Мы просто напарники

Гет
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 14 частей
Описание:
Одно задание очень сильно изменило жизни обоих.
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
На слова Дарьи Кот и Павел согласно кивнули. Когда оба котенка были покормлены, Канаева достала из своих вещей небольшую спортивную сумку и положила их туда. Лейтенант сложила туда пару бутылок молока и несколько консерв. Если и отдавать, то только так. Не найдя никого из команды, чтобы сказать о том, что она уходит, шатенка прихватила свой пистолет и отправилась в город. Она шла минут двадцать, пока на улицах не стали чаще показываться люди. Каждый из них осматривал девушку с осторожностью, боясь, что в голову прилетит пуля. — Good afternoon, would you mind? [Добрый день, не помешаю?] — солдат подошла к небольшому деревянному дому, около которого бегали маленькие дети, а на скамейках сидели пожилые люди. На Дарью взглянул хилый старичок, томно покуривающий сигарету, и кивнул ей, предлагая сесть рядом. — You're not local, am I right? [Ты не местная, я прав?] — мужчина говорил очень слабо и каждое слово сменялось ужасным болезненным кашлем. — Right. I won't take up much of your time. [Верно. Я не займу много вашего времени] — Канаева поставила сумку себе на колени и медленно приоткрыла ее. Послышался тоненький писк и через пару секунд из сумки вылезли две маленькие мордашки. Лейтенант посмотрела на старика, его хмурое лицо потихоньку расплылось в улыбке. — I can't keep them, no matter how much I want to. But these babies need a home. [Я не могу оставить их себе, как бы не хотела. Но этим малюткам нужен дом] — эмоции, с которыми шатенка смотрела на этого пожилого человека, говорили о ее надежде на то, что котята останутся здесь и у них будет крыша над головой. — Ариб! — мужчина медленно поглаживал то одного котенка, то другого. Из-за деревьев показался мальчуган, весь в чем-то вымазанный. Он подбежал к нам и молча кивнул в мою сторону. Весь их разговор идет на арабском. Извините, я его не знаю, хвх* — Да, дедушка Вафа. — запыхавшийся парень, предстал перед стариком. — Совсем недавно ты говорил мне о том, что хочешь домашнее животное. — мужчина говорил очень медленно и развязно. — Да, дедушка, говорил. — Для двух маленьких котят, думаю, место у нас найдется. — Вафа указал мальчишке на сумку и тот повернул голову в ее сторону. Глаза ребенка радостно загорелись, но чувства были смешаны. Он не понимал, правда ли это происходит с ним или он находится в каком-то прекрасном сне. — Дедушка! Спасибо большое! — Ариб кинулся на старика с объятиями, от чего тот пошатнулся и хрипло засмеялся. Мальчишка присел на корточки перед сумкой и посмотрел на шатенку. — Можно? — старик повернул голову в нашу сторону. — Она не понимает тебя, не здешняя. Arib asks if he can pet the kittens. [Ариб спрашивает, можно ли погладить котят] — мужчина обратился к лейтенанту и та ему кивнула. — Можно, Ариб — только после разрешения деда, мальчик стал поглаживать животных, с интересом наблюдая за их реакцией. — Эта девушка очень красивая. Еще она очень добрая. — мальчуган обратился к старику и тот засмеялся. — Таких сюда заносит не так часто. — Как мне ее поблагодарить, дедушка? Я даже не могу сказать ей спасибо, она не поймет. — Твоя бабушка собрала с утра инжир. Сбегай в дом, принеси немного. — Ариб поднялся и кивнув, побежал в дом. *Арабский закончился* — He seems to like you very much. [Кажется, ты ему очень понравилась] — наконец, старик обратился к Канаевой. — Your grandson is very nice. [Ваш внук очень милый] — Даша широко улыбнулась. Ей стало очень приятно от того, что она нашла общий язык с местными. На улицу выбежал Ариб с большим пакетом инжира. Он подошел к деду и тот что-то прошептал ему на ухо. Мальчик протянул мне пакет и с небольшими трудностями произнес «спасибо» на русском. — Пожалуйста — лейтенант приняла из рук мальчишки пакет и передала ему сумку с котятами, после чего тот убежал. — How did you know I was Russian? [Как вы узнали, что я русская?] — с интересом солдат взглянула не деда. — I've seen a lot of people in my life. Many of them were Russian. You have their accent.[За свою я жизнь повидал нимало людей. Многие из них были русскими. У тебя их акцент.] — Thank you for the treat. I have to go now. [Спасибо Вам за угощение. Мне уже пора] — Даша немного подумала и поднялась со скамьи. — You're welcome, child. Be always so kind and understanding and the Almighty will come to your aid when you need it. [Не за что, дитя. Будь всегда такой доброй и понимающей и Всевышний придет к тебе на помощь, когда она тебе понадобится.] — дед широко улыбнулся, смотря на шатенку и та улыбнулась в ответ. — It was a pleasure to meet you, Mr. Wafa. [Я была рада познакомиться с Вами, господин Вафа] — Канаева склонилась в почтенном поклоне. — Strikes me you never told us your name. [Я только что понял, что ты так и не назвала своего имени] — Daria — Nice to meet you, Daria [Очень приятно, Дарья] — мужчина склонил голову, выражая уважение. Наконец, когда девушка попрощалась с местным, она отправилась на базу. — Канаева! Где тебя носило? Что уже русские парни тебя не устраивают, решила на арабов перейти? — шатенка зашла в дом и на нее сразу же обрушился шквал колкостей от Руста. — Ну если все русские парни такие же, как и ты. То я и мертвого предпочту, лишь бы ни тебя. — выложив свое оружие на стол, девушка потянулась и подошла к окну. На слова лейтенанта Руст только усмехнулся. — Канаева, на разговор, быстро! — в дом зашел командир и увидев Дарью, вышел обратно на улицу, ожидая девушку там. Даша недовольно цокнула и поплелась следом. — И снова я что-то натворила. Что же на этот раз? — она подошла к сербу и встала напротив, скрестив недовольно руки. — Почему ты не взяла с собой рацию? — мужчина даже глазом не повел в сторону солдата и также продолжил смотреть вдаль. — Ну, наверное, забыла — Канаева пожала плечами и серб тяжело вздохнул. — Что не так? — Даша развела руками, показывая то, что не понимает наезда со стороны начальства. — Ты понимаешь, что мы находимся в другом городе. Да, что там в городе. В другой стране. А ты так по-детски себя ведешь! — Ох, простите, пожалуйста, мамочка, что забыла взять рацию. Она же мне была так необходима при общении с маленьким ребенком и его дедом! Тебя никто не заставляет нести за меня ответственность, я и сама могу справиться! — Если бы не заставляли, я бы и не нес. Чтобы больше такого не было. Носи рацию с собой. Это приказ. — с повышенных тонов Галанов резко переключился на монотонность. Завершив свою речь, он зашел в дом, оставив разъяренную Дашу наедине с собой. — Бесит. Урод. — от злости Канаева пинала у себя под ногами камни, поднимая пыль возле дома. И снова между этой парочкой образовывалась стена из скандалов и недопониманий. Она плюхнулась на ступеньки и облокотившись на колени, опустила голову.

© 2009-2020 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты