ID работы: 14197491

Я справлюсь

Гет
PG-13
В процессе
4
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1. Путь к спасению

Настройки текста

***

-Точно справишься? Уверенна? А если нет? Что тогда? — голова трещала, я пыталась как-то унять боль, сильно давя на висок. — Всë будет хорошо. — прошептала я, глубоко вздохнув. Я была уже почти у цели, мимо меня плыли красивые пейзажи, но я не могла насладиться этим, из-за нарастающей боли в голове. Пытаясь унять её, я не заметила небольшой обрыв, в который почти упала, но схватившись за ветку ближайшего дерево, я смогла удержать равновесие. — Прости. — прошептала я, отпуская и гладя ветку дерева. — Прости, пожалуйста. — ещё раз аккуратно я погладила лесточки на ветке, и медленно и нежно отпустила её. Идя дальше, я наконец заметила щель в горе, закрытую растительностью. Облегчëнно вздохнув, я принялась аккуратно отодвигать лианы, что закрывали проход. Боль нарастала, но я пыталась её игнорировать. Скоро мои мучения закончатся. Очень скоро, мне бы только добраться… Наконец-то отодвинув всё лианы, я быстро нырнула в проход.

***

Долорес, до этого спокойно сидевшая за семейным столом, резко вздрогнула, прислушиваясь. — О… — произнесла она, чем вызвала заинтересованые взгляды членов семьи. — Что такое, Долорес? Ты что-то услышала? — обеспокоенно произнесла Альма. — Да. — как не в чëм не бывало ответила Долорес, возвращаясь к еде. — К нам заплутала какая-то девушка. — ещё раз прислушившись, Долорес продолжила: — Похоже, ей плохо. Джульетта вздрогнула, вставая из-за стола. — Вдруг ей нужна помощь? — взволнованно произнесла женщина, собирая аптечку. — Похоже на то. — подтвердила Долорес, тоже вставая из-за стола.

***

Я издала вздох небывалого удивления, когда моим глазам предстало удивительное место. Не успела я ахнуть, как голову снова пронзила резкая боль. Я зашипела, пытаясь унять её. В глазах потемнело, я обнаружила что падаю. -» Нет! " — уверенно пронеслось в мыслях. Подставив руки в самый последний момент, мне удалось не упасть полностью. Я встала с колен, вздохнув. — Всë хорошо… — прошептала я, потерая виски. — Где там этот дом? — встав с земли, я начала осматриваться. -» Ага… Если свернуть туда, то наверно… Доберусь быстрее. " — я пошла предположительной дорогой, которую накидала в голове. -» Главное не попасться не кому на глаза. Лишние вопросы мне сейчас ни к чему. " — я ещё раз потëрла голову, ускоряя шаг.

***

— Кажется, она остановилась в заброшенном доме. — произнесла Долорес, прислушавшись. — Быстрее, дорогая! Вдруг ей станет ещё хуже? — засуетилась Джульетта, подгоняя племянницу, с которой уже перешла на бег.

***

Я с большим усилием открыла дверь. Время потрепало её, она заржавела… -» Здесь всë придётся переделывать… " — обречённо вздыхая, подумала я, открывая дверь настежь. -» Сколько работы… " — вся мебель была старой, и срочно нуждалась в замене. Но зато плитка на стенах кухни, и обои в гостинной сохранились хорошо. -» Тряпкой пройтись и готова. " — воодушевившись подумала я, проходя в глубину дома. Голова почти перестала трещать по швам, боль немного отдавала в висках, что значило, скоро она закончится вовсе. Я облегчëнно вздохнула, ещё раз осматривая помещение. -» Есть лестница на второй этаж… Там, должно быть, моя комната. " — я вспомнила, хоть боль и уходила, но всë равно мешала вспомнить несколько деньков детсва в Энканто. -"Я ничего не помню, только этот дом. И магию. Волшебство, которое плотно засело в сердце, терзая все эти года. Головные боли начались, стоило уехать отсюда. Стоило уехать отсюда, как начались все мои беды. Я хочу жить здесь, хочу жить в этом рае на земле. " — не издавая ни звука, я пошла на второй этаж. Быстро найдя свою комнату, я открыла дверь. Ничего не изменилось. Только паутина и пыль осели на полки и стол. Окно, которое я так люблю, оставалось таким же красивым. Оно по прежнему открывало вид на чудесный, волшебный, дом. Хоть дом и находился почти на отшибе деревни, но центр этой самой деревни, был хорошо виден. Я вздохнула подхода к грязному зеркалу, которое не утратило своей красоты, также как и окно. Я провела рукой по рельефным рисункам, на огранке зеркала. Мой взгляд метнулся вниз. Я вскинула брови. Сев на корточки я подняла листок бумаги, который стоял около зеркала. -»Виктория Де ла Роса. " — было выведено кривыми буквами в углу рисунка. На рисунки изображалась девочка, которая стояла на фоне жëлтой двери. И снова я вспомнила. -» Мадригали… Я тоже так хотела получить дар… " — воспоминания закружились вихрям, вызывая приступ головной боли, снова. Схватившись за голову, я упала вниз, всё также держа рисунок в руках. Сжимая виски, я пыталась унять боль. Но голова продолжала ныть, всё сильнее прижимая меня болью к полу. В глазах заплясали тени, унося меня куда-то. - " Поздравляю! У нас новый чудесны дар! " — боль становилась невыносимой. Я впилась ногтями в голову, кажется до крови. - " А вот у тебя никогда не будет дара, ха! " — Нет… — прошептала я, сдерживая крик. Я должна встать, должна справиться, я должна… Резко встав, у меня потменело в глазах. Тяжело дыша, я держалась за косяк двери, как вдруг услышала стук в дверь. Пытаясь прейти в себя, я прислушалась, стук повторился настойчивей, но я игнорировала, пытаясь вернуть ясность взгляду. Тогда уже дверь резко открылась, и кто-то побежал в мою сторону. В голову теперь била ещё и паника. Вдруг, кто-то уже облюбовал этот дом под свой штаб или ещё что похуже? Тогда зачем стучали? — ¡Cariño! — выкрикнул женский голос, придерживая меня за руку. — Милая, что с тобой?! — я не могла вымолвить и слова, только бессвязно мычала, пытаясь указать на голову. — Открой рот, дорогая! Доверься мне. — зажмурив глаза от боли, я не видела что происходит в комнате. Может, это крысиный яд? Они не жалуют чужаков, и решили сразу избавиться, или это что-то и правда мне поможет. Всё же доверившись, я открыла рот. Женщина что-то вложила туда, заставляя проглатить. Боль моментально отступила. Я с удивлением открыла глаза. — Ох, дорогая! Ты так меня напугала! — женщина порывисто, но при этом аккуратно, обняла меня. Я опешила, смотря на ещё одного человека, за спиной женщины. Она смотрела на меня с безразличием, эгоистка, видно стразу. Я скривила гримасу отвращения, осмотрев её с ног до головы, на что она выпучила свои глаза, будто это я пялилась на неё с безразличием. — Спасибо вам… — вымолвила я хриплым голосом. Женщина высвободила меня из своих жарких объятиев рассматривая с теплотой. — Я не видела тебя раньше. Ты… Из далека, cariño? — смерив меня ласковым взглядом, спросила женщина. Я кинула быстрый взгляд на заинтересованую девушку около двери, невольно скривившись. Переведя взгляд на женщину, я ответила: — Да… Из далека. Но я была здесь раньше… Очень… Давно. — вдохнув сказала я, опуская взгляд. — А вот у тебя никогда не будет дара, ха! — я сщурилась, стоило этой фраза прозвучать у меня в голове, готовясь к следующему приступу боли. Но его не последовало. Я удивлённо открыла глаза, осмотревшись. Не кажется ли мне всë это? Может, это сон, и я так и не добралась до Энканто, а ударилась головой и лежу сейчас в какой-нибудь яме. Но тëплое прикосновение к моей руке, заставило отбросить эти мысли. — Слушай, cariño, давай, ты