ID работы: 14131146

Siren

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник Скачать

Searching for Home

Настройки текста
Когда Тэхён встал из воды почти рядом с Чонгуком, трое в маленькой лодке ахнули и уставились на него. Чонгук взглянул в их сторону, но глаза Тэхена поднялись и остались прикованными к Чонгуку. — Ты не можешь остаться, здесь для тебя ничего нет. Ты умрешь. Иди с друзьями. — сказал Тэхён, и его голос звучал менее человечно, чем Чонгук когда-либо слышал. Каким-то образом в нем были аккорды, звуки, которые человеческий голос никогда не мог бы издать. Чонгук бросил на него раздраженный взгляд. —Не пытайся использовать на мне свою магию, я же сказал тебе, -я пойду, только если ты пойдешь со мной. Ты достаточно долго был один. Он чувствовал тягу поступить так, как хотел Тэхен, что заставило его упрямо стоять на своем. — Почему ты не хочешь пойти с нами? — спросил он гораздо более нежным голосом. Тэхён закрыл глаза. Чонгук действительно хотел, чтобы он пошел с ними, —Я боюсь, —прошептал он. Почувствовав легкое прикосновение к его плечу, он повернулся, чтобы увидеть Чимина, высунувшегося из лодки и положившего руку ему на плечо. — Мы не причиним тебе вреда, обещаю.— сказал он, — Пойдем с нами, Тэ-Тэ. Я только что встретил тебя и еще не готов тебя потерять. Теплота и дружелюбие в прикосновениях и голосе Чимина заставили Тэхёна жаждать большего. Хоуп потянул Чимина за рукав и прошептала ему: —Чимин! Он не человек — мы не знаем, кто он! Тэхён чувствовал заботу Хоупа — о его друзьях, но также, что удивительно, и о Тэхёне. —Я не человек, —он подтвердил.—Я не знаю, как бы вы меня назвали, я не знаю многих слов. Разум Чонгука не дал ему ни слова о себе, а если и дал, то он его не понял. Чонгук сделал шаг к Тэхёну и взял его за руку. Его прикосновение также было теплым, что вызывало у Тэхена желание оставаться рядом с ним, хотя это чувство отличалось от тепла Чимина. — Разве ты не догадался? — спросил Чонгук.—Он Сирена. —Теперь я чувствую себя глупой, — сказала Винна, —Мы уже должны были это знать — мы даже знали, что находимся недалеко от Сирены! Она немного хихикнула и протянула руку, жестом приглашая Тэхена подойти. —Это значит, что тебе действительно придется пойти с нами. Как долго ты здесь один? —она спросила. — Он не понимает время так, как мы, Винна, он не может тебе этого сказать. — сказал Чонгук и вздрогнул. Вода была холодной, и он стоял в ней уже несколько минут. Тэхён почувствовал, как его охватывает дрожь и беспокойство. Хоуп сказал: —Нам придется попросить капитана позволить ему подняться на борт. Нам все равно придется это сделать — просто я не так уверен в его ответе, как если бы Тэхен был человеком. Чонгуку нужно было выбраться из холодной воды. Ему нехорошо было еще больше стоять здесь— он и так уже слишком замерз. Чтобы убедить его сесть в лодку, Тэхен сказал: —Тогда я пойду с тобой, если твой капитан скажет да. Несколько рук помогли Тэхёну и Чонгуку сесть в лодку, и Чимин спросил: —Есть ли что-нибудь из вашего, что нам нужно взять, прежде чем мы уйдем? Тэхен повернулся, чтобы посмотреть на берег, где он провел свое время с тех пор, как его братьев не было с ним. Оно уже начинало выглядеть чуждым. Если он не принадлежал там, то он не принадлежал нигде. По нему прошла волна печали и страха. — Нет, ничего не… мое?.. мое. — сказал он с грустью. Когда они повернули лодку, Хоуп спросил: —Ты успокоил воду и заставил ее подняться, и мы видели, как ты вышел из воды — тебя там не было, а потом ты… как ты это сделал? — его тон был любопытным, возможно, с оттенком некоторого благоговения, а также беспокойством, что Тэхён вызвал бурю. Тэхён посмотрел на него и сказал: —Нет. Я не вызываю бури. — Но ты мог бы успокоить его, как ты сделал с водой там сзади? — спросил Хоуп. Тэхён покачал головой и сделал сжимающее движение рукой, чтобы показать свою незначительность. —Нет. Я сделал гладкий небольшой кусочек воды. Шторм — очень… мм… большая штука, и даже больше. Шторм — это вода, ветер, небо, а иногда и земля. Если я сделаю бурю гладкой, тогда… другое время… другие места… Он остановился, а затем просто сказал: —Все будет очень плохо. Чонгук сказал: —Не могу дождаться, когда отвезу тебя к Намджуну! Он поймет, что ты пытаешься сказать, я знаю, что он поймет. —Я надеюсь, что это так. — сказал Хоуп. — Я не думаю, что ты имеешь в виду нам какой-то вред, но… Несмотря на его сомнения, сострадание Хоупа заставило его захотеть позаботиться о Тэхёне. Прямо сейчас ему не хотелось ничего, кроме как утешить его, он казался таким потерянным и одиноким. — Ты не… знаешь?.. понимаешь?.. меня. — тихо сказал Тэхён. —Я учусь, я узнаю больше! — пообещал он, и Хоуп улыбнулся и кивнул. *** —Итак, позвольте мне прояснить ситуацию: ты Сирена? — спросил капитан Чан. Он сидел за столом с открытым бортовым журналом и записывал их положение и время на день возвращения спасательной группы — плюс два вместо одного. Тэхён сказал: —Это то слово, которое мне говорят. —Ты выглядишь достаточно человечным… — размышлял он. —Но я не.— тихо сказал Тэхён.—Это только та форма, в которой с тобой легче всего разговаривать. Это было так — Тэхён чувствовал себя более комфортно в этой форме, чем в любой другой — как будто это была его домашняя база. Он мог принимать другие формы, но возвращался к этому, как только мог. Он также пытался игнорировать этот тонкий сдвиг внутри себя. Капитан Чан выглядел задумчивым. —Почему ты хочешь пойти с нами? Ты здесь уже давно и никуда больше не уходил. Я не могу поверить, что ты не смог бы этого сделать, если бы захотел. —Я… не понимаю твоего «времени». Но я одновременно хочу и не хочу идти с тобой.— сказал Тэхён. Видя, что он ничего не понимает, он добавил—Чонгук хочет, чтобы я пошёл. Капитан долго смотрел на него. —Значит… ты пришел ради других, а не ради себя? Плюс ты предупредил нас, чтобы мы держались подальше от камней во время грозы. Я думаю, нет никакой опасности в том, чтобы позволить тебе прийти, меня беспокоит только то, что у нас не было рациона для дополнительного человека. Тем не менее, мы можем поймать рыбу… Тэхён спросил: —Рацион? Что такое рацион? — О-м-м, еда и вода. Я не планировал брать с собой еще одного человека, поэтому на борту не так уж много еды. Тэхён улыбнулся и сказал: —Тогда тебе не о чем беспокоиться — я не ем. —Ты не ешь? Как…? — удивленно спросил Чан. —Я могу, но мне это не нужно— Тэхён сказал ему.—Это… неудобно… когда я это делаю. Ощущение разрушения еды в его животе было очень странным, и он сожалел о куске рыбы, который съел с Чонгуком, пока тот не исчез. Капитан вздохнул. —Будет странно видеть тебя на борту, но ты можешь пойти с нами. Ты можешь сказать Чонгуку, что плывешь с нами, чтобы он перестал прятаться за дверью. На последних нескольких словах он слегка повысил голос и был вознагражден приглушенным смешком. *** После того, как они снялись с якоря после спасательной операции, они принялись искать обломки корабля, на котором находился Юнги, в надежде найти хоть какую-то подсказку относительно того, откуда они взялись. Они нашли кое-какую одежду и куски дерева, но ничего, что дало бы им хоть какую-то информацию. Намджун разложил найденные ими кусочки на колоде и тщательно их осмотрел, но никакой информации не хватило, чтобы собрать что-нибудь воедино. Тэхен с любопытством наблюдал, как Намджун работает. Поскольку остальная часть экипажа активно искала обломки, ему больше делать было