ID работы: 13916791

КОРОЛЕВСТВО ЦВЕТУЩЕЙ ВЕСНЫ

Слэш
NC-17
В процессе
81
автор
Alex_Sv бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 52 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 7 Отзывы 43 В сборник Скачать

ГЛАВА 28. Шиповник и Ирис. Часть 3

Настройки текста
      На следующий день после странного разговора с Ван Инсу, Ян Вэй медленным шагом направился к кабинету королевского лекаря. Е Цянвэй встретился ему на пороге и без какого-либо приветствия спросил:       — Вы не видели моего ученика?        — Нет, — растерянно оглядываясь по сторонам, ответил Ян Вэй, который даже не предполагал, что у лекаря есть ученик.       — Точно не видели? Такой лохматый в серых одеждах? — переспросил лекарь.       — Точно нет… — вновь ответил Ян Вэй.       — Жаль…Взялся я одного крестьянского мальчишку обучать мастерству, но его господин был против, и он вчера мне выдал, что больше не придёт… Жаль, мальчишка был одарённым…Может, еще передумает…       Пока лекарь казался озадаченным и даже расстроенным тем, что потерял ученика, Ян Вэй был готов со стыда провалиться сквозь землю ко всем демонам, а всё, потому что ученика королевского лекаря, он по глупости своей, принял вчера за его любовника.        — Ладно, чего уж теперь жалеть, проходите, — махнул рукой лекарь Е, не обращая внимание на покрасневшего Ян Вэя.       Ян Вэй смущённо кивнул и прошёл в кабинет лекаря, как всегда, расположившись за столом. Е Цянвэй, всё ещё чувствуя себя виноватым за ту неуместную просьбу, после того, как воткнул в запястье Ян Вэя несколько длинных игл, пытаясь хоть как-то разрядить гнетущую атмосферу, спросил:        — Вам какой номер достался?       — У меня, к сожалению, предпоследний номер, – тихо отозвался Ян Вэй.       — Завтрашний сеанс будет последним, так что моё лечение не помешает вашим дальнейшим планам, – широко зевая, сказал лекарь.       Ян Вэй коротко кивнул и погрузился в свой мысли. Он и не думал, что всё закончится так же стремительно, как и началось, потому был слегка удивлён и может быть, только чуточку, желал ещё пару сеансов иглоукалывания. Думая о всяких глупостях, Ян Вэй не заметил, что лекарь заснул, сидя в неудобной позе. Ранее Ян Вэй подметил красные от недосыпа глаза лекаря и некую заторможенность в движениях, что свидетельствовало о том, что лекарь редко мог урвать себе пару часов для сна. Немудрено, ведь тот наверняка день и ночь бережёт здоровье короля и ему некогда было даже поспать. Ян Вэй не хотел его тревожить и потому не нашёл лучшего занятия, чем начать рассматривать Е Цянвэя. Ещё на прошлом сеансе Ян Вэю пришла в голову идея нарисовать лекарю его портрет, поскольку он всё ещё чувствовал себя виноватым за то, что отказал в просьбе. Рисовать непотребные картины, не было лучшим вариантом для того успокоить свою совесть, а вот сделать маленький приятный подарок лекарю Е в виде портрета, было бы отличной идеей.       Сначала Ян Вэй залюбовался нефритовой шпилькой, при помощи которой лекарь закалывал волосы. Вроде бы обычное украшение, но было в ней что-то особенное, что придавало лекарю более благородный вид. Не осмелившись сразу же взглянуть на его лицо, Ян Вэй перевёл свой взгляд ниже, начав рассматривать одежды. Королевский лекарь носил многослойные дворцовые одеяния бледно-розового оттенка с зелёной подкладкой. Поверх он надевал белую длинную рубашку без рукавов из плотной ткани, которая завязывалась на талии несколькими тесёмками. Такая рубашка Ян Вэю чем-то напоминала фартук, что носили кухарки или аптекари, и только позже он узнал, что такой атрибут был обязательным для всех лекарей внутри дворца. Обязательными были и манжеты, но в отличие от своих помощников, что носили простые тканевые, королевский лекарь носил кожаные манжеты со сложной шнуровкой, в которые прятал узкий футляр с иглами для иглоукалывания.       Ян Вэй тяжело вздохнул и, осмелев, пригляделся к лицу. Густые брови, длинный прямой нос, светлая фарфоровая кожа и красивая линия челюсти. Для Ян Вэя, который из-за своей творческой натуры видел прекрасное во всём, лекарь был поистине красивым мужчиной, даже несмотря на вечно хмурое выражение лица.       — Хрррр… — громко засопел Е Цянвэй, немало напугав Ян Вэя.       Поняв, что пора уже и честь знать и вдоволь налюбовавшись, Ян Вэй тихо вынул иглы из запястья, как до этого часто делал лекарь Е, и аккуратно поставив их на место, вышел из кабинета с чётким осознанием того, что должен сделать.       Словно вихрь, войдя в свою комнату, Ян Вэй достал дорогую бумагу для рисования, кисть, тушь, краски. Он уселся за маленький письменный стол и закрыл глаза, видя перед собой прекрасное лицо лекаря. Уверенно взяв в руки кисть, он сделал пару мазков, пытаясь повторить образ лекаря на бумаге, но каждый раз получалось что-то непонятное. Перед глазами он чётко видел красивый профиль, мелкие детали, выразительные черты, но человек, чьё лицо он рисовал на бумаге, был Ян Вэю незнаком. Он отчаянно скомкал бумагу и бросил в угол, и принялся вновь рисовать, но ни один рисунок не был и близко похож на истинный образ лекаря.