сейчас пойдёшь с нами? В наш дом, передохнëшь там с дороги? Тем более мы обязаны тебя встретить, как новую жительницу! — восторженно проговорила женщина, беря обе моих руки в свои. — Ваш дом? — повторила я, отводя взгляд. — Да! Самый большой, в середине. Я резко посмотрела на лицо собеседницы и спасательницы. Её взгляд стал обеспокоенным, потому что мой стал испуганным. — Что такое, милая? — испуганно произнесла женщина. — Вы… — неуверенно начала я. — Вы из семьи Мадригаль? С каждым сказанным словом, моя обеспокоенность нарастала. Женщина тëпло улыбнулась, облегчённо выдохнув. — Прости нас, cariño. Мы не представились. Я — Джульетта, а это моя племяница — Долорес. — девушка, на которую указывала Джульетта, радостно помахала мне. Как-будто минуту назад ей было дело до моих страданий. — Приятно познакомиться. Я — Виктория. Де ла Роса. — ответила я, улыбнувшись Джульетте. — И нам приятно! — восторженно, но тихо сказала Долорес. — Долорес права, cariño. — Джульетта снова улыбнулась мне, на что я засмущалась. — Спасибо… Спасибо вам ещё раз, но… Мне нужно убрать весь дом… — неловко мычала я, нехотя выгонять гостей. — Что ты, cariño! Мы тебе поможем! — я стыдливо опустила глаза. — Спасибо тëтя Джульетта, но я сама, не нужно. Тут слишком много работы, а у вас наверняка есть свои дела. — Что за глупости, милая! Одна ты ещё очень долго будешь приберать дом. Мы поможем! А ты пока побудешь у нас. — Джульетта взяла меня за руку — Ну что вы, tía Джульетта! Не нужно! — возражала я. — Считай это нашим подарком на новоселье. — с тëплой улыбкой, сказала tía. Я вздохнула, одной мне и правда тут не одну ночь горбатиться. — Хорошо, тëтя Джульетта. — смущаясь, согласилась я. Tía улыбнулась ещё шире. — О… — произнесла Долорес, прислушиваясь. — Tía, бабушка уже начинает волноваться. — поговорила Долорес. — Но откуда ты знаешь? — не выдержала я. Долорес улыбнулась указывая на свои уши. — Это мой дар. Слышать всë и всех. Дар… В голове снова запульсировали болезненные ощущения от воспоминаний. — А у tía Джульетты дар лечить всех своей вкусной едой! — услышала я как-будто из-под воды. — Мирабель тебе всë расскажет! — tía коснулась моей руки, от чего боль моментально прошла. Я удивлённо посмотрела на неё. Она тепло улыбалась. — Моя дочь. — уточнила tía — Не будем заставлять маму нервничать ещё больше. Пойдём, Виктория. — Джульетта вывела меня за руку из дома, а за нами тихонько пошла Долорес. — Идти не долго, cariño. — ободряюще произнесла тëтя Джульетта, не отпуская мою руку. Я с добротой и тоской посмотрела на неё. Я её знаю… Шли мы недолго, как и сказала tía. Перед нами красовалась прекрасная, волшебная, вилла. — Buen día, Касита. — улыбаясь, сказала тëтя Джульетта. Я чуть не подпрыгнула, когда дом в ответ радостно зашевелил плиткой. — Не пугайся, милая. Касита тебя не обидит, она очень добрая. — в подтверждение слов tía Касита задорно поиграла плиткой. — Она приглашает тебя внутрь. — тëтя Джульетта приобняла меня за плечи, улыбнувшись. Я набрала воздуха, и, бесшумно выдохнув, направилась внутрь Каситы вместе с Долорес и tía Джульеттой. У порога я резко остановилась. Долорес заинтересованно посмотрела на меня. — А ей… Ей не будет больно, если я наступлю? — тëтяц Джульетта тепло улыбнулась, а Касита похлопала ставнями, взбудоражив плитку на полу. — Нет, милая. — только после слов tía, я аккуратно вступила на красивый пол. Сглотнув беспокойство и страх, я направилась дальше, за tía Джульеттой и Долорес. Когда мы зашли в столовую, я подняла взгляд с пола и стоило мне встретиться с несколькими парами заинтересованых глаз, как сердце пропустило удар, и упало куда-то вниз. Я замерла, не в силах пошевелиться. — Mamá… — Знакомься! Это наша новая жительница Энканто, Виктория! — торжественно проговорила Долорес, перебивая tía, на что та улыбнулась. — Да, мама, это Виктория, она недавно приехала в Энканто. — Долорес смутилась, от ухмыляющегося взгляда тëти, которая смерила её им. — Ой… — посмеялась Долорес. — Прости, tía. Джульетта улыбнулась, от чего и мне захотелось. Но я вспомнила где нахожусь, и робко вымолвила: — Здравствуйте. — Abuela улыбнулась, смотря на меня. — Пообедаешь с нами? Заодно расскажешь о себе. — добродушно предложила бабушка, на что я кивнула, ловя на себе добрый и искренний взгляд tía Джульетты. Я села на свободное место, стараясь ни на кого не смотреть. — Касита, будь добра. — шутя сказала бабушка, указывая на шкав с тарелками. Я сдержала вскрик, когда тарелка полетела из шкафа и приземлилась прямо передо мной на стол — Спасибо, Касита. — проговорила я, на что вилла радостно