нечего. —Что ты ищешь? — спросил он, наконец. Намджун сел на пятки и сказал: — Мы пытаемся выяснить, откуда взялся корабль, который похитил Юнги. Если мы сможем проследить его маршрут, мы сможем найти его деревню. Но я мало что получаю из того, что нам удалось найти. —Можно ли найти что-то, что могло бы помочь больше? — спросил Тэхён. Намджун засмеялся и сказал: —Если ты сможешь волшебством восстановить бортовой журнал капитана, это расскажет нам все. Но он почти наверняка прикован цепью к капитанскому столу, а это значит, что он где-то на дне морском — стол будет слишком тяжелым, чтобы удержаться на плаву. Если бы вода была более мелкой, мы могли бы нырнуть, но здесь слишком глубоко. Тэхён спросил его: —Что такое «журнал»? Он получил смутное представление о Намджуне, но ему нужно было быть уверенным. В сознании Намджуна возникла идея, что «журнал» — это большая книга… но… -Что такое «книга»?» Он почувствовал легкое удивление от Намджуна, а затем дрожь воспоминаний. —Книга… здесь, позволь мне показать тебе. Он встал и повел Тэхена под палубу в каюту экипажа. Открыв сундук, он достал небольшую книгу и сказал: —Это книга. Они могут принимать и другие формы, но это наиболее распространенная. Бортовой журнал большой, в который капитан записывает каждый день, чтобы вести учет своего путешествия. Ты, наверное, видел наш, когда разговаривал с капитаном. Тэхён взял предложенную книгу и повертел ее в руках, изучая ее форму, детали того, что делает эту «книгу», а затем вернул ее. —Спасибо. Теперь я понимаю, что такое книга. *** Ночное дежурство стало гораздо приятнее теперь, когда было с кем его разделить, подумал Чимин. Снова настала его очередь, и он радостно обошел корабль снаружи, помня, что вернется, чтобы посидеть и поговорить с Тэхеном, когда прогулка закончится. Хотя, если честно, сегодня вечером Тэхён казался немного отвлеченным. Он тыкал в исследования Намджуна, и Чимину не раз приходилось повторять то, что он сказал. Он уже почти достиг центральной палубы, когда Чимин увидел, как Тэхён нырнул за борт корабля. Он побежал туда, где только что был Тэхён, и посмотрел в воду, выкрикивая имя Тэхёна. Тэхён посмотрел на него и помахал рукой, а затем исчез под водой. —Нет! Тэхён! Вернись! —Чимин закричал голосом, наполненным болью. *** Если крик Чимина был наполнен болью, то для Чонгука это было концом, когда Чимин разбудил его и сказал, что Тэхёна больше нет. Он звал Тэхёна через воду, пока его голос не стал хриплым и он едва мог говорить. Джин приготовил ему горячий напиток, чтобы успокоить воспаленное горло, пока он сидел на камбузе, и они по очереди сидели с ним, чтобы убедиться, что он не сделал ничего опрометчивого. Когда подошла очередь Юнги, он осторожно взял руку Чонгука. Юнги все еще не так комфортно чувствовал физическую привязанность, как другие, но Хоуп объяснил ему, что у них есть обычай прикасаться для утешения и проявлять заботу. — По крайней мере, ты знаешь, что он не утонул. —сказал Юнги. Чонгук кивнул. —Он не утонул. Он все еще жив там. Думаю, он пошёл с нами только для того, чтобы я не мог остаться с ним — теперь он ушёл домой. — прохрипел он. — Но он достаточно заботился о том, чтобы ты пошел с нами ради этого. Он знал, что на этом бесплодном побережье невозможно выжить.—сказал Юнги. —Я знаю. Я был глуп, не вспомнив, что он мог просто уйти в любой момент. Он даже не попрощался! — грустно сказал Чонгук.—Мне следовало знать лучше: сирены не влюбляются в смертных мужчин. Юнги неловко похлопал его по спине и со вздохом пробормотал: — Ангелы тоже. Его глаза следили за светловолосой головой на камбузе, пока Чимин помогал Джину готовить тарелки для всех.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.