Другой Поттер

Гет
R
В процессе
98
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 7 частей
Описание:
Что-то пошло не так. После собственной смерти Гарри Поттер оказывается в мире, который до ужаса похож на его собственный, вот только есть несколько нюансов. Например, в этом мире у Поттеров родилась девочка.
Примечания автора:
Давно хотел написать нечто подобное. Никаких гадов, кроме тех, кому положено по сюжету ;)
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
98 Нравится 19 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Несмотря на тот факт, что он лёг поздно ночью, Гарри проснулся в седьмом часу утра, и просто сидел у окна, наблюдая за рассветом. Было начало ноября, солнце восходило чуть позже положенного, небо только начало светлеть. Гарри сидел, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Не нужно было никуда бежать, прятаться, а самое главное, можно было спокойно принять душ. Придя к этой мысли, Гарри поднялся, и подошёл к настенному шкафу, где забрал сменную одежду, и взял полотенце, после чего направился в ванную комнату. Комната, где его поселили, предназначалась для молодой супружней пары, пусть использовалась по назначению она крайне редко, но это не отменяло факта её существования. Из единственного окна открывался прекрасный вид на запретный лес, а кровать была широкой и в меру мягкой. Идеальной. На полу стелился палас, с причудливым узором. Хотя комната и была пустовата, но она была прекрасной. До вчерашнего вечера Гарри даже не знал, что в Хогвартсе было такое, однако же… Выйдя из душа полностью проснувшимся, Гарри переоделся в чистую одежду, и подошёл к зеркалу. Оттуда на него глянул семнадцатилетний парень. Ярко-зелёные глаза — наследство матери, отросшие растрёпанные волосы — отца, да и вообще, Гарри видел фотографии своих родителей, и понимал, что является, чуть ли ни мини копией отца. Это было несколько пугающим фактом, с которым он давно смирился. Откинув чёлку, Гарри посмотрел на свой шрам, и отметил, что тот стал бледнее. Кажется, после уничтожения крестража он стал просто шрамом, и имел все шансы в будущем исчезнуть. Если использовать немного магии, конечно. Надо будет об этом чуть попозже подумать, и подойти к мадам Помфри. Не сдержав скептический хмык, Гарри направился к выходу из комнаты. Следовало позавтракать, а затем, ближе к обеду отправиться за новой палочкой. Без неё он чувствовал себя неуютно. Идя по коридорам Хогвартса, Гарри отмечал множество знакомых лиц. Кого-то он знал, кого-то просто когда-то видел, с кем-то дружил, а некоторых ненавидел. Последних, правда, было не так много, и все они учились в Слизерине. В груди что-то защемило. Он лгал, когда говорил Дамблдору о том, что не видит смысла в учении. Смысла не было, но в этой школе учились немногие его друзья, с которыми он прошёл через многое, а теперь… теперь они просто незнакомцы. Для всех он Гарри Поттер — старший брат девочки-которая-выжила. Звучало это жалко. Но разве не этого он всегда хотел? Перестать быть мальчиком-который-выжил? Быть просто Гарри? Теперь он Гарри, ему семнадцать, и Флер не назовёт его маленьким мальчиком. За ним не будет охотиться Волдеморт, и никакое пророчество над ним не висит, словно дамоклов меч. Ладно, ложь, если Волдеморт воскреснет, он так же станет его целью. Вот только теперь Гарри этого не боялся. У него были знания, была сила, в конце концов, Альбус Дамблдор лично его тренировал последние два года своей жизни, а после у него было чуть меньше года полевой практики. Улыбнувшись, Гарри мотнул головой, и, сделав свой шаг несколько шире, направился к цели своего маршрута. Зайдя в большой зал, он на несколько мгновений остановился, приветливо кивнул сидящему за учительским столом директору, отыскал взглядом Седрика, Флер и Виктора, и каждому уважительно