замахала ставнями. Опять я почувствовала несколько взглядов прикованных ко мне. Боясь, я всë же подняла голову и встретилась с тремя парами заинтересованых глаз, которые они тут же отвели, но одна пара, четвëртая, всë также продолжала смотреть на меня с интерсом. — Антонио, не красиво так пялиться на незнакомых сеньëрит. — шепнул маленькому мальчику, его брат, наверно. — Камило. — зло пошептала женщина, но так, что услышали все. — А что. Я не прав что ли? Ну сама посмотри, вон, видишь, смотрит так, будто влюбился. — мальчик ткнул локтëм братца, отводя смущённый взгляд от меня. — Камило, не смущай нашу гостью. — сказала tía Джульетта, опережая бабушку. — Ла-а-а-дно, tía. — парень сложил руки на груди, и скучающе повернул голову в бок. — Так откуда ты, дорогая? — обращалась ко мне Abuela с добродушной улыбкой. — Из… Далека. — проговорила я. — А где остановилась? Тебе наверное нужна помощь чтобы обустроиться, дорогая. — сказала бабушка, беспокойно смотря на меня. — Я остановилась в доме на окраине, это дом моей бабушки. А что касается помощи… — я бросила обеспокоенный взгляд на Джульетту. — Наверное… Да… — Хорошо, милая, я рада, что ты не отказываешься. — Abuela улыбнулась. — Извини, дорогая, но можешь пожалуйста назвать свою фамилию? Я никак не могу вспомнить, кто жил в том доме. — бабушка виновато улыбнулась. — Де ла Роса. — с нежностью сказала я. Парень на против меня резко дëрнулся смерив испуганым взглядом. — Ох! Так ты Виктория, верно, дорогая? — Бабушка ещё больше расплылась в улыбке. — Как-как? — Камило, кажется, с опаской и стыдом смотрел на меня. Уже не выдерживая я посмотрела на него в ответ. Стоило мне это сделать, как мои глаза расширились, а в голове снова застучала боль. — А вот у тебя никогда не будет дара, ха! Это он. Он тогда смеялся надо мной. — Жалкий ублюдок… — пыталась не сказать я, сжимая зубы. — Камило, не перебивай старших. — зло выговорила бабушка. — Так ты Виктория, я прав? — не отлепал он. — Ты же тут сидел, не услышал с первого раза? — я не смогла скрыть раздражение. — Не услышал! — крикнул он. — Камило! — крикнула на него женщина, над головой которой, образовалась туча. Я открыла рот, и тут же закрыла, чтобы не дай бог никто не заметил. — Mi amor, не нервничай. — нежным и беспокойным голосом, сказал мужчина рядом с ней. — А ты, Камило, не кричи! — уже жëстче сказал мужчина. — Я же просто спросил… — прошептал Камило, делая обиженное лицо. Я вся раскраснелась от злости. — Cariño, всë хорошо? — Джульетта ласково положила свою руку на мою, от чего я успокоилась. — Да, tía, всë в порядке. — я улыбнулась. Наконец-то у меня хватило сил чтобы улыбнуться. Всë благодаря tía Джульетте. — Чтож. — Бабушка привлекла всеобщее внимание, начиная речь. — Виктории нужно помочь обустроить дом, там никто не жил много лет, так что работы не мало. — Бабушка сделала паузу. — Мы можем помочь, бабушка! — отозвалась девушка в зелёных очках. Я заинтересованно посмотрела на неё. — Я, Изабелла, и Луиза! — называя имена и по очереди указывая на каждую из девушек, сидящих по соседству. — Отличная идея, Мирабель. — сказала Abuela, смотря на девушку. — Hola, Виктория! Прости что не поздаровалась сразу. — обратилась ко мне Мирабель. — Я Мирабель. — она указала на себя. — Это Луиза. — на девушку сидяющую по левую сторону от неё. Луиза приветственно улыбнулась. — А это Изабелла. — и на девушку сидяющую правее неё. — Привет, Виктория. — Изабелла приветственно помахала мне. — Encantado, девочки. — я смущённо улыбнулась, помохав рукой. — Виктория! А я — Антонио… — воодушевлённо крикнул тот мальчик, но после тут же отвëл смущённый взгляд. — Приятно познакомиться, Антонио. — я улыбнулась ему. — Ну раз уж на то пошло… — начал этот… Камило. — Я — Камило, но это ты уже наверно слышала, hermosura. — он подмигнул мне, от чего меня накрыла волна раздражения. Я попыталась сдержать её, чтобы не сказать ничего плохого в порыве гнева. — Приятно познакомиться… — сказала я сквозь зубы. — Caro. — добавила я. — А ты с характером, я погляжу. — Камило подпëр рукой голову, с ухмылкой рассматривая меня. — Камило. — зло сказал тот мужчина, что успокаивал женщину с тучей над головой. Камило цыкнул, принимая нормальную позу, а я прожигала его ненавистным взглядом. — Не обращай на него внимание, Виктория! Он моментами такой дурак! Но в целом хороший. — сказала Мирабель, ласково смотря на меня. — Эй! — выкрикнул Камило, зло смотря на девушку. Я хмыкнула. А затем посмотрела на Мирабель, которая с вызовом и ухмылкой смотрела на Камило, от чего тот сдался. — Тоже мне… — недовольно прошептал он, отварачиваясь и