Часть 7 Зельеварение и Откровения
12 декабря 2023 г. в 10:40
Примечания:
Продолжение следует ❤️
На следующий день начались занятия. Хогвартс был просто гигантский. Также в Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие — узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили меня совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда я спускалась или поднималась по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать.
С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена.
Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И я была убеждена, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны бегать.
Добавляли хлопот и привидения. Я всегда оказывалась в шоке, когда сквозь дверь, которую он пытался открыть, вдруг просачивалось привидение. С Почти Безголовым Ником, призраком башни Гриффиндор и, следовательно, союзником, проблем никогда не было. Даже наоборот — он всегда был счастлив показать первокурсникам, как пройти туда, куда им надо. Но вот Пивз был опаснее двух закрытых дверей и ведущей в никуда лестницы — особенно если встретить его, когда опаздываешь на занятия. Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!»
Казалось, что хуже Пивза ничего и никого быть не может, однако выяснилось, что это не совсем так. Школьный завхоз Аргус Филч оказался куда более неприятной личностью. В первое же утро я, Гарри и Рон обратили на себя его внимание — к сожалению, в плохом смысле слова. Филч застал нас в тот момент, когда мы пытались открыть одну из дверей. К несчастью, выяснилось, что именно за этой дверью начинается тот самый закрытый для всех коридор на третьем этаже, про который говорил на банкете Альбус Дамблдор. Филч отказывался верить, что мы просто заблудились Смотритель был уверен, что мы специально хотели проникнуть на запретную территорию, и угрожал запереть нам в находящуюся в подземелье темницу. Но в самый критический момент нам спас проходивший мимо профессор Квиррелл.
У Филча была кошка по имени миссис Норрис — тощее пыльно-серое создание с выпученными горящими глазами, почти такими же, как у Филча. Она в одиночку патрулировала коридоры. Стоило ей заметить, что кто-то нарушил правила — сделал хотя бы один шаг за запретную линию, — и она тут же исчезала. А через две секунды появлялся тяжело сопящий Филч. Филч знал все секретные ходы лучше, чем кто-либо другой в школе — за исключением, пожалуй, близнецов Уизли, — и появлялся так неожиданно, словно был привидением. Ученики его ненавидели, и для многих пределом мечтаний было отважиться дать пинка миссис Норрис.
Но спустя некоторое время я привыкла к Хогвартсу. Уроки вопреки уверениям всех были не прям супер сложными, просто требовали больше внимания. Хотя так считали лишь Гермиона Грейнджер и я.
Но уроки в Хогвартсе мне нравились намного больше чем в магглавской школе.Каждую среду ровно в полночь мы приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты. Трижды в неделю нас водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала нам травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются.
Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак. Профессор Бинс был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок. Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и путали Эмерика Злого с Уриком Странным.
Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уроке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. Когда он дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки.
А вот профессор МакГонагалл была совсем другой. Я была права, когда, увидев ее, сказала себе, что с ней лучше не связываться. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только первокурсники в первый раз пришли на ее урок и расселись по местам.
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.
После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро.
Потом профессор МакГонагалл продиктовала нам несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что мы должны превратить эти спички в иголки. К концу урока только у меня спичка превратилась в иголку, а у Гермионы заострилась и покрылась серебром с одной стороны — профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу мою иголку и улыбнулась мне. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться.
С тех самых пор Гермиона старалась во всём быть лучше меня. Хотя я не стремилась быть любимицей всех профессоров. Я училась исключительно для себя.
С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пропах чесноком, которым, как все уверяли, Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться.
Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю. Во-первых, потому, что, когда Симус Финниган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде. А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а близнецы Уизли уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным. И даже спал в том, в чем ходил по школе, — чтобы вампир не застал его врасплох.
В пятницу за завтраком Гарри спросил:
— Что у нас там сегодня?
— Два занятия по зельям — заниматься будем вместе со слизеринцами, — ответил Рон. — Занятия ведет профессор Снейп, а он их декан. Говорят, что он всегда и во всем на их стороне, выгораживает их перед остальными преподавателями и ставит им лучшие отметки. Вот как раз и увидим, так ли это.
— Хотел бы я, чтобы МакГонагалл всегда заступалась за нас, — задумчиво произнес Гарри.
Профессор МакГонагалл была деканом факультета Гриффиндор, но это не помешало ей позавчера дать нам огромное домашнее задание.
Пока они завтракали, прибыла почта. Теперь я уже привыкла к этому, но в свое первое утро в школе я очень удивилась, когда во время завтрака в Большой зал с громким уханьем влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки.
Позавтракав, мы пошли на Зельеварение. Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.
Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер.
— О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Я закатила глаза.
Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.
Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гарри и Рон, подняв брови, обменялись недоуменными взглядами. Гермиона Грэйнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов. Я на это слегка покачала головой. Нет я конечно тоже хотела понравится профессору, но вела себя более сдержанно.
— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Гарри был в растерянности. Я поняла что его надо спасать, и быстро нашептала ему ответ. Но Гарри его не услышал. А вот Снейп ещё как . Он зловеще произнёс:
- Что вы ему сказали мисс Стоун?
Встав, я не струхнула и вежливо и спокойно ответила:
- Напиток живой смерти, сэр.
- Это правильный ответ, но я спрашивал не вас, а Поттера. Ну если вы хотите показать себя, ответьте, если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
- В желудке козы, сэр.
- А в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
- Это одно и тоже растение, ещё известное как аконит.
Класс погрузился в гробовую тишину. Все изумлённо смотрели на меня, а я ждала вердикта профессора.
- Всё верно. Можете садится - с хорошо скрываемым удивлением сообщил Снейп - А вам Поттер не помешает взять пару уроков у своей однокурсницы - язвительно завершил он.
Мы с Гарри сели. А Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Я посмотрела на доску где был написан рецепт приготовления зелья, который несильно но все же отличался от данного в книге. Но интуиция подсказала мне что лучше всего следовать инструкциям на доске и я захлопнула учебник. Я попыталась жестами объяснить Гарри как что нарезать, но это не осталось без внимания дорогого профессора.
- Мисс Стоун. Оставьте ваши без полезные попытки, объяснять мистеру Поттеру простые истины. Садитесь за первую парту.
И с лёгким недовольством сменила место.
Но через некоторое время случилось кое-что ещё. Пока профессор Снейп восхвалял зелье Малфоя ,темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением.
Неввил каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.
— Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза?
Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.
— Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снегг, обращаясь к Симусу. А потом повернулся к Гарри и Рону, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора.
Мои брови удивлённо поползли вверх, но я промолчала. Вместо этого я внимательно изучала рецепт. Я знала что имбирь помогает при тошноте. Также знала что это зелье может вызвать тошноту. Поэтому я решила добавить вторую порцию имбиря, решив что хуже всё равно не будет. По итогу, зелье у меня получилось лучше чем у любого в классе. Даже у Гермионы зелье было темнее чем надо, и она зло буравила меня взглядом. Когда прозвенел звонок, профессор Снейп остановил меня.
- Мисс Стоун задержитесь не на долго.
Внутри у меня похолодело. ,, Что я сделала не так?" - пронеслось в моей голове, но Я послушно осталась в классе пока остальные желали покинуть этот кабинет по скорее.
- Профессор Снейп, вы что то хотели? - спросила я, подойдя к учительскому столу.
- Мисс Стоун, почему вы использовали две порции имбиря? Вначале урока вы ответили на все вопросы правильно, показав этим что вы лучше большинства, поэтому я недоумеваю почему вы отклонились от рецепта?
- Видетели профессор, мне известно что данное зелье, если его выпить может вызвать тошноту, поэтому я решила добавить вторую порцию имбиря. Потому что даже магглы пьют имбирный чай если их тошнит. - вежливо ответила я на вопрос.
- Впечатляет - слегка удивлённо ответил Снейп - вы ещё что-то меняли в рецепте?
- Эммм.......да сэр
- Что Же?
- Я порезала картофель мелкой соломкой, а не кубиками сэр. Потому что посчитала что так сока будет больше.
- Что Ж, я впечатлён. У вас определенно есть некий талант к зельеварению. - со скрываемой гордостью произнёс он. - Но это не значит что вы можете расслабиться, теперь я буду ждать от вас только превосходных результатов - уже строже закончил он.
- Спасибо сэр - шокировано произнесла я, явно не ожидая такого. Чтобы профессор Снейп похвалил ученика, да ещё с его самого нелюбимого факультета? Похоже на очень хорошую шутку но никак ни на правду .
- Но к следующему уроку вы завяжете волосы хвост. Это небезопасно варить зелья с распущенными волосами - вывел меня из мыслей строгий голос профессора.
Мои глаза распахнулись. Нет, нет и нет. Волосы закрывали её шрам. Если его все увидят то будут как и в Гарри тыкать пальцем, и таращить глаза.
- Но сэр..... - неуверенно начала я - Я не могу заплести волосы.
- Почему же? - не понял профессор
- Видите ли сэр , волосы скрывают..... скрывают мой шрам - очень тихо вымолвила я.
- Какой шрам? - всё ещё не понимал Снейп - Объясните
Я с неохотой убрала волосы с шеи, и представила взору Снейпа шрам в виде молнии сбоку шеи. Я не хотела никому говорить об этом. Но интуиция подсказывает мне что этому человеку можно доверять. А интуиция меня ещё ни разу не подвела. Снейп вышел из за стола, и жестом показал что бы я наклонила голову к правому плечу, для того чтобы лучше был виден шрам.
- Вы Веатрикс Блэк? - спросил он, хотя я знала что ответ ему не требуется.
- Да, сэр
- Почему вы никому об этом не сказали?
- А зачем сэр? Имя у меня другое, да и не люблю я когда на меня все пялятся.
- Ясно. Вот что мы сейчас сделаем. Я налажу на ваш шрам скрывающие чары и вам нельзя будет их снимать.
С этими словами он взмахнул палочкой, мой шрам перестал быть видным.
- Спасибо вам большое сэр.
- Вы можете идти.
- До Свидания сэр
Сказав это я вышла из кабинета. Сегодня уроков не было, и поэтому я решила прогуляться и всё обдумать. Но видимо не судьба потому что при выходе из подземелий меня ждали Гарри и Рон
- Ты живая? - спросил Рон
- А по мне не видно - усмехнулась я.
- Чего это он тебя так задержал?
- Читал лекцию о то что на зельеварение нужно проходить с собранными волосами. - ответила я, решив что наш с Снейпом разговор это личное.
- А понятно - кивнул Гарри - Кстати, может ты пойдешь с нами к Хагриду?
- С удовольствием
И мы направились к великану. Без пяти три иы вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош.
Когда Гарри постучал в дверь, мы услышали, как кто-то отчаянно скребётся в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до нас донёсся зычный голос Хагрида:
— Назад, Клык, назад!
Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.
— Заходите, — пригласил Хагрид. — Назад, Клык!
Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную черную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими собаками охотятся на кабанов.
В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.
— Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.
- Это Рон, — представил друга Хагриду.
В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень.
— Еще один Уизли, а? — спросил Хагрид, глядя на веснушчатое лицо Рона. — Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время… ну… пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да! Ну а с Анной я знаком.
О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но я, Гарри и Рон делали вид, что они нам очень нравятся, и рассказывали Хагриду, как прошли первые дни в школе. Клык сидел около Гарри, положив голову ему на колени и пуская слюни, обильно заливавшие школьную форму.
Мы ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем.
— А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь… она меня нюхом чует и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.
Гарри рассказал Хагриду про урок Снегга. А Хагрид, посоветовал Гарри не беспокоиться, потому что Снеггу не нравится подавляющее большинство учеников. И я была с ним солидарна .
— Но мне кажется, он меня ненавидит.
— Да ерунда это! — возразил Хагрид. — С чего бы это ему?
— А как твой брат Чарли? — поспешно поинтересовался Хагрид, повернувшись к Рону. — Мне он жутко нравился: уж больно хорошо он со зверьем умел обращаться.
Пока Рон рассказывал Хагриду о Чарли, который изучает драконов, я с Гарри взяли кусок бумаги, лежавший на столе под чехлом для чайника. Это была вырезка из «Пророка».
«ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ „ГРИНГОТТС“» — гласил заголовок статьи.
<<Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.
Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.
— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».>>
Я вспомнила, как в поезде Рон рассказал нам о том, что кто-то пытался ограбить «Гринготтс», но Рон не назвал дату. А теперь…
— Хагрид! — воскликнула я. — Ограбление «Гринготтса» произошло как раз в день рождения Гарри! Возможно, грабители проникли туда, как раз когда мы с тобой там были!
Великан промычал что-то нечленораздельное и предложил мне еще один каменный кекс. Я вежливо поблагодарила его, но кекс брать не стала, а вместо этого, мы с Гарри ,еще раз перечитали заметку.
<<По странному стечению обстоятельств, то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня.>>
Тем утром Хагрид кое-что извлек из сейфа номер семьсот тринадцать — маленький коричневый сверток. Не это ли искали воры?
Когда я и Гарри с Роном шли обратно в замок на ужин, карманы наши были набиты каменными кексами, от которых мы из вежливости не смогли отказаться. Я поняла, что ни один из уроков не дал Гарри столько поводов для размышлений, как встреча с Хагридом. Если он был прав, то Хагрид забрал из сейфа сверток как раз вовремя, но случайно или нет? И где этот сверток хранится теперь? Ведь чтобы его не выкрали, требуется гораздо более надежное место, чем «Гринготтс»?
Но я решила не заморачивать себе этим голову. У меня была более важная пища для размышления.
Примечания:
Как вам глава? Жду ваших комментариев зайки❤️💓🥰