кивнул, после чего направился к столу «львят». Место рядом с Эмилией было свободно, видимо она тоже не сомневалась, куда направится Гарри. — Доброе утро, сестрёнка, — Гарри широко улыбнулся Эмилии, и, протянув руку, потрепал её по голове, — какое прекрасное начало дня, ты готова впитывать в себя знания, которыми щедро со всеми вами делятся учителя? — Что ты такое говоришь, идиот? — «Оскорбилась» Эмилия, глядя на то, как Гарри садится рядом с ней за стол, — а сам? Когда присоединишься к нам? Гарри заметил, что многие львята прислушиваются к их диалогу, и не смог сдержать улыбки. — Увы и ах, мы поговорили с твоим директором, и решили, что я слишком хорош для Хогвартса. Как только Турнир закончится, я покину эти гостеприимные стены, и отправлюсь путешествовать. Всегда хотел оказаться где-нибудь в Ирландии, и полюбоваться океаном, сидя на краю какой-нибудь скалы. Эмилия потеряла дар речи. — Вчера ты не говорил мне об этом, — наконец произнесла она, чуть дрогнувшим голосом. — Ну, вчера я об этом не думал, а сегодня с утра у меня было время на размышления, — пожал плечами Гарри, и стал накладывать еду в тарелку. Как же он скучал по этой пище, по этому столу, и всем этим людям. — Не бойся, если будешь хорошо себя вести в этом году, и сумеешь выиграть Турнир, то я возьму тебя с собой. Думай об этом как о собственной мотивации. Ели в тишине: Эмилия обдумывала услышанное, а Гарри просто наслаждался едой, и, не скрывая этого, открыто рассматривал окружающих его людей. Невилл Лонгботтон сидел сгорбившись, и вяло ковырялся в своей тарелке. Глядя на него, Гарри испытал лёгкую грусть: в его мире Невилл преодолел свою робость, купил новую палочку, и стал верным другом, и достаточно сильным волшебником. Этот же был совершенно чужим человеком, и просто бы не принял Гарри. Близнецы Уизли, весело посмеиваясь, о чём-то переговаривались. Их младший брат — Рон, был полностью увлечён приёмом пищи. Была в этом какая-то магия: сколько бы Рон не съел, он никогда не толстел. Гермиона изучающим взглядом рассматривала его самого, и, заметив это, Гарри приветливо улыбнулся ей. Интересно, дружила ли она с Эмилией? Что-то вчера Эмми рассказывала про неё, но он как-то прослушал. Гарри непроизвольно качнув головой, вернулся к приёму пищи. Настроение немного ухудшилось, но Гарри взял себя в руки — не время плакаться и жалеть о прошлом. Прошлое нужно помнить, но не жить им. Доев, Гарри поднялся, и вновь потрепав Эмилию по голове, направился к себе в комнату. Следовало еще решить, чем занять появившуюся свободу. Он никогда об этом серьёзно не задумывался. Вариант с путешествием конечно не плох, но Гарри не видел себя действительно странствующим магом. Хотя, потратить на это год или два своей жизни можно было. Посетить магические деревни, аналоги Косой Аллеи в других крупных городах мира, посмотреть, как живут иные расы, но об этом нужно будет подумать после того, как Реддл исчезнет с горизонта. У парня мелькнула мысль, что вариант с учёбой не так уж и плох. Но нет. Помотав головой, Гарри отбросил и этот вариант — слишком много минусов: тратить три-четыре года на то, что он уже знал это глупость. Гарри пришёл в себя на берегу озера. Удивлённо оглянувшись, парень весело ухмыльнулся. Он совершенно не помнил, как добрался досюда. Вроде бы шёл к себе в комнату. Было начало ноября, с поверхности озера дул неприятный ветерок, хотя, судя по солнцу и голубому небу, день обещал быть тёплым. Корабль Дурмстранга покачивался в озёрных водах; изредка можно было заметить, как гигантские щупальца пытаются опутать корабль, но защитная магия не позволяла сделать это. Судя по всему, озёрный «кракен» был увлечён новой игрушкой. Насколько Гарри знал, тот был совершенно безвреден, и даже вылавливал упавших первокурсников первого сентября, не позволяя тем