складывая руки на груди. — Камило, прекрати. Позоришь нашу семью перед гостьей. — зло процедила Изабелла, прожигая взглядом Камило. — Да молчу я, Иса! Молчу! — выкрикнул Камило, смотря на девушку. — Вот и молчи дальше. — гневным тоном процедила Изабелла. Бабушка смерила внука гневным взглядом, почти таким же, как у Изабеллы, и перевела на меня, уже добрый, взгляд. — Извини, Виктория. — Abuela виновато улыбнулась мне. — Ничего, бабушка, всё нормально. — я скрыла раздражение в сторону Камило, одарив женщину доброй улыбкой. Джульетта что-то шепнула Долорес, а та шепнула Антонио, от чего последний зарделся. — Л-ладно. — неуверенно сказал Антонио, смотря на Долорес, та одобрительно хмыкнула. — Виктория! — слишком громко выкрикнул Антонио, от чего я дëрнулась. — Да, Антонио? — недоумëнно спросила я. — Хочешь посмотреть мою комнату? Она така-а-а-я большая! — мальчик развëл руками, показывая размер. — Правда? С радостью посмотрю, Антонио. — немного нервно улыбнулась я, а лицо мальчика засияло. Он немедленно встал из-за стола, направляясь в мою сторону. Антонио встал около моего стула, подавая мне руку, от чего я смущённо улыбнулась, принимая её и вставая. — Lo siento, спасибо за чудесный обед. — я улыбнулась всем присутствующим, последний раз кидая взгляд на tía Джульетту, её я знала дольше всех. Она тепло улыбнулась мне, заверяя что всë в порядке. Я улыбнулась ей в ответ, покидая столовую. Антонио повёл меня на второй этаж Каситы, где волшебным светом переливались двери. Я невольно издала звук удивления и предвкушения. — Как… Красиво. — заворожëнно проговорила я, осматривая каждую дверь. — Ты… Вы правы, Виктория. — я не могла отвести взгляд от волшебных дверей, но даже так я усмехнулась вежливости Антонио. — Можешь на «ты», Антонио. — весело проговорила я. Антонио смутился, красная ещё пуще прежнего. — Л-ладно… — проговорил он. Остановившись у одной из дверей, Антонио потянул её за ручку. Я ахнула стоило мне войти туда. — Да тут же настоящие джунгли!!! — выкрикнула я от удивления. Антонио смущённо улыбнулся. — А… А у других также?! — резко повернувшись к мальчику, спросила я. — Комната… Комната, можно сказать, приспособлена под дар владельца. Я разговариваю с животными. — на плечо Антонио села канарейка, он погладил её, послушав что она прощебетала. — Она говорит, что ей нравится твоë платье. — проговорил Антонио, улыбаясь. Канарейка же полетела в мою сторону, садясь мне на руку, которую я случайно выставила, закрыв глаза. — Ого… — я осторожно погладила птичку, от чего та довольно засвистела. Антонио хихикнул, подходя ближе ко мне. — Она говорит, что ей нравится не только твоë платье, но и ты сама! — я перевела ошарашенный взгляд с Антонио, на птичку. — Ты мне тоже нравишься. — я улыбнулась канарейке, от чего та расправила крылья и радостно защебетала, а затем улетела куда-то. Антонио засмеялся, смотря ей вслед. — Куда это она? — заинтересовано спросила я. — Она хочет познакомить тебя со своей семьёй! — мальчик радостно подошёл ко мне ещё ближе. Из глубин комнаты — джунглей, вылетела, можно сказать, почти стая канареек, и все они радостно закружили вокруг нас с Антонио. Та птичка, которая встречала нас с Антонио, села мне на плечо и потëрлась об мою щëку. — Какая же милая… — проговорила я, гладя птичку в ответ. Антонио обнял маленьких птенцов канарейки, соглашаясь со мной. — Ты права! Хочешь покажу тебе Парса? — Антонио свистнул, смотря куда-то в глубь комнаты. Канарейки разлетелись, даже та малышка радостно пискнула мне на прощание и полетела за своей семьёй. Из глубин комнаты к нам выбежал ягуар, от чего я замерла, округлив глаза. Ягуар побежал на меня, я замерла не в силах пошевелиться от страха. — Хорошая киса… — прошептала я, когда ягуар повалил меня на подушки около большого дерева. Он начал облизывать мне лицо, от чего я удивилась. — Парс! Разве так встречают прекрасных сеньëрит? А если Виктории было больно при падении? — ягуар виновато посмотрел на меня. Встав, он помог мне подняться, делая опорой свою спину. — Прости, Виктория. Парсу ты тоже очень понравилась. — виновато произнёс Антонио, от чего ягуар виновато повесел голову. — Хочешь, покатаемся на нëм? — неуверенно предложил Антонио, виновата смотря на меня. Парс мгновенно оживился, закивав головой, он сделал большие, молящие глаза, и посмотрел на меня. — Давай! — воскликнула я, от чего Антонио засиял, быстро садясь на Парса. Ягуар помог взобраться и мне. — Только держись. — проговорил Антонио, и мы тут же понеслись по комнате. — Ух ты! — крикнула я, пытаясь перекричать ветер. — Тебе нравится? — громко спросил Антонио, повернувшись ко мне. — Да! — воскликнула я, посмотрев на него. Антонио смущённо улыбнулся, поварачивая голову вперёд. Я заметила трамплин, который был частью дорого, прикреплённой к дереву, по которому мы мчались. — Нет, Парс! Нет! — только и успел выкрикнуть Антонио, перед тем как Парс резко подкинул нас над трамплином. Я вскрикнула и закрыла глаза, но через секунду, снова очутилась на мчащимся ягуаре. Парс остановился и я тут же упала на пол с него, пытавшись отдышаться. Антонио подбежал ко мне, садясь рядом. — Всë хорошо?! — обеспокоенно проговорил он. — Это… Было… Классно! — воскликнула я, резко вставая. Антонио засиял, смотря на радостную меня. — Я рад, что тебе понравилось… — смущённо проговорил мальчик. Парс подставил свою голову под мою руку, призывая погладить. Я нежно провела рукой по его шерсти, от чего тот довольно замурчал. — Какая идиллия. — насмешливо проговорил уже знакомый голос. — Камило? — удивишись спросил Антонио, смотря на брата подперевшего стену рядом с дверью. — Как у тебя всë легко с девушками, братик. — Камило ухмыльнулся, посмотрев сначала на Антонио, а потом на меня. — Чего ты тут забыл?! — недовольно проговорил Антонио. — Ты уже променял брата на девчонку?! Моë сердце разбито… — Камило сделал наигранный вид умирающего лебедя. — Меня послали поглядеть за нашей гостьей. — насмешливо проговорил Камило, смотря на меня. — " Чтобы с ней ничего не случилось!» — как сказала tía Джульетта, а бабушка её в этом поддержала. — самодовольно продолжал он. — Поглядел? Можешь идти и сказать что всë хорошо! — проговорил Антонио, смотря на брата. — Да ладно, разве ты не разрешишь посидеть с вами? — Камило опустился на корточки и потрепал брата по волосам. — Ну ладно… Извини, Камило. — Антонио виновато посмотрел на брата. — Да ничего, hermano favorito. — проговорил Камило. — Давай, иди к своей amor. — шепнул он Антонио, от чего тот покраснел. — Пойдём с нами! — радостно проговорил Антонио. — Ты же не против, Виктория? — обратился ко мне Антонио. — Да нет… — проговорила я, отведя взгляд. — Антонио! Как такая hermosura может быть против общества прекрасных парней? — шутя проговорил Камило. — Я прав, Виктория? — я не выдержила, когда он обратился ко мне. — Как девочка, у которой никогда не будет дара может что-то решать, ха! — проговорила я, от чего Камило непонимающе посмотрел на меня. — Ну и что! Ты и без дара чудесная! — вмешался Антонио. — У Мирабель тоже нет дара! Но она волшебнее нас всех. — У Мирабель нет дара? — удивлённо спросила я, на что Антонио кивнул. Я виновато отвела взгляд. — И… И что, у всех есть дар, а у Мирабель нет? — обратилась я к Антонио, на что он кивнул. Неловкое и долгое молчание, разбавил задорный стук в дверь. — Хей, Виктория! — Мирабель влетела в комнату вихрем, чуть не сбив Камило. — Мама сказала, что ты хотела бы узнать про нашу семью, да? — Мирабель заговорчески улыбнулась. — Да… — кивнув, ответила я. — Я могу рассказать прямо сейчас! Хочешь?! — девушка была немного запыханной, словно бежала от моего дома до Каситы за несколько минут. Юбка была немного перепачкана в краске из цветочной пыльцы. — Хочу. — увереннее проговорила я, от чего улыбка Мирабель стала ещё шире. И Мирабель принялась петь о талантах её не реальной родни. Про дар тëти Джульетты, Антонио, и Долорес, я уже знала. Узнала как зовут ту женщину, у которой над головой была туча, как зовут её мужа. Про дар Луизы и Камило. Про чудесную Изабеллу я и вовсе слушала, открыв рот. Про её превращение в настоящую себя и её чудесный дар, про их тёплые отношения между ней и Мирабель. Они очень сблизились после того случая, даже сильнее чем в детстве. Про разрушение Каситы и потерю магии. И про применение Abuela Альмы и Мирабель. Мне так стало жаль бабушку. — Да! А ещё у меня тоже есть своя дверь! — мы уже сидели на кровати Мирабель, оставив Антонио и Камило в комнате, первый так не хотел со мной прощаться. Я удивлённо посмотрела на девушку. — Я тебе её обязательно покажу! — Мирабель улыбнулась, посмотрев на меня. Я немного вошла в ступор. Никак не могла понять, какая дверь если не дверь комнаты? В раздумьях, я посмотрела в окно. Солнце уже почти заходило за горизонт, отдавая последние лучи. — Как! Уже вечер?! Я же… Я же ничего не успела сделать! — резко подпрыгнув с кровати, запричитала я. — Пойдём. — Мирабель мягко взяла меня за руку, выводя из комнаты. Я хотела возразить, но не нашла на это сил. Мирабель смотрела на меня такими искренними глазами, я не могла ей отказать, куда бы она меня не вела. — Только глаза закрой. — девушка закрыла своими ладошками мои глаза, куда-то ведя. Из