A Match Made In... - отзывы

Слэш
Перевод
R
Заморожен
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
https://archiveofourown.org/works/27904708/chapters/68332249
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 11 частей
Описание:
Когда выяснилось, что Ирука является омегой, он смирился с тем, что ему не разрешили служить в качестве шиноби Конохи. Теперь, в 18 лет, Совет потребовал, чтобы он вышел замуж за Хатаке Какаши, печально известного хладнокровного убийцу, для блага деревни
Примечания переводчика:
В начале глав будут предупреждения с прямыми ссылками на не-каноны, а также краткое изложение ключевых событий главы в примечаниях на тот случай, если вы не захотите ее читать. Между основным сопряжением не происходит никакого несоответствия, и ничего не происходит "на экране". Пожалуйста, позаботьтесь о себе и пропустите главы, если вам это нужно.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
129 Нравится 46 Отзывы 32 В сборник Скачать

На этой странице вы видите все отзывы, которые получила работа. Оставить свой отзыв вы можете под текстом каждой конкретной части.

Вернуться к фанфику
переводчик
Xol
>**TriKkkster**
>Заморожен( Ну как так Фанфик и перевод шикарны Ох...Придётся самой чтоль оригинал пытаться читать

Мне очень жаль, нет сил на этот перевод(
Слишком много на себя взвалила
>**Xol**
> Спасибо большое за столь лестный отзыв) Разбалуете так переводчика совсем

думаю что писатели,переводчики,получают мало фидбека.
это делает мне грустно.
поэтому уоп уоп,живем живем,живем живем.
переводчик
Xol
>**Лехакудыхдайтеденегъ Кучер.**
>я желаю расцеловать руки переводчику и автору. Бобже как я рад что омегаверс можно обыграть и другим интересным способом. Вы восхитительны в своем деле,это приятно читать и также хорошо выводит на эмоции,считаю это хорошим знаком.

Спасибо большое за столь лестный отзыв) Разбалуете так переводчика совсем
я желаю расцеловать руки переводчику и автору.
Бобже как я рад что омегаверс можно обыграть и другим интересным способом.
Вы восхитительны в своем деле,это приятно читать и также хорошо выводит на эмоции,считаю это хорошим знаком.
переводчик
Xol
>**REvC**
>Я не знаю что мне стоит писать но я очень благодарен вам за ваш труд и мне очень нравиться этот фанфик)

Почему же не стоит? Мне очень приятна любая критика и отзывы)
переводчик
Xol
>**Просто Соф**
>Я так счастлива, спасибо, за перевод ❤️. Мне безумно нравится читать от лица Какаши. Я рада, что их отношения развиваются.

Очень рада, что Вы проявляете такую активность) Это правда мотивирует
переводчик
Xol
>**REvC**
>На данный момент наверное мой самый любимый фанфик, так что прошу переводчик-сама! Радуйте нас и дальше новыми главами! °˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°

Спасибо большое за такие тёплые слова 💛
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты