Мадамъ Грѣй въ Россіи

Джен
NC-17
В процессе
1
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 5 частей
Описание:
В забытым белым светом маленьком селе, который находится далеко от Москвы, совершается ужасное убийство, слухи которого разлетелись по всей Российской Империи. Из-за неряшливости рассмотрения данного дела русской сыскной полицией, из Англии приезжает по просьбе императора особый детектив — Мадам Грей, которая согласилась взяться за расследование таинственного убийства. Каким же будет финал расследования? Кто стоит за всем этим?
Примечания автора:
Замысел сюжетной линии детектива о гениальной женщине, расследующей разные рода убийства широк. Изначально, первая идея написания многотомного романа был задуман в 2019 году и назывался «Детектив Мадам Бонвентур или Жизнь Матильды Леманн». Кроме того, первая версия романа значительно отличалась от этой многим. И только спустя два года роман переродился в новый — «Мадам Грей», который издается в электронном виде по нескольку глав в неделю.
Роман «Мадам Грей в России» — ответвление от основной сюжетной линии.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

III. Ночь раздумий

Настройки текста
—Елизавета Петровна, если есть такая возможность, прошу вас рассказать мне в точностях день, когда умер ваш крестьянин. Хозяйка усадьбы приобрела довольно задумчивый вид. Она будто бы вспоминала хронику действий Никитки. —Мадам, говорю вам, как на духу. Наш парк был всегда открыт для всех. Караульный усадьбы часто мне докладывал, что сапожник Никитка гуляет в парке. Однако, после его смерти мой муж предложил закрыть парк до тех пор, пока дело не расследуется до конца. Я сама спрашивала в тот день караульного. Как вел себя умерший дорого, как вошёл в парк и так далее. Однако, к нам много кто ходит. И караульный сказал, что не запомнил особо отличительных действий Никитки. Больше, к сожалению, я вам ничего не могу сказать. Я рассказала вам все то, что знаю и кстати Мадам, советую вам за пределы усадьбы не выходить. Это замечание распространяется и в кругах прислуг. Мы боимся, что убийца может бродить по саду в темное время суток. —Благодарю, однако я запомню ваши опасения и с помощью них мне придется заглянуть в ваши сады, только дайте мне фонарь и ещё одного человека из штата ваших прислуг. Кроме того, с чего вы взяли, что крестьянина убили? Есть возможность, что он мог совершить самоубийство. —Это было моим предположением, Мадам. Елизавета Петровна и остальные присутствующие в гостиной посмотрели на Мадам Грей, как на безумную. —Знаете, если вы останетесь бездействовать, то ничего не получится, а как известно — если не заглянуть во тьму, не будет света. Присутствующие снова замолчали. Высказывание иностранного детектива было вполне логичным и понятным для простых умов. Однако, никто кроме Мадам Грей не понимали, что она собирается делать и как станет расследовать убийство. Позднее, Елизавета Петровна решила пригласить иностранную гостью за стол, чтобы поужинать. Огни свечей и одной люстры заставляли погрузиться присутствующих в столовой в уют и чувство безопасности. Напротив камина были стеклянные двери с красными шторами, которые странным образом выходили в сад. Однако, данные двери скорее выглядели как предмет интерьера, ведь под ними стояли большие горшки с растениями. Мадам Грей вглядывалась в каждый уголок уютной и красивой столовой, стараясь заметить нечто подозрительное или наоборот — то, что может заинтересовать иностранную гостью. —Мадам, я слышала, что вас звала на чай сама королева Англии! Это правда? — спросила Екатерина Васильевна от любопытства. Хозяйка усадьбы строго посмотрела на старшую дочь, а средний сын — Саша, толкнул локтем сестру. —Не думайте, что ваш вопрос несколько смутил меня, Екатерина Васильевна, а даже наоборот. Да, королева Виктория приглашала меня в Букингемский Дворец. Однако, не сочтите за грубость, но запомните, что впредь не будете задавать мне таких неожиданных вопросов. Екатерина Васильевна кивнула после слов иностранной гостьи. Хозяева усадьбы были довольны небольшим замечанием иностранной гостьи. Мадам Грей ещё просидела немного, рассмотрела лицо каждого присутствующего, в том числе и слуг, а после, взяв белоснежную салфетку и вытерев ей рот, встала из-за стола. —Мадам? Что случилось? —Благодарю за ужин, но пора приступать к своим обязанностям. Елизавета Петровна так же встала из-за стола, после чего за ней повторили все сидящие. —Мадам, что вам от нас требуется? —Мне нужен кто-нибудь один из ваших слуг, фонарь и ваша внимательность. —Внимательность? — спросил Виктор Константинович, несколько удивившись. —Да, так как от этого вечера можно ождать все, что угодно. В столовой всех застало врасплох чрезвычайно сильное волнение. Елизавета Петровна попросила Наталью Никаноровну отвести детей в детскую и закрыть двери. —На всякий случай, — сказала вслед уходящим детям хозяйка усадьбы, после чего повернулась в сторону иностранного детектива, будто ожидая ещё каких-нибудь предупреждений от нее. Но Мадам Грей ничего не сказала. Она уже покидала столовую в сопровождении одного из слуг Елизаветы Петровны — Михаила. Он старый слуга, который когда-то являлся дядькой Екатерины Васильевны и Саши, но теперь просто следит за чистотой усадьбы Видное. —Михаил? Простите, я не знаю вашего отчества, — сказала Мадам Грей. —Михаил Николаевич, Мадам. Однако, вам не стоит утруждаться по поводу формы обращения ко мне. —Как вам будет угодно. Позвольте узнать, куда идти нам дальше? Михаил Николаевич открыл дверь, которая вела на летнюю террасу. После, зажёг фонарь и вручил его Мадам Грей, которая в это время осматривала все просторы сада. Вид на них открывался через террасу. —Летом, здесь обычно растет виноград, Мадам. Вид на усадебный сад летом произвел бы на вас довольно приятное впечатление. Жаль, что настала холодная пора, — сказал старый слуга, потирая плечи и заметив, куда устремила свой взгляд иностранная гостья. — Позвольте помочь вам. Лестница справа. Только будьте осторожнее при спуске, так как зимой на ступеньках всегда образуется толстый слой льда. Мадам кивнула головой и взявшись за деревянные перила, спустилась прямо в темный сад. Он шуршал оставшимися листьями, скрипел засохшими ветвями некоторых деревьев, издавал страшный гул средь длинных и одиноких аллей. Каждый звук, издаваемый природой в саду, заставлял Мадам Грей насторожиться и чаще выставлять фонарь в неизвестную темноту, пуская в нее яркую и будто бы спасательную линию света. —Скажите, Михаил. Вы хорошо знаете этот сад? —Да, Мадам. Пусть он и достаточно большой, однако же если пройти английский парк, то за ним будет летняя кухня. Там часто прогуливаются Елизавета Петровна с мужем и детьми. —Кроме летней кухни, там есть ещё какие-нибудь строения? —Да, Мадам. Ещё один корпус. Он предназначен для проживания владельцев усадьбы летом или же для гостей. —Есть ли у вас такая возможность провести меня туда? — спросила Мадам Грей, повернувшись к Михаилу. —Да, конечно, Мадам. Однако есть риск, что в саду может находиться убийца. Разве вам так не кажется? —Как говорят русские — не посмотришь, не узнаешь. Поэтому, наберитесь смелости и позвольте мне следовать за вами. Мадам Грей шла за Михаилом Николаевичем около шести минут. После чего они пришли к летнему корпусу. Он был окрашен в белый цвет, который от своей старости стал отслаиваться. Около каждого резного окна стояла грязная белая колонна, которая предавала простому строению необычайную строгость, присущая обычно к классицизму. —Не обращайте внимание на внешний вид строения, Мадам. Виктор Константинович планировал отреставрировать корпус, однако после громкого убийства он перестал заниматься этим делом. —Ничего страшного, я понимаю их боязнь за свою жизнь. Кроме того, все сильно напуганы. Как же войти в корпус? Михаил Николаевич протянул ключ Мадам Грей. Открыв дверь, она вошла в чрезвычайно холодную переднюю. —Здесь вам нечего смотреть, Мадам. Обычные комнаты в белых тонах и с летней кухней неподалеку. Как только иностранный детектив прошла дальше, вдруг, раздался сильный грохот. Было такое ощущение, будто кто-то выстрелил из оружия. Этот звук поразил Мадам в самое сердце. Она поскорее выбежала из корпуса, оставшись в дверях. Импульсивно оглядев местность как глазами, так и фонарем, она не обнаружила у входа Михаила Николаевича. Громко звать она его не стала, дабы не завлечь кого-нибудь сюда и поэтому вышла из корпуса, начав тщательно смотреть на снег, стараясь делать это как можно тише и незаметнее. Рывшись средь темноты, Мадам наткнулась на кусты, около которых она обнаружила ботинок и несколько следов крови на снегу. Раздвинув жёсткие кусты, иностранный детектив увидела окровавленное лицо Михаила Николаевича, которое оставило отпечаток испуга и страха одновременно. Пуля попала старому слуге прямо в лоб и повалило на землю.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты