Мадамъ Грѣй въ Россіи

Джен
NC-17
В процессе
1
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 5 частей
Описание:
В забытым белым светом маленьком селе, который находится далеко от Москвы, совершается ужасное убийство, слухи которого разлетелись по всей Российской Империи. Из-за неряшливости рассмотрения данного дела русской сыскной полицией, из Англии приезжает по просьбе императора особый детектив — Мадам Грей, которая согласилась взяться за расследование таинственного убийства. Каким же будет финал расследования? Кто стоит за всем этим?
Примечания автора:
Замысел сюжетной линии детектива о гениальной женщине, расследующей разные рода убийства широк. Изначально, первая идея написания многотомного романа был задуман в 2019 году и назывался «Детектив Мадам Бонвентур или Жизнь Матильды Леманн». Кроме того, первая версия романа значительно отличалась от этой многим. И только спустя два года роман переродился в новый — «Мадам Грей», который издается в электронном виде по нескольку глав в неделю.
Роман «Мадам Грей в России» — ответвление от основной сюжетной линии.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

II. Приезд

Настройки текста
Сквозь суровую, русскую вьюгу, рассекая просторные заснеженные поля, неслась громко звенящая кибитка с очень важным пассажиром. —Долго ещё? — с английским акцентом спросила пассажирка, укутанная в русскую шубу, подаренная ей в дорогу одним русским чиновником, который по просьбе императора пригласил Мадам Грей на расследование дела. —Скоро будем, барыня, — резко ответил извозчик, весь раскрасневшийся от здешнего мороза. Мадам Грей снова откинулась на спинку сидения. Она была недовольна тем, что ехала через всю Европу в Россию. Что ж греха таить? Мадам не любила такие масштабные поездки, не смотря на то, что это было частью ее профессии, а так же просьба самого императора, от которой она на могла отказаться. Вот, кибитка стала ехать в небольшую гору по извилистой, расчищенной для особого приезда необычной гостьи дороге. Со всех сторон ее окружал довольно густой лес с множеством елей, живописно покрытых инеем и тёплыми шапками на самых верхушках. Не смотря на то, что Мадам Грей только недавно прибыла в суровую Россию, однако в ее памяти остался отпечаток приятного впечатления о здешних местах. Однако, вышеописанный лес был не только предметом натуры для живописи, но и признаком опаски. Ведь если смотреть не на верхушки, а в глубь леса — в нем гулял мрак и холодный ветер, иногда издающий чуть слышный вой, дабы мимо проезжающий знал о его присутствии в глубинах истинного русского леса. Мадам Грей, будучи дисциплинированной и знающей себе меру женщиной, невольно подумала о покушении, который вполне возможен для такой иностранки, как она. В скором времени кибитка неожиданно остановилась. —Приехали, барыня! Извозчик соскочил с козел и открыв дверь, подал руку иностранной пассажирке. Когда Мадам Грей сошла, то она огляделась и поняла, что находится на маленькой площади, вокруг которой стояли множество лавок со всякими диковинками. Бабы, продававшие их, олицетворяли настоящий русский дух, а так же орали во все горло, чтобы привлечь мимо проходящих старушек и других не более примечательных людей и поскорее продать свой товар. Почти что около дороги, по которой Мадам Грей прибыла в Видное, стояли крестьянские избы. Из труб их мягко, лениво и медленно выходил черный дымок, устремляясь в пасмурную высь. Кроме главной дороги была и другая — толстой и грязной змейкой, ведущая куда-то в даль, где потом терялась в зимнем сонном тумане, а так же густоте леса, который окружал не только вышеупомянутую дорогу, но и площадь. Все выглядело столь приятно и безмятежно, что можно было строить здесь свой дом и провести остаток жизни, позабыв о шумности известных всеми двух городов Российской Империи. —Куда ведёт вон та дорога? — спросила Мадам Грей, смотря на ту самую дорогу, о которой мы недавно вели речь. —Не имею части знать, барыня. Мое дело отвозить и привозить, а сам здесь не живу. Иностранка кивнула головой и потом отвернулась от извозчика, который выкладывал из кибитки несколько тяжёлых чемоданов важной гостьи. Стоит вскользь напомнить горячо любимому читателю, что Мадам Грей приехала в довольно живописный поселок Видное, чтобы расследовать причину убийство крепостного крестьянина. Похоже, что новость об убийстве, поразившая не только людей, но и обитателей усадьбы с которыми Мадам Грей