Каситы мы точно вышли. — Мирабель! Что такое? — нервно проговорила я. — Всë хорошо, Виктория. Доверься мне. — и я доверилась одной из Мадригаль, опять. В прошлый раз это закончилось хорошо, надеюсь и в этот тоже… Шли мы недолго. Когда мы остановились, я попыталась открыть глаза, но Мира не дала этого сделать, ведя дальше. — Сюрприз! — услышала я, стоило Мирабель убрать руки с моих глаз. Сначала я не поняла, к чему всë это было. Но переведя взгляд с торжествующего лица Мирабель на свой дом, я опешила. Он был как новый, свеже покрашенный, вход был украшен красивыми цветами, фиолетового, сиреневого и розового цвета. Ко мне навстречу вышла искренне улыбающияся Изабелла, а за ней Луиза с tía Джульеттой и бабушкой. — Tía! — прокричала я. — Вы же сказали, что просто поможите, а не будете делать всю работу за меня! — я почувствовала себя так неловко, ещё и за то, что сейчас фактически отчитываю их за помощь мне. — Это наш подарок, Виктория! — радостно воскликнула Мирабель, обнимая меня за плечи. — Тебе не нравится? — хватка на моих плечах тут же ослабилась, а тон девушки стал грустным. Я сглотнула, подойдя ближе к дому. На мои глаза навернулись слëзы. -» Всё точно также, как было в детстве… " — я провела рукой по шершавой стене дома. — Мирабель. — не поворачиваясь к девушке, сказала я. — Мне очень нравится… — слëзы покатились по моим щекам, теперь уже от того, что я, наверно, никогда не смогу сделать что-то настолько приятное семье Мадригаль. — Мне очень нравится, Мирабель! — в порыве чувств, я крепко обняла девушку, на что та сначала опешила, но меньше чем через секунду, ответила на мои жаркие объятья. Tía Джульетта смотрела на это всё с тëплой улыбкой. Кажется, в её глазах тоже застыли слëзы. Радости и умиления. - Спасибо... Спасибо вам всем большое! Я не знаю, даже как вас отблагодарить... - я смущённо опустила глаза. - Не бери в голову, дорогая. - ласково сказала бабушка. - Это наш подарок, cariño, мы же договаривались. - поддержала бабушку тëтя Джульетта. - Ты устала, милая... Мы пойдём домой, а завтра ждём тебя в гости. Хорошо? - tía ласково посмотрела на меня. - Конечно, tía Джульетта... - проговорила я, всë также глядя на землю. Женщина мягко приподняла мой подбородок, заставив посмотреть ей в глаза. - Всё хорошо, tía. - заверила её я. Джульетта улыбнулась, последний раз кидая на меня ласковый взгляд. - Кхм! Виктория... У нас для тебя ещё подарок на новоселье! - весело прощебетала Мирабель, подходя ко мне вместе с Изабеллой. - Что вы, девочки! Не нужно... - Не отказывайся, прошу! - запричитала Мирабель, держа в руках большую коробку, обвëрнутую красным бантиком. Такая же была и в руках Изабеллы, только она была обвëрнута фиолетовым бантом. - Ну... Ладно. - я приняла две коробки из рук девочек. - Но это последний раз! - скорее взмолилась, чем упрекнула, я. - Конечно! - быстро кивнула Мирабель. - Иса с иголкой не очень, так что ты не расстраивайся, если мой подарок затмит её! Да он в любом случае затмит! - издевалась над сестрой Мирабель. - Малявка! - зло проговорила Изабелла, угрожающе смотря на сестру. - Ой! Я побежала! До встречи,hermosura! - Мирабель приобняла меня на прощание, ретируясь от разъярённой сестры. Изабелла проводила её взглядом, который так и кричал: - Тебе не поздоровится, малявка! Затем Иса перевела свой взгляд на меня, виновато улыбнувшись и отведя глаза. - Мирабель права... Я не очень с иголкой... Так что, извини,Florecita, если что-то будет не так. - Всë и так чудесно, Иса! - запротестовала я, уж слишком оживлённо. - Какой бы подарок меня не ждал, он будет таким же чудесным как и вы, я уж точно знаю. - смущённо отведя взгляд, проговорила я. Изабелла также смущённо хихикнула, касаясь моего плеча. - Тогда до завтра, Florecita. - девушка пошла вслед за сестрой. - Спасибо, Abuela! - Наконец-то дошла очередь и до бабушки. Она улыбнулась мне. - Спокойной ночи, дорогая. Ждём тебя завтра. - помохав мне на прощание, все четверо направились домой. Мирабель что-то прощебетала сестре, на что та пульнула в неё цветами. Мирабель выплюнула их, но всë же победно улыбнулась. Хоть издалека, но я увидела дар Изабеллы в действии. Сколько я стояла разинув рот? Наконец опомнившись, я зашла в дом. Всë было чисто, никакой паутины и пыли на столах и в углах. Я почувствовала себя очень виновато. Поднявшись в комнату, я ахнула. Вещи были не тронуты, но тут также было чисто, как и в гостиной. Я подбежала к окну, всë ещё держа в руках подарки Изабеллы и Мирабель. Посмотрев на Каситу, я увидела четыре заходящих в неё силуэта. - Спасибо... - ещё раз прошептала я, смаргивая слëзы.