***

      Ничего путного не получалось, и Ян Вэй обессиленно рухнул на кровать. Думая о прекрасном образе лекаря, он вспомнил о книге в розовой обложке, что так и осталась лежать в углу. Она будто звала Ян Вэя к себе и тот, не выдержав, дёрнулся в её сторону и, схватив, вновь упал на кровать.       Ян Вэй начал читать и к своему стыду дошёл до самого конца, хоть временами и приходилось брать перерыв, чтобы выбежать на улицу и подышать свежим воздухом, дабы охладить пылающее лицо. А закончив, Ян Вэй захлопнул книгу и немигающим взглядом уставился в потолок. «Посмотрите на это с другой стороны», вспоминились Ян Вэю слова евнуха, и он неосознанно прижал книгу с розовой обложкой к груди.       Не имея ни малейшего представления о том, как на самом деле живёт королевский лекарь, Ян Вэй начал воображать о его повседневной жизни. Как тот встаёт по утрам, ворчит из-за того, что вода для умывания лица слишком холодная, а потом успокаивается и моется ледяной водой. Следом ворчит из-за выбившейся из причёски пряди, а потом забивает на красоту и решает, что красивая причёска не для него. Потом он ворчит на слугу, что не разбудил раньше, а потом завтракая, вновь ворчит, после чего отправляется во дворец, где ухаживает за Его Величеством и за больными, что находятся в стенах Королевской лечебницы, и опять сутра до ночи ворчит.       Ян Вэй представляет, как королевского лекаря дёргают по пустякам дворцовые служанки, как зовут его к себе евнухи, когда им становится нехорошо и как презрительно на него смотрят чиновники. Как шепчутся за его спиной все дворцовые, говоря, что лекарь он никчёмный раз не может вылечить короля, и как мечтают они сместить его с должности. Он день и ночь видит только болезнь и страдания, а поздно ночью, приходя в свои покои, не может уснуть до самого утра, потому что его мучают кошмары. И вот этот прекрасный человек находит себе утешение в некоем странном занятии и начинает писать не совсем уж простые книги.       Лёжа в своей постели и представляя себе жизнь лекаря, Ян Вэй понимал, что в тех книгах нет ничего предосудительного. Нет, там, конечно, присутствовали сцены, которые Ян Вэй хотел бы стереть из своей памяти, но если этому хорошему человеку такое забавное занятие помогает в трудный день, то кто он такой, чтобы осуждать его за это? Ведь существовали люди, которые занимаются более страшными делами, чем написание похабных книг и по сравнению с ними то, чем занимался лекарь Е Цянвэй, было обыкновенной забавой. Так почему же Ян Вэй должен был осуждать человека, который сделал ему столько добра? Так поступить Ян Вэй не мог и посему считал себя обязанным принести свои извинения за то, что повёл себя так глупо, но сперва он должен был убедиться в своей правоте.       Накинув на себя тёплую накидку, Ян Вэй вышел из своей комнаты и отправился наблюдать. И каково же было его удивление, когда он, спрятавшись за низкой перегородкой, что разделяли покои новоприбывших во дворец и прачечной, увидел, как несколько евнухов мило болтали между собой и шутливо подначивали друг друга, собирая высушенное за день бельё. Они вели себя точно так, как было описано в книге: помогали друг другу, посылали сладкие улыбки и обнимали за талию. И подглядывающий за ними Ян Вэй задумался о том, что возможно всё то, что описывал лекарь Е в своих книгах, было реальностью. Вероятнее всего тот также ночами подглядывал за евнухами и, видя все те непотребства, что они творят, вдохновился на книгу.       Фантазия Ян Вэя разгулялась не на шутку, и он тряхнул головой, дабы отогнать дурные мысли. Верно, милую заботу, что проявляли евнухи друг к другу, он воспринял в ином ключе из-за недавно прочитанной книги, посему он поспешил вернуться к себе в комнату, теперь уж точно зная, что ему нужно рисовать.

***

      Е Цянвэй хоть и держал себя, как всегда, колюче, в душе сожалел, что сегодня должен был состояться их последний с Ян Вэем сеанс иглоукалывания. Это могла быть даже их последняя встреча, потому лекарь нервничал. И чтобы хоть как-то унять то волнение, что полыхало в его груди, королевский лекарь решил заварить тот самый чай, что некогда преподнёс ему Ян Вэй, и как раз в тот момент, когда в двух чашках по очереди поднялись два прекрасных цветка ириса, в комнату вошёл Ян Вэй. Он выглядел взволнованным, был взлохмаченный и раскрасневшийся и прижимал к груди какие-то бумаги. Лекарь Е невольно залюбовался, совсем позабыв про чай.        — Здравствуйте…Я… В общем… Вот! — тяжело дыша, сказал Ян Вэй и положил на стол перед лекарем несколько рисунков, а после, без спроса, что прежде никогда бы себе не позволил, осушил одну чарку с чаем, что была ближе к нему.       А Е Цянвэй же второй раз за всю свою жизнь потерял дар речи, поскольку потрясающей красоты рисунки предстали перед его взором.        — Я взял на себя смелость, одолжить им больше одежды, — скромно закусив губу, выдал Ян Вэй, ожидая реакций лекаря.       Пять иллюстраций, выполненных на дорогой бумаге тонкими линиями туши, рассказывали историю двух евнухов, что предавались страстной любви, будто кружась в танце. Если не знать сюжета книги, то двое мужчин, изображённых на бумаге, казалось, и вправду танцевали, но прожжённый читатель смог бы сразу заметить, что умелая рука художника скрыла воздушной тканью всё самое сокровенное. То, что нарисовал Ян Вэй, было поистине произведением искусства — от тонких линий до буйства красок, всё выглядело совершенно.       — Спа…сибо, — с трудом выдавил из себя Е Цянвэй.       Он долгую паузу, поскольку слова застряли в горле и никак не хотели выходить. Кажется, даже хотелось немного плакать, и лекарь пообещал себе сегодня же ночью выделить время, чтобы немного порыдать в подушку, дабы дать волю чувствам.       — Я вам … непременно заплачу…— опомнившись сказал лекарь, глядя на Ян Вэя, подумав, что любопытное выражение лица парня было вызвано тем, что тот ожидал вознаграждение за проделанную работу.       Е Цянвэй тут же подорвался за деньгами и, подошёл к шкафчикам у стены, но Ян Вэй внезапно преградил ему путь. Они впервые оказались так близко, и лекарь только сейчас заметил, что Ян Вэй практически одного с ним роста. Почему-то Ян Вэй всегда казался лекарю тонким и миниатюрным, а на деле их глаза оказались напротив.       Взгляд его завораживал и смущал одновременно и Е Цянвэй, не выдержав, опустил глаза ниже, где его внимание привлекла маленькая родинка на левой скуле, что придавала некий девчачий вид. Лекарь невольно залюбовался. Маленькое милое лицо, слегка пухлые щёчки, очень выразительные глаза и в меру пухлые губы. Он выглядел так очаровательно в своих фиолетовых одеждах с жёлтым узором, что любая девушка обзавидовалась бы такой красоте. Не зря Ян Вэй так любил рисовать, ведь сам как будто только-только сошёл с картины, написанной искусной рукой мастера.        — Я ведь просил, забыть мою просьбу… Так что же теперь, вы… — заворожённо пролепетал лекарь.       — Я стал поклонником вашего творчества … Это мой вам подарок — смущённо закусив губу, сказал Ян Вэй.       — Позвольте…хотя бы отплатить вам за…       — Не нужно! Я, как и вы, с друзей денег не беру … Скажите лучше … Вам понравилось? — спросил Ян Вэй и с некой опаской и любопытством уставился на лекаря, из-за чего у того вновь перехватило дыхание.        — Безумно прекрасно, — тихо прошептал он, глядя прямо на Ян Вэя.       — Как же я рад! — восторженно воскликнул тот и не сдержавшись, тихо захлопав в ладоши.       А цепкий взгляд лекаря тут же подметил некую дрожь в руке, и осторожно схватив Ян Вэя за запястье, притянул его руку к себе.        — Что с рукой? Перенапрягли! Я же говорил ничего не делать! Но меня никто никогда не слушает, а вдобавок ещё и просьбы мои идиотские выполняет! Ух, как я зол! — ворчливо отозвался лекарь и, не церемонясь, заставил Ян Вэя усесться за стол, вмиг воткнув несколько длинных золотых игл в его запястье.        Ян Вэй виновато на него посмотрел, но был не в силах подавить вырывающуюся наружу счастливую улыбку.        — Тц, тц, тц, непорядок! – ворчливо выдал лекарь. — Придётся сделать ещё несколько сеансов иглоукалывания.        — Я согласен хоть на сотню! – широко улыбаясь, сказал Ян Вэй.       Глядя на его широкую улыбку и выпивая слегка остывший чай, Е Цянвэй чувствовал, что этот маленький, нежный цветочек пробился через толщу острых шипов и прекрасным бутоном распустился в его сердце.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.