Ваш браузер не поддерживается

скрыть

О себе:

От прекрасных Читателей за заслуги в "деградации фендома"))
http://vfl.ru/fotos/b341b65619570108.html
В избранном у 539 читателей.

Подарки:

Вы сможете сделать подарок, зарегистрировавшись и войдя на сайт

Еще 10 подарков →

Последние работы:

Судить, что у тебя на сердце (to judge what's in your heart) 190

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Хэмиш Ватсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Первый раз
Размер:
Мини, 10 страниц, 1 часть
Статус:
закончен
Шерлок соглашается поучаствовать в эксперименте — поцеловать незнакомца на камеру за полсотни фунтов. Что может быть проще? Ради науки, в конце концов.
перевод

Наука любовных признаний (The Science of Confessions) 187

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Хэмиш Ватсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Юмор, Флафф
Размер:
Мини, 15 страниц, 2 части
Статус:
закончен
По большому счету, в завтрашнем дне не будет ничего из ряда вон выходящего, за исключением того, что Шерлок составил план, как объясниться Джону в любви.
перевод

Ко дню твоей свадьбы (On Your Wedding Day) 132

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Флафф
Размер:
Мини, 5 страниц, 1 часть
Статус:
закончен
Грядет день свадьбы Шерлока и Джона, и Джон приготовил Шерлоку подарок – письма от самых близких друзей.
перевод

Молния и стекло, обточенное морем (Lightning and Sea Glass) 109

Фэндом:
Шерлок (BBC), Франкенштейн (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Хэмиш Ватсон, Ирэн Адлер/Молли Хупер, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон, Джеймс Мориарти, Майкрофт Холмс, Ирэн Адлер, Молли Хупер
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Романтика, Мистика, AU
Предупреждения:
Элементы фемслэша
Размер:
Миди, 12 страниц, 3 части
Статус:
закончен
Безумный профессор Мориарти и его помощник поневоле Джон Ватсон оживили мертвеца с великолепным результатом (так считает Джон). Но Мориарти отвергает свое творение, и Джону приходится бежать вместе с Созданием.
перевод
все работы автора (112) →