утонуть. А ведь он ни разу этого гигантского кальмара вблизи не видел, разве что огромные щупальца. Отыскав удобное местечко, где можно было бы с комфортом устроиться, Гарри оперся спиной об дерево, и стал смотреть на озеро. Мимо проходили студенты Дурмстранга, возвращающиеся на свой корабль после завтрака. С лёгким удивлением Гарри отметил, что доплывают до него они на небольших лодках, не тех, на которых приплывают первокурсники в свой первый день в школе, и уплывают семикурсники, в свой самый последний — древняя традиция. Ученики Дурмстранга плыли на своих лодочках, которые вмещали три-четыре человека. Одна девушка особенно привлекла его внимание, и Гарри долго смотрел ей в след. Что-то в ней вызвало его интерес, но что, он еще не понял, возможно, это был яркий цвет её волос. В любом случае он получил удовольствие, наблюдая за тем, как уверенно она идёт, а затем залезает в лодку. Словно ощутив на себе его взгляд, она оглянулась, посмотрела прямо на него, после чего весело улыбнувшись, приветливо махнула рукой. Гарри стушевался, засмущался, но сумел махнуть рукой в ответ. Что-то было в ней такое, притягательное. Гарри вздохнул, кроме Виктора Крама он никого не знал из этой школы, что, впрочем, касалось и Шармбатона. Лишь Флер и Габриель были ему знакомы оттуда. Время потихоньку текло, солнце медленно поднималось к зениту. Кажется, он даже ненадолго задремал, возникшая вялость подтверждала это. Зевнув, Гарри поднялся, и подошёл к озеру, чтобы умыться, после чего неторопливо направился к замку. Пора было навестить один волшебный магазин.

***

Как и в прошлый раз, огненная вспышка привлекла внимание волшебников, но так же быстро они потеряли всякий интерес к его персоне. Улыбнувшись, Гарри неторопливым шагом направился к магазину волшебных палочек. В отличие от вчерашнего дня, людей на улице было больше, и пару раз ему даже пришлось прорываться сквозь толпу китайских магов-туристов. Проводив их взглядом, Гарри покачал головой. Магазин встретил его полутьмой и прохладой, а также звоном невидимого колокольчика. — Ах, мистер Поттер, я ждал вас, — казалось, мистер Оливандер был рад его видеть. Гарри вежливо кивнул. — Добрый день, мистер Олливандер, я опасался, что пришёл слишком рано. — Нет-нет, вы пришли вовремя, — ответил ему мистер Олливандер, сияние его глаз угасло. Видимо, пожилой волшебник устал. — Ваша палочка готова, мистер Поттер. Он нырнул вглубь магазина, и вскоре вынырнул, держа небольшую коробку в руках. Аккуратно сняв крышку, он бережно вытащил волшебную палочку с футляра. Она была чуть больше чем его предыдущая из остролиста, и прекрасно отполирована. — Вы меня заинтриговали, мистер Поттер, — он протянул руки, и дождался, пока Гарри заберёт у него палочку, — ваши слова об остролисте и бузине не давали мне покоя. Стоило палочке оказаться у него, как Гарри ощутил тепло разливающееся по его руке — палочка признала его хозяином. Не сдержав улыбки, Гарри махнул рукой, и столп ярких искр вылетел с кончика палочки. — Перо феникса послужило прекрасным ядром, мистер Поттер, половина палочки — бузина, а другая — остролист. Тринадцать дюймов, не такая гибкая, как у вашей сестры, но, тем не менее, я бы сказал, что она будет несколько мощнее из-за бузины. Я вспомнил, что вы мне вчера сказали, и потратил немного своего времени, чтобы найти это растение. Мне не хотелось использовать уже готовый материал. Видите ли, мистер Поттер, мне редко удаются шедевры, все их я могу пересчитать по пальцам своих рук, и теперь могу уверенно заявить, что на один стало больше. Гарри улыбался. Его новая палочка была идеальной. — Сколько я вам должен? Мистер Олливандер лишь махнул руками. — Все палочки в этом магазине продаются по одной и той же цене, мистер Поттер — семь галеонов. Ни больше, не меньше… Гарри достал из кармана необходимую сумму, и протянул маленькую горсть золотых монеток. — Благодарю вас, мистер Олливандер, обещаю, что буду заботиться о ней.  — Она ваша, мистер Поттер. Я не буду говорить таких банальностей, что волшебная палочка это продолжение руки волшебника, или, что именно волшебная палочка выбирает волшебника, нет, я скажу другую, которую когда-то сказал вашей сестре: «мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер». Гарри улыбнулся, вспомнив, что слышал уже эти слова прежде. — Ну, ничего не обещаю, мистер Олливандер, но если будет возможность, то попробую оправдать. Спасибо за палочку. Оказавшись на улице, Гарри вдохнул полную грудь чистого воздуха. На одну проблему стало меньше. Теперь оставалось немного потренироваться, посмотреть, повлияла ли смерть на его навыки, и как новая палочка будет ощущаться в руке. Всё было не так уж и плохо. Ухмыльнувшись, Гарри отправился вниз по улице, собираясь еще немного прогуляться. До церемонии взвешивания волшебных палочек оставалось пару суток, а, следовательно, всё это время он был представлен сам себе. Впрочем, как и всё остальное. Китайские туристы встретились ему через несколько минут неспешной прогулки. Как и в предыдущий раз, с трудом пробившись через эту толпу, Гарри недовольно покачал головой. Он даже не задумывался над тем, что Косая Аллея может привлекать иностранных гостей. Проводив взглядом невысокого мужчину, чья кожа отдавала лёгкой желтизной, Гарри продолжил свою прогулку. Гоблины провожали тяжёлым взглядом каждого, кто проходил мимо Гринготтса, и Гарри не стал исключением. Остановившись на несколько мгновений напротив витрины, за которой продавалась «Молния», Гарри не удержался от тяжёлого вздоха. Ему стало интересно, пошла ли Эмилия по его стопам, и купил ли Сириус ей эту метлу. К слову о Сириусе. Гарри остановился, осознав, что совершенно забыл о своем крёстном. Пусть в этом мире он не был оным, но он всё еще являлся Сириусом Блэком, человеком, что на несколько лет заменил ему отца. Нужно будет найти способ с ним связаться, либо через Эмилию, либо попробовать позвать Критчера, и если тот откликнется, то предложить тому то, отчего старый и вечно ворчащий эльф не откажется. Именно так. Невольно кивнув своим собственным мыслям, Гарри понял, что на сегодня нагулялся, и решил проверить свои умения. С тихим хлопком он исчез, чтобы появиться в Хогсмиде, возле визжащей хижины. Не сдержав своих эмоций, он улыбнулся, когда убедился, что все части тела при нём — аппарация произошла успешно. — Что же, это не может не радовать. Теперь мне не нужен Фоукс, — довольно пробормотал Гарри, и немного посмотрев на старую хибару, в которой, в прошлом году произошли немаловажные события, направился в Кабанью голову. Посетителей почти не было, Аберфорт Дамблдор — владелец и в тоже время бармен, лениво потирал прозрачный граненый стакан. Он был похож на своего брата, волосы разве что были короче, и менее седые. Да и очков-половинок он не носил. Гарри знал, что Аберфорт несколько сложный человек, но, в своё время, нашёл с ним общий язык. — Две бутылки огневиски, — Гарри бросил несколько золотых монет на стол, и посмотрел в глаза брата Альбуса Дамблдора. — А ты не слишком молод для огневиски, парень? — С насмешкой произнёс бармен. — Хм, я не думал, что брат моего наставника окажется такой занозой, — Гарри пожал плечами. — Хох, а ты не слишком вежлив, мальчишка, — От Аберфорта Дамблдора так и веяло благодушием. — Просто не вижу смысла, — Гарри упрямо посмотрел на него, — я пришёл сюда за покупкой, и не собираюсь любезничать, ведь мы с тобой не на свидании, да и ты не симпатичная блондинка с офигительной фигурой. Аберфорт оскалился, и захохотал. Отсмеявшись, он достал из-за стола бутылки, наполненные янтарной жидкостью. — Ты мне нравишься, малец, так что забирай своё пойло, и проваливай отсюда. Кивнув, Гарри забрал огневиски. — Благодарю, мистер Дамблдор, — после чего направился к выходу из помещения, не обращая внимания на любопытные взгляды, которыми провожали его немногие посетители. — И да, малец, не подведи. Я поставил на твою победу сотню галеонов, будет немного обидно, если ты проиграешь. Гарри остановился, не веря своим ушам, повернулся, после чего ухмыльнулся. — Я запомню это, мистер Дамблдор. На улицах Хогсмида было людно: студенты Дурмстранга и Шармбатона гуляли по магической деревне. Не обращая на них особого внимания, Гарри направился в школу. Позже, когда он найдёт новых друзей, то с удовольствием погуляет по деревне, а пока одному было не интересно. Хотя, конечно, всегда можно было взять Эмилию, но он оставил этот вариант как запасной. С ней он еще успеет нагуляться, ведь она никуда от него не денется. Время перевалило за полдень, он опоздал на обед, но ничуть не сожалел об этом, ведь ужин никто не отменял, а если пропустит и его, то месторасположение столовой он знал. Погода разыгралась: солнце ярко светило с голубого небосвода, было тепло, а надвигающейся зимой даже не пахло. Красота. Добравшись до территории Хогвартса, Гарри немного постоял в воротах, после чего неторопливым шагом направился в школу. Бутылки с огневиски он предварительно спрятал во внутреннем кармане своей новой куртки, магически расширенном, и купленной вчера под чутким руководством Эмилии. Пусть, он не был учащимся этой школы сейчас, но ему вполне могли запретить проносить алкоголь в детскую школу. В школьных воротах стоял Аргус Филч, и, проходя мимо него, Гарри покачал головой. Ему было жалко этого обозлённого на весь мир человека, которого никто не ставил в счёт, и не уважал. Рождённый с дефектом, живущий в мире, где этот дефект ставил крест на будущей жизни, Аргус Филч несомненно был сильной личностью, раз не бросил свой пост, и продолжал из года в год следить за чистотой и порядком в Хогвартсе. Идя к главной лестнице, Гарри ловил на себе взгляды. Похоже, люди еще не могли никак привыкнуть, что у девочки-которая-выжила есть старший брат — их проблемы. И вообще, почему так много школьников гуляло в это время суток? Разве, у них не было сейчас занятий? Ответ на этот вопрос он получил несколько позднее, когда узнал, что сегодня суббота — выходной. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Гарри неторопливым шагом направился прямо по коридору. Со школьных стен на него взирали портреты великих магов прошлого. Интересно, а в его родном мире, повесили ли такую же картину с ним? В конце концов, прежде он был известен, и вдобавок убил Волдеморта. Несколько раз. Дойдя до конца коридора, он повернул направо, где прошёл еще несколько метров, прежде чем повернул к неприметной лестнице ведущей вверх. Поднявшись по ней, он оказался на небольшом лестничном пролёте, с одной единственной дверью. Достав из кармана маленький бронзовый ключик, он отворил дверь, снял куртку, но перед этим вытащил бутылки из кармана, и поставил их на стол, после чего направился к выходу из комнаты. Планы на сегодня у него были просты: вначале он добрался до Хогвартской кухни, где трудился не один десяток домовиков. Попросив у них немного фруктов, он в итоге получил полную корзину, наполненную разнообразной едой. Поблагодарив отзывчивых домовиков, Гарри вернулся к себе в комнату, и запер дверь изнутри. На сегодня гости ему были не нужны. Так же в виде сестры. Особенно она. Закат этого дня он встретил сидя напротив окна, бессмысленно смотря на запретный лес; в одной руке у него был стакан с огневиски, а в другой долька апельсина. По его щекам текли ручейки слёз, но он совершенно их не замечал. Уснул он так же, сидя у окна, и, несомненно, пьяный.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты