Отзывы, оставленные пользователем

>**Chiora**

Признаюсь, сразу не нашлось времени и слов ответить Вам так, как хотелось бы - попытаться объяснить, почему в тексте все происходит так, как оно происходит.

На самом деле, текст писался не от лица Ньютона, а от некоего постороннего наблюдателя, который "всеведущ" - он знает мысли обоих ученых, он видит мысли прекурсоров. Именно он структурирует их, собирая в определенную внятную конструкцию. Естественно, в голове Ньютона это скорее образы-видения, чем связанные предложения.

Вот. Еще раз спасибо за комментарий:)

>**Chiora**
>Доброго вам дня, автор!Честно скажу - второй фильм не смотрела, потому что уже от чтения статьи в Википедии волосы начинают стыть в жилах, а турусы на колёсах, построенные сценаристами и режиссерами, перестают поддаваться внятному подсчету.Что касается текста - не совсем верю, простите. Текст написан через восприятие Ньютона, для человека в таком состоянии он слишком гладкий, логичный и последовательный, и даже голоса в голове изъясняются законченными стройными предложениями, плохо подходящими по контексту к ситуации. Складывается впечатление, что Ньютон просто сошел с ума на чувстве вины и саморазрушении, и никакие кайдзю тут ни при чём; но с другой стороны - Ньютон никогда не был показан, как человек склонный к саморазрушению до такой степени. Впрочем, это моё мнение, которое не обязано быть правдой.Язык, местами, почти поэтический, читается гладко, в авторе видно человека, который привык работать над текстом и подбирать формулировки, но это автора подводит - иногда нарочитые неровности в тексте больше уместны, чем абсолютно выглаженный текст.В любом случае спасибо - и удачи автору!

Спасибо за отзыв! :)
Здравствуйте, автор!

У Вас получилось передать состояние отчаянного бессилия, больной безысходности. У меня, если честно, кожа покрылась мурашками после прочтения вашей работы.

Лирический герой показан будто бы со стороны, не изнутри, и это придает происходящему еще больше ужаса. В этом основную роль играет, конечно, язык - он отстранен и мягко-холоден.

Общее впечатление от работы сложное: фанфик будто окутывает плотной ватой и затягивает туманной дымкой пустоты.

Искренне желаю Вам удачи в дальнейшем творчестве!
Здравствуйте, автор!

Я не знакома с фандомом, поэтому читала как ориджинал. Однако даже так - фонтан чувств этого мальчика, ставшего в итоге кем-то великим, бьет через. Это строительство башни, безнадежная не-любовь матери... У Вас довольно точно получилось передать то, что испытывает человек в подобной ситуации.

Форма стихотворения достаточно оригинальна, чтобы рассказать историю персонажа. Быть может, Вам стоит точнее подбирать рифмы, потому что они, как заметил предыдущий комментатор, иногда бывают не совсем к месту, и следить за метром.

Искренне желаю Вам удачи в дальнейшем творчестве!
>**BrightOne**
>Классический детектив - один из моих приоритетных жанров, поэтому обычно мне нравится рецензировать такие работы, анализируя как схему преступления, так и образ мышления детектива. В вашем же случае впечатление двойственное. Позвольте мне объяснить, что я имею в виду.С одной стороны, работа как таковая - качественная. Она обладает связным и продуманным сюжетом, выдержанной, мрачной атмосферой, она не создает впечатления незавершенности. Это все, безусловно в плюс, несмотря на некоторую, на мой взгляд, ООС-ность Шерлока Холмса, который ведет себя слишком несдержанно по сравнению с оригиналом. Понятно, что ситуация критическая, и речь идет о жизни лучшего друга, но все равно как-то это диссонирует с привычным образом великого сыщика. Но это мелочи.Главным минусом здесь, по моему мнению, является то, что, строго говоря, это не детектив, а криминальный триллер. Здесь нет изощренного (или даже банального) преступления, которое сыщик распутывает путем сбора, анализа и сопоставления улик, опроса свидетелей и т.п. Вместо этого нас ставят перед фактом преступления и угрозы жизни, после чего все стремительно идет к финишу и разрешается силовыми методами. Безусловно, такая история тоже имеет право на существование и, конечно, найдет своих ценителей (собственно, уже нашла, судя по отзывам), но все-таки это не совсем то, за что любят истории Конана Дойла.

Здравствуйте!
Спасибо за отзыв:)

Я согласна с Вами: мою работу сложно назвать "детективом". Но, кажется, в жанрах нет ничего более подходящего к тому, что Вы назвали "криминальным триллером". Шерлок действительно ООС-ен. Единственное, чем я могу это объяснить - мы видим происходящее не с точки зрения доктора Ватсона, а самого Холмса.

Ну а к лаврам сэра Конана Дойля я даже не стремлюсь:)

>**project 51**
>Здравствуйте, уважаемый Автор. Сразк скажу, Ваша работа мне очень понравилась. Сам в своё время зачитввалсч историями о Шерлоке Холмсе и был рад увидеть Вашу интерпретацию.На мой взгляд, у Вас получилась весьма достоверно передать методы работы как Холмса, так и Майкрафта; знаменитая дедукция легендарного сыщика на месте. Характер Шерлока, его реакция на происходящее также, как мне показалось, весьма близки к каноничному образу. Он - человек разума, обычно щпочти не проявдяющий эмоций. Толко в особенно сильно задевавших его момннтах (вроде "5 апельсиновых зёрнышек") он хоть немного давал волю чувствам. Но в то же время, он действительно считал Ватсона близким другом, и, как мне еажется, он так бы и отреагировал на угрозу ему.В целом, на мой взгляд, написано здорово. У меня даже есть надежда на продолжение истории: вдруг "Дикая Охота" - лишь пешки в руках по-настоящему большого игрока? Иначе почему вдруг заурядная банда стала шантажировать знаменитого сыщика оставить какое-то дело? Возможно, их наняли, ил дело приняло какой-то иной оборот?Желаю дальнейших творческих успехов

Спасибо за отзыв!
Рада, что Вам понравилось:)

К сожалению, я не могу сказать, что будет некое продолжение - не особо представляю, что могло бы произойти.
Здравствуйте, автор!

Я не знаю фандома, поэтому читала как ориджинал. Что хочу сказать: история достаточно интересная, но вряд ли ее можно назвать именно "детективом". События развиваются стремительно, и это - плюс, но "скомканная" концовка подпортили впечатление. Быть может, стоило подробнее рассказать о том, как ловили шайку преступников.

Касательно языка - у Вас есть оригинальные метафоры и эпитеты, но они теряются в общей "серости" текста. Уверена, хорошая бета помогла бы сделать вашу работу лучше.

Искренне желаю Вам вдохновения и успехов в дальнейшем творчестве!
Здравствуйте, автор!

Я не знаю канона, поэтому читала как оридж. Вы действительно смогли захватить мое внимание - за персонажами было интересно следить, и к концу работы я уже искренне волновалась за Люси. Авария, тюрьма, лабиринт, возвращение памяти - все это так прекрасно и умело сплетено в один сюжет. События, показанные как бы со стороны, добавляют ужаса происходящему. После прочтения остается очень странное послевкусие: вроде бы закончилось хорошо, но... легкая тревога за судьбу героев не покинула меня. Ваш язык - хирургически точный - показался мне действительно к месту.

Спасибо за эту работу. Удачи в дальнейшем творчестве!
>**Александра Илющенко**
>"совершенно не ясно в какой стране происходит действие: несоответствие религиозных верований, неясность географического положения смутили меня" - не соглашусь с вами категорически, ну во-первых просто по той причине, раз в фф используются исключительно корейские имена, логично предположить, что действия происходят именно там. Насчет несоответствия религий - вы о чем? Сейчас в каждой стране, человек может исповедовать ту религию, которую посчитает нужным. Так что вы совершенно не правы.

Художественные детали - такие как упоминания географических названий - помогают понять, где все-таки происходит действие, без этой конкретики мне казалось, что действие происходит в США. Упоминание пистолета Токарева, разработанного в 1930-е годы в СССР, так же сбивает с толку. Если же страна - Корея, то логично предположить, что главные герои, выросшие в традиционной среде, скорее будут исповедовать буддизм, чем католичество. В случае если герои католики, это должно быть каким-то образом объяснено.

"Во-вторых, дело об убийстве ЕнУ должно было быть передано в отдел особых расследований." - и тут с вами не согласна, по одной простой причине, зачем мне расписывать как полиция занимается делом ЕнУ, если главная героиня не имеет к полиции ни какого отношения, у неё своя цель, которая к правосудию по закону не имеет никакого отношения.

Отдел особых расследований - это не совсем полиция. При убийстве хотя бы одного агента, на расследование должны быть отправлены лучшие спец.агенты. Кроме того капитан (если вы описываете деятельность спец.службы, там должен быть начальник отдела) не имел права допустить МинЕн к расследованию, так как он эмоционально заинтересована в исходе дела. То же самое и с ЧонГуком после смерти его девушки.


"Во-первых, поведение МинЕн абсолютно нелогично и безответственно и в реальной ситуации привело бы к провалу операции." - и тут совершенно не согласна, просто потому что человеку охваченному эмоциями свойственно вести себя не логично.

В таком случае она бы не прошла бы психологические тесты и была бы отстранена от операций.
Здравствуйте, автор!

Я не знаю фандома, поэтому читала как оридж. Однако даже с моими знаниями о музыкальных группах, откуда взяты главные герои, спецслужбах и спецоперациях очень многое показалось мне странным. Во-первых, поведение МинЕн абсолютно нелогично и безответственно и в реальной ситуации привело бы к провалу операции. Во-вторых, дело об убийстве ЕнУ должно было быть передано в отдел особых расследований. В-третьих, совершенно не ясно в какой стране происходит действие: несоответствие религиозных верований, неясность географического положения смутили меня.

Наконец, о языке. Предыдущий комментатор прав - Вам необходима грамотная бета.

Желаю Вам успехов в дальнейшем творчестве!
>**Альфа энд Ро**
>Стиль легкий, красивый. Отдает таким пряным вкусом старины) Идеально подходит для происходящих событий! Великолепно) Мне очень понравилось то, как вы разделяете сцены, давая им нумерацию римскими цифрами. Выглядит так, словно я читаю одно из произведений классики)Мне тоже не ясно, почему у данной работы так мало оценок. Это незаслуженно. Хоть я тоже отношусь к тем, кто всем сердцем не любит войну - ваш труд мне пришелся по душе.Полностью поддерживаю комментарий выше. Мне и добавить нечего, на самом деле. Автор, вы великолепны! Желаю вам дальнейших успехов и продвижения!

Спасибо за отзыв!

Я рада, что эта работа вам понравилась и запала в душу. Писать как-то по-другому об этом времени, об этих героях показалось невозможно, и вот результат.

А что касается количества оценок - автор тут не властен:)
>**Nikelle West**
>Здравствуйте.После прочтения вашей работы мне стало непонятно почему так мало оценок. Это превосходно.Хотя всё-таки ценителей произведений о войне не так много. Себя я к ним вряд ли отнесу, так как военной литературы читала не столь много, но ваша история восхитила меня.Идея несомненно интересная и очень жизненная. И воплощена безукоризненно.Сюжет. Замечательно проработан и подан. Повороты были достаточно неожиданными.О ваших персонажах я могла бы сказать очень много, но на данный момент выразить мысли сложно. Герои получились настолько живыми, что мне казалось я нахожусь вместе с ними и чувствую то же. По окончанию прочтения, я могу с уверенностью сказать, что они запали мне в душу. Персонажи со своими мыслями, чувствами, страхами, желаниями, просто восхитительны.Язык написания крайне интересный и необычный, но, тем не менее абсолютно понятный. Описания будто переносили меня в вашу историю, заставляли прочувствовать атмосферу произведения. Всю тяжесть ситуации и происходящего в целом. Или наоборот лучик света во тьме.Текст написано на мой взгляд идеально, без сучка и задоринки.Впечатления вряд ли я смогу передать, но они однозначные. Это великолепно!Удачи в дальнейшем творчестве!

