хитоши кивнул в сторону угла, где были сложены поленья, щепки, бумага и уголь в ведрах. — Спички на подоконнике. Однако Эйджиро мотнул головой, дескать, не потребуется и подмигнул Бакуго. — Подкинешь угля? — А то, — Бакуго махнул рукой и часть черных камушков переместилась из ведра в горн. Эйджиро вдохнул поглубже и дунул на них огнем. Пламя на пару секунд высоко взметнулось, осело и начало облизывать уголь. — Во дают! — одобрительно крякнул Хитоши и подошел к пруткам металла, прислоненным к стене. — Ножи-то какие будем ковать? Метательные, разделочные, колющие, режущие? — Эйджи, может метательные сделаем? — воодушевился Бакуго. — Выкуем с разными рукоятками, я наделаю кучу копий, и будем устраивать турнир по метанию ножей! Как тебе? — Мне нравится, — поддержал его Эйджиро, поправляя немного съехавшую к носу косынку. — И физическая нагрузка и полезный навык. — Хитоши, может и мы с тобой себе метательных ножей выкуем? Чего это только молодежь будет турниры устраивать? — Выкуем, Масару, выкуем, — фиолетовые глаза Хитоши задорно блеснули. — А потом сделаем их. Бакуго хищно улыбнулся, пихнул Эйджиро локтем и кивнул на взрослых. — Ты понял, да? Они решили бросить вызов самой лучшей команде в королевстве. — Это мы ещё посмотрим, — глаза Эйджиро на миг опасно сверкнули и у Бакуго мгновенно по спине побежали мурашки: противостояние обещало быть весьма зрелищным и ожесточенным. — Тогда предлагаю делать одинаковые ножи для всех, чтобы было справедливо, — высказался отец. — И делать надо легкие тогда, — немного подумав, решил Хитоши. — И центр тяжести сместить на острие, чтобы легче входил, и узкую рукоять. Да. Вот так будет хорошо. — Так получается, если мы куем одинаковые ножи, то каждый может выковать по очереди, так? — Бакуго решил и ковку превратить в соревнование. — Может, давайте на время? — Мы продуем Хитоши на раз, — усмехнулся отец. — Нашел с кем соревноваться. — Так Хитоши будет засекать время, а мы будем соревноваться втроем. — А часы где возьмем? — улыбнулся Эйджиро быстро осматривая кузницу. — Сейчас будут! Бакуго переместился в их комнату, рванул висящие на стене большие круглые часы и вернулся в кузницу. Хитоши только выразительно хмыкнул, глядя на Бакуго, прижимающего к себе внушительный диск. — Оригинально. Он снял с крюков пару молотов, положил их на наковальню, а на освободившееся место пристроил часы. — Ладно, часы у нас есть, пора приступать к процессу, — Хитоши надел рукавицы выбрал достаточно толстый пруток, зажал один его кончик щипцами, повернулся к Эйджиро и совершенно невозмутимо поинтересовался: — Эйджиро, а можешь дыхнуть на пруток так, чтобы металл стал ослепительно белым? — Какой температуры мы хотим добиться? — с самым серьезным видом поинтересовался тот. — Тысяча двести градусов и выше. — Ого… Эммм… Я, конечно, могу, но не знаю, готовы ли вы к тому, что увидите… — Эйджиро растеряно оглянулся на Бакуго. Тот сразу понял сомнения какого рода гложут друга и выразительно кивнул. Хитоши цепко глянул на них обоих и положил свою руку на плечо Эйджиро. — Можно не переглядываться — я умею хранить секреты, какими бы они ни были, — он посмотрел на отца и Бакуго. — Надеюсь, вы тоже? — Конечно, — улыбнулись те, а потом отец внимательно посмотрел на Хитоши и спросил: — Мне кажется или ты уже знаешь тайну Эйджиро? Уж больно спокойно ты воспринял его трюк с огнем. — Да, знаю. И вы, похоже, тоже. — Откуда? — вытаращился на него Эйджиро. — Мине пришлось рассказать, чтобы я мог помочь, если нападения повторятся. — То есть ты в курсе, что я могу частично или полностью превращаться в дракона? — Так точно. Поэтому, если не хочешь мне показывать, то и не надо, — раскалим металл в горне — делов-то. — Я хочу. Только мне нужно переодеться в магическую одежду Кацуки, — порозовел Эйджиро. — Мы можем выйти, — предложил отец и Хитоши кивнул, откладывая пруток и щипцы. Когда Эйджиро и Бакуго остались одни, Эйджиро снял рукавицы и фартук, а потом быстро разделся до трусов и повесил штаны и рубашку на один из гвоздей у полок. Бакуго молча наколдовал ему идентичную одежду и улыбнулся, когда волна трансформации схлынула, оставив после себя красную чешую, крылья и хвост. — Красавчик, — он погладил крыло и подмигнул Эйджиро. — Хитоши понравится. — Может я поторопился? — Эйджиро все еще сомневался. — Но ты же хотел, чтобы он узнал, разве нет? — Бакуго обнял его и успокаивающе погладил по спине. — Хитоши же тоже твой близкий человек, как и Мина. — Это правда. Но изначально, я хотел банально повыделываться… Просто за столом стало немножко завидно, что Хитоши с таким интересом смотрел на твою магию, — пробубнили ему куда-то в шею. — Ну вот и решил разжечь огонь… — И правильно сделал. Нет ничего зазорного в том, чтобы быть понятым и принятым людьми, которые тебе важны. А Хитоши тебе важен, я же вижу. Эйджиро согласно угукнул, поблагодарил за поддержку и отправился надевать фартук, а Бакуго — звать взрослых обратно. — Умереть не встать, — прокомментировал Хитоши частичную трансформацию Эйджиро. — А потрогать тебя, такого дивного, можно? — А можно сначала обнять, а потом трогать? — тот выдвинул встречное предложение. — Ну а то, — Хитоши осторожно обнял Эйджиро и невольно матернулся, когда не только руки сомкнулись вокруг талии, но еще и крылья сомкнулись за спиной. Бакуго и отец расхохотались. — Нормально-нормально, Хитоши, я тоже обычно матерюсь от переполняющих меня эмоций, когда Эйджиро трансформируется, — подмигнул ему Бакуго. — Трудно удержаться от крепкого словца, когда у тебя в руках настоящий дракон, — подтвердил отец, тоже приобнял Бакуго и хмыкнул. — Каждому по способному обнимательному парню, как говорит Мицуки. — Хорошая фраза, — Хитоши погладил Эйджиро по волосам. — А рожек в комплекте нет? — Могу сделать. Но в этой форме предпочитаю обходиться без них — чтобы ненароком никого не поранить. — Эвоно как… Можешь, значит, еще и менять… Полезное качество, — Хитоши осторожно пощупал крыло и поинтересовался: — Не больно превращаться-то? — Неприятно, но я уже привык, — Эйджиро, уловив, что Хитоши действительно интересно, радостно затараторил про трансформацию, а тот его внимательно слушал. Бакуго посмотрел на забытые прутки и хмыкнул — вроде ковать пошли, а еще даже не начали… Отец, заметив его взгляд, улыбнулся. — Дадим им немного времени, познакомиться поближе в этом ключе, ладно? — Хорошо, — согласился Бакуго и они тихонечко вышли из кузницы, чтобы не мешать. — Хитоши будет хорошим отцом, — немного постояв и помолчав, поделился отец. — Когда я найду этот херов рецепт… — Бакуго раздраженно цыкнул и уставился в ясное небо. — У деда столько записей и все вперемешку… Надо когда-то сесть и вдумчиво рассортивать, как в библиотеке — по алфавиту. — Хочешь мы с Мицуки тебе поможем? Втроем все быстрее, чем одному. — Хочу. А то я уже, если честно, задолбался… — вздохнул Бакуго и отвлекся на Одеялко, несущегося к ним на всех парах с красным воланчиком в зубах. «Сейчас будет приставать, чтобы покидали, — подумал Бакуго, смотря на приближающегося питомца и тут внезапно понял, как стоит поступить с поиском рецепта. — А почему бы не спросить у самого деда, если «сеанс» будет в ближайшее время? Точно! Да, вот, напрягу-ка его самого, а то уже надоело себя неудобно чувствовать: пообещать — пообещал, а нихрена не происходит…» Обрадовавшись, он запулил магией воланчик на другой конец двора и довольно усмехнулся вслед убежавшему щеночку. — Далеко улетел, — поцокал языком отец, когда питомец пропал из виду. — А Одеялко только рад. — И не говори. — Эй, а вы чего это на улице? — из кузницы высунулась голова Эйджиро, часть крыла и кончик хвоста. — Заходите, давайте, я дуть на прут собрался, а потом нам предстоит еще ковать, остужать и снова ковать, вроде. Немного путаюсь, но разберемся в процессе. — Да просто вышли солнечные ванны ненадолго принять. Вы поговорили уже? — Бакуго попытался поймать хвост, но безуспешно: Эйджиро просек, хихикнул и убрал в другую сторону. — Ага. — Дай хвост погладить, — хмыкнул Бакуго, заходя в кузницу за Эйджиро и пытаясь ухватить желаемое. — Выиграешь, дам погладить, — Эйджиро предвкушающе облизнулся. — Считай, что вы оба продули, — Бакуго демонстративно закатал рукава и зыркнул на Хитоши. — Чем тут надо ковать? — Сейчас все объясню, — улыбнулся тот. — Но сначала Эйджиро дыхнет. — Не вопрос, но я соревнуюсь первым, ага, — зачем-то напомнил он. — Тогда ты будешь первым после меня, — поправил его Хитоши, выбирая себе молот. — Я же тебе должен показать пример, верно? — Ну да. Значит, буду первым после тебя, — оскалился Бакуго, быстро надевая рукавицы и подскакивая к горну. — Давай, Эйджи, дуй!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.