***

Камило уже бытий час ворочался в кровати от странных снов. - У нас новый чудесный дар! - говорит радостным тоном Abuela, хлопая Камило по спене. Все ликуют, раздаётся звук фейрверков, а затем и они сами взлетают в небо. Камило заходит в свою новую комнату, рассматривая обстановку. Все начинают танцевать и веселиться, чевствуя юного Мадригаля, получившего дар. Он замечает девочку в толпе, которая заворожëнно наблюдает за действиями старшей кузины. Та поднимает руки и колдует несколько цветов и лепестков в воздухе. Девочка ахает, с восхищением смотрят на Изабеллу. Та в свою очередь плавно проводит рукой вокруг её головы, от чего на ней появляется красивый венок из цветов нежных оттенков. Фиолетового, розового и сиреневого. Лицо девочки снова зажигается искрами обожания. Изабелла лишь смущённо отводит взгляд, из-подлобья смотря на девочку. Камило тоже хочет показать ей свой дар. Он хочет удивить её. Она ему даже нравится. - Эй! - обращается он к девочке, от чего та отводит восхищённый взгляд от Изабеллы и переключает удивлённый на него. - Тебе нравится её дар, так? - Изабелла недовольно хмыкает, на попытки кузена влезть в их идиллию. - Очень! - восторженно восклицает девочка, от чего Камило слегка краснеет. - А хочешь мой посмотреть? - уверенно спрашивает Камило, на что девочка кивает. Превратившись в неё Камило в ожидании такого же восхищённого выражения лица, улыбаясь смотрит на неё. Но девочка лишь фыркает, переводя свой взгляд обратно на Изабеллу. Кузина смеётся, прикрыв рот ладошкой, а Камило переполняет ярость. - Эй! Но ты ведь даже не посмотрела! - обиженно бросает он. - А чего тут смотреть!? Дар как дар, не интересный. - девочка хмыкает, задрав подбородок, а из Камило вырываются те слова, которые заденут её на всю жизнь. - А вот у тебя никогда не будет дара, ха! - он победно улыбается, а девочка, застыв в ступоре на несколько секунд, разражается плачем. Камило вскакивает с пастели. - Так вот что она имела ввиду... - парень виновато опускает голову. - Но я же ребёнком был! Как она вообще это запомнила? - Камило душыт чуство вины. Он тоже помнил, что на церемонии получения дара, сильно обидел кого-то. Но кого и как, вспомнить не удалось. До сегодняшнего дня. - Это так её задело? Может, извиниться пойти? - Камило нашёл глазами свои вещи, и не думая надел их. - Ну а что? К утру мой пыл угаснет, а извиниться я всë же хочу. - Мадригалю даже в голову не пришло, что заявляться среди ночи к мало знакомым девушкам неприлично. На то он и Камило Мадригаль... - Да она меня ещё благодарить будет! - с этими размышлениями парень тихонько выбежал из комнаты, а затем и из Каситы, направляясь к дому обидчивой сеньориты.

***

Я в очередной раз проснулась от этого треклятого кошмара. В голове снова стучала эта фраза. - А вот у тебя никогда не будет дара, ха! Я встала с кровати, разглаживая складки на подарке Изабеллы. Ночнушка нежно-розового цвета, немного отдавала сиреневым. Короткие ажурные рукава были просто прекрасны. Но прекрасней всего была вышивка на воротнике. Хоть Мирабель и уверяла, что Иса не дружит с иголкой, получилось просто восхитительно. Как-будто у Изабеллы за плечами тридцатилетней стаж работы с той самой иголкой. Ночнушка была ниже колен, поэтому в ней не было холодно ночью. Я спустилась на кухню, попить воды. Сделав последний глоток и уже собираясь поставить стакан на место, я услышала настойчивый стук в дверь. От неожиданности я выронила стакан, от чего он вдребезги разбился. Я зло зыркнула на дверь. -" Я убью этого человека этими же осколками! " - раздражённо пронеслось в мыслях. Осторожно обходя осколки, я направилась к двери. Резко распахнув её моя злость мгновенно увеличилась. - Ты что здесь забыл!? - крикнула чуть-ли не на весь Энканто я. - Да тише ты! У тебя что-то разбилось? - Мадригаль бесцеремонно оглядывал мой дом, с интересом глядя мне за спину. - Кста-а-а-ти, симпатичный халатик. - указывая на мою ночнушку, сказал Камило. - я раскраснелась от злости и возмущения, готовясь убить этого идиота. Что-то предательски ëкнуло внутри. - У Исы такая же вышивка на ночну... - Ты сюда ночнушки и пижамы обсуждать пришёл!? - я раскраснелась ещё больше, прожигая этого нахала взглядом. - Если что-то срочное - говори, если нет - проваливай и не мешай мне спать! - взревела я. - Потише, hermosura. Побудешь весь Энканто! И да, я по срочному! - я всë больше и больше впивалась ногтями в косяк двери, а лицо моë перекосило от злобы. - Может, впустишь? Не хочу чтобы Долорес нас слышала. - я открыла глаза, пытаясь унять гнев. - Нет уж, говори быстро и чëтко. Иначе я сдам тебя твоей маме и бабушке! Они-то быстро из тебя дурь выбьют. - Камило хотел отпустить ещё какую-то шутку, но я взглядом пресекла эту попытку. - Ла-а-а-а-дно. Я хотел извиниться. - я выгнула бровь. - За тот случай... Когда я сказал, что у тебя никогда не будет дара. - я прикрыла глаза, рукой держась за голову. - Вспомнил надо же! получше времени не нашёл!? Проваливай! - я резко закрыла дверь перед лицом Камило, демонстративно топая на второй этаж. Уже лëжа в кровати, я зажмурила глаза. Стоило мне услышать птиц, которые поют на рассвете, я захныкала, проклиная Мадригаля самыми изащеренными проклятиями. - Ненавижу... Ненавижу... - шептала я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.