Спасибо за отзыв!

Мне очень приятно знать, что текст Вам понравился.

Скажу честно, я сама не очень люблю тексты про войну - особенно про Первую Мировую. Но герои пришли сами и нужно было о них рассказать. Мне действительно хотелось показать, что можно найти свет во тьме, и в то же время тьма окружает нас.

Здравствуйте, автор!

К сожалению, я не знакома с каноном анимэ. Поэтому меня очень удивили несоответствия написанного в работе фактам об истории шумерской цивилизации - указание в жанрах "исторические эпохи" смутило меня. Вам стоит определиться, описываете ли вы сеттинг анимэ или же пытаетесь воссоздать менталитет и жизнь людей, существовавших семнадцать тысяч лет до нашей эры.

У Вас достаточно хороший и оригинальный язык, но работа требует серьезной доработки. Употребление междометий "хе-хе-хе" и "ахаха" снижает стилистику рассказа.

Искренне желаю Вам вдохновения и хороших идей.
Здравствуйте, автор!

Буду честна, описание меня не заинтересовало, да и после первого прочтения работа показалась не оригинальной. Однако после того, как я повторно просмотрела текст, меня захватила идея. Конечна, она не нова, но суть писательства в том и состоит в том, чтобы небанально освещать привычные вещи.

Думаю, вам это удалось. Равнодушие Жнеца, чувства солдат, их страх или бесстрашие перед смертью - все это захватывает на уровне более глубоком, чем логика.


Очень интересно, что мрачный на первый взгляд рассказ заканчивается почти светло: у Роберта есть надежда изменить мир.

Уверена, если бы Вы доработали текст в плане языка, работа стала бы чудесным примером прозы о военном времени.

Искренне желаю Вам развивать Ваш талант, больше хороших идей и вдохновения.
Несколько раз перечитала Вашу работу, почти выучила наизусть несколько диалогов и только сейчас решилась написать отзыв.

Прежде всего хочу сказать, что Ваше произведение прекрасно. Оно очень-очень теплое, нежное и светлое. Я рада была прочитать о любви, выраженной словами, застывшей в буквах. Как будто завернули в пушистый плед, дали кружку горячего шоколада, посадили в темной комнате и включили гирлянды. Если прищуриться, жидкое золото заливает комнату.

Спасибо Вам огромное, за Вашу работу. 💚
>**Nifario**
>Он боится услышать в ответ «Вы»— Капитан, — говорит Спок, и голос его сух. — Для меня было честью служить с вами.Ночами снится полет, снится Энтерпрайз, снится команда. А днём реальность бьёт хрусталь надежды на мелкие осколки: бумажная работа, унылые приемы, высокопарные речи. Кирк скучает и злится.— Капитан, — шепчет он. — Джим, — пробует слова на вкус, растягивая их как глотки дорогого вина.Я вижу их и эти моменты именно такими, но никогда не могла облечь свои ощущения в слова. Очень красиво, люблю работы про этих двоих с уже пере-дружбой. Это миник, но он хорошо ложится на канон и раскрывает персонажей, а чувства показаны именно такими светлыми и теплыми, какими и нужно.Спасибо за работу, надеюсь по стар треку такая не одна.С наилучшими пожеланиями, Valerynya.

Ох, прошу прощения, что так долго не отвечала: закрутилась с реалом.

Спасибо большое за отзыв, я очень рада что тебе понравилось:) Мне кажется, что у этим двоих не может быть не светло и не теплым: они такими показаны в сериале и в фильмах.
>**Медиодель**
>Это потрясающе! Так тонко описаны эмоции, так точно и без лишних деталей события, прямо дух захватывает!

Спасибо за отзыв. Рада, что вам понравилось:)