проведет беседу, положит начало сдвижения с мертвой точки, а так же скорое развитие последующих событий. Но для начала, иностранного детектива должна встретить прислуга Елизаветы Петровны — Наталья Никаноровна, а так же по дороге в усадьбу рассказать все, о чём только может знать и связанное с убийством Никитки. Так, Мадам Грей ждала несколько минут, пока к ней не подошла девушка в меховой шапке и бобровом полушубке. —Вы Наталья Никаноровна? —Да, сударыня. Я служанка владельцев усадьбы Видное, на территории которого произошла вся эта страшная заваруха, — ответила девушка. — Нет, нет, сударыня, не утруждайтесь, — несколько поспешно остановила Мадам Грей Наталья Никаноровна как только увидела, что иностранка прикоснулась к ручкам чемоданов. — Это заботы другого человека. Не волнуйтесь, ваш багаж прибудет с нами в сохранности. После этих слов, девушки двинулись в сторону другой дороги, противоположная той, о которой мы имели честь рассказать чуть выше. Она вела к чугунным воротам, от которых шла заснеженная тропинка, протоптанная через весь живописный и сонный парк, а потом доставляющая к самой усадьбе Видное. Мадам Грей шла медленно и рассматривала здешние просторы территории парка. —Наша барыня доброй души человек. Благодетельная, любящая своих крестьян и жителей Видного. Все она старается делать им в угоду и благо. Поверьте, барыня, Елизавета Петровна очень...— начала Наталья Никаноровна, чтобы прервать неловкую тишину, однако получилось так, что начало разговора показалось для нее же неловким. —Расскажите мне об убитом все, что знаете. Чем занимался и другие подробности, касающиеся его жизни. —Вы про Никитку? Хороший был мужик. Он и мухи не обидит. Не пил, однако слабость у него была одна — подхода к нашим девкам не знал, так и умер бобылем. Мы уж сколько раз с барыней Елизаветой Петровной знакомили его с девушками, но ничего у него не выходило. Жаль мужика...золотые были руки, все смостерить мог. Этим разговор и кончился. Девушки уже подходили к усадьбе, которая виднелась из голых и одиноких берёз, стоящих в ряд. Когда же они вошли в переднюю, их встретили владельцы Видного, а так же их дети и ещё один прислуга. Все лица присутствующих выглядели как-то не особо естественно, что насторожило Мадам Грей от первого впечатления о здешних обитателях. —Здравствуйте, Мадам! Рады приветствовать вас в нашем скромном доме. Прошу вас, проходите, — сказал Василий Константинович. Наталья Никаноровна отряхнулась от снега и сняв полушубок, пошла на жест Елизаветы Петровны, которая перед этим улыбнулась иностранной гостье и только потом уже отлучилась. —Мадам, не желаете ли чаю? Вы, наверное, жутко устали с дороги. Скажите, пожалуйста, каково это — ехать через всю Европу к нам в уютную глушь? — спросила Екатерина Васильевна, старшая дочь из пяти детей владельцев усадьбы. —Я бы не оказалась от вашего предложения. Спешу сообщить, что очень утомительно ездить в Россию из Англии, так что ваши утверждения верны. Так как Мадам Грей была сдержанным человеком, она не рассказывала все подробности своей поездки, а так же мало уделяла времени на отдых. Особую гостью проводили в гостиную, где там Екатерина Васильевна начала разговор с ней и не переставая, слушала с пребольшим удовольствием ответы на вопросы Мадам. В гостиной так же присутствовал Виктор Константинович оказалось, будто был горд своей дочерью за оказанный гостье приятный прием, содержащий в себе столь занимательные рассказы, которых не хотелось переставать слушать. Наконец, в гостиную вошла Елизавета Петровна. Она выглядела взволнованной и напряжённой. Черные густые волосы были собраны в красивую прическу, которая придавала ей некую меланхоличность. —Знакомьтесь, Мадам. Это моя матушка — Елизавета Петровна. Она очень ждала вашего приезда. Мадам сделала кивок головой в сторону хозяйки усадьбы, которая пожелала сесть возле иностранной гостьи. —Дорогая Мадам, помогите нашей семье и жителям села. Вы не представляете, как мы боимся за свои грешные жизни. Я вся на взводе! Мы очень полагаемся на вас, Мадам. Вы единственное спасение, которое пожертвовало собой ради того, чтобы приехать к нам в Россию. В гостиной настала удушающая от неловкости тишина. Только настораживающий тик каминных часов раздавался в помещении, а так же треск горящих поленьев. Вдруг, часы пробили шесть, заставив присутствующих от неожиданности невольно вздрогнуть.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты