Мадамъ Грѣй въ Россіи

Джен
NC-17
В процессе
1
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 5 частей
Описание:
В забытым белым светом маленьком селе, который находится далеко от Москвы, совершается ужасное убийство, слухи которого разлетелись по всей Российской Империи. Из-за неряшливости рассмотрения данного дела русской сыскной полицией, из Англии приезжает по просьбе императора особый детектив — Мадам Грей, которая согласилась взяться за расследование таинственного убийства. Каким же будет финал расследования? Кто стоит за всем этим?
Примечания автора:
Замысел сюжетной линии детектива о гениальной женщине, расследующей разные рода убийства широк. Изначально, первая идея написания многотомного романа был задуман в 2019 году и назывался «Детектив Мадам Бонвентур или Жизнь Матильды Леманн». Кроме того, первая версия романа значительно отличалась от этой многим. И только спустя два года роман переродился в новый — «Мадам Грей», который издается в электронном виде по нескольку глав в неделю.
Роман «Мадам Грей в России» — ответвление от основной сюжетной линии.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

IV. Позднее

Настройки текста
Мадам Грей поспешила к усадьбе. Дорога была достаточно длинной и она надеялась успеть дойти до нужного места, а так же предупредить обитателей Видного, что ситуация оказалась не такой лёгкой, как кажется на первый взгляд. Наконец, средь черных деревьев стали выявляться яркие огни усадьбы. Дойдя до террасы, она ворвалась в помещение и подхватив на лету первого попавшегося слугу, спросила у него, где сейчас находятся владельцы усадьбы. —Боже праведный! Что случилось? — от испуга и неожиданности сказал слуга. — Елизавета Петровна с детьми. —А Василий Константинович? —Там же, ваше благородие! —Скорее, проведи меня к ним. Слуга оставил дела и поспешно попросил следовать Мадам вместе с ним на второй этаж, где обычно находятся жилые комнаты владельцев усадьбы. —Что случилось, Мадам? — не понимая, спросила Елизавета Петровна, которая в это время сидела у окна и читала книгу, следя за играющими на ковре детьми. Иностранная гостья жестом попросила хозяйку усадьбы выйти из детской. Данное действие Мадам Грей вызвало у Елизаветы Петровны волнение, обычно не присущее ее натуре. Закрыв двери, она встала напротив иностранной гостьи и ожидала ее новостей с большим нетерпением. —Мы с Михаилом Николаевичем так и не успели до конца обследовать весь парк. Его застрелили возле летнего корпуса. Елизавета Петровна ахнула и закрыла ладонями открывшийся от испуга и чувства страха рот. —Это было очень неожиданно. Я сама до сих пор не понимаю, как это случилось. Теперь, в вашем парке совершено два убийства, о котором никто не должен знать. В том числе и ваш караульный. Есть предположение, что он и распустил пару слухов насчёт первого убийства в усадебном парке. Вы не задумывались об этом? —Даже в голове такого не было, Мадам. Прошу вас, допросите его. —Это мы обсудим завтра утром. А сейчас нужно разобраться с Михаилом Николаевичем, — сказала Мадам Грей. —Боже, как Мишку нашего жалко! Он же моих детей воспитывал, души в них не чаял! —Тише, Елизавета Петровна. Вы можете напугать детей. —Может, оставить труп там до завтра? Ночью, поверьте мне, может быть опасно как для вас, так и для других. Прошу вас, дождитесь утра, а сейчас я позабочусь о том, где вы будете почивать. Уговоры Елизаветы Петровны впервые убедили такую железную женщину, как Мадам Грей. —Договорились. Однако, прикажите слугам закрыть все черные двери. Это будет ещё одной мерой предосторожности, которую стоит учесть не только вам, но и остальным живущим и работающим здесь людям. —Все сделаем, как скажете, Мадам. Все будет, даже сейчас я пойду в низ и передам Наталье Никаноровне ваш наказ. Подождите здесь секунду, пожалуйста, — сказала Елизавета Петровна и поспешно, со слезами на красивых и полных доброты глазах, спустилась вниз. Мадам Грей показалось, что Ильинскую настигла истерика. Иностранный детектив плохо умела успокаивать кого-либо и поэтому положилась на любого другого человека в доме, который мог бы успокоить хозяйку. Пока она отсутствовала, Мадам Грей походила по комнатам в поисках кресла или стула и найдя его, расположилась. Тем временем, из детской шла нянька. Женщина окликнула ее и подойдя, попросила принести часть багажа. Нянька выслушав, поспешно ушла, после чего принесла Мадам Грей ридикюль. Вытащив из него позолоченный портсигар и спички, иностранный детектив закурила сигарету, откинувшись на спинку стула. Она думала. По крайней мере, старалась думать о том, как таинственный убийца смог застрелить и ни в чем не виноватого Михаила Николаевича. В голову из ниоткуда плевались разного рода мысли и предположения, однако Мадам Грей без колебаний их отстраняла в свой внутренний архив, но не выбрасывала на совсем. Она понимала, что каждая пускай даже и нелепая мысль могла бы в некотором роде стать ключом к преодолению столь долгого и тяжкого пути под названием расследование. —О, мадам! Вы тут? — удивился хозяин усадьбы, запыхавшись. — Вас ищет Елизавета Петровна. —Прекрасно! — ляпнула детектив, одновременно оставшись в раздумьях. Виктор Константинович сменил из несколько веселого лица на недоумевающее. —Скажите по секрету, мадам, что-то случилось? Моя жена выглядит слишком взволнованной. —Убили одного из ваших слуг, — спокойно проговорила Мадам Грей, выпустив изо рта белоснежный дым. — Возможно, что из-за этого ваша жена оказалась в таком состоянии. Виктор Константинович шлепнулся в рядом стоящее кресло, продолжая смотреть на иностранную гостью уже удивленно-возмущенными глазами. —Как убили? —Этого мы пока не знаем. —Какой ужас! Должно быть, уже завтра все село будет знать об этом! —Я уже распорядилась сделать так, чтобы информация не пошла за пределы вашей усадьбы. Виктор Константинович будто хотел что-то ещё сказать, но не решился. Мадам Грей заметила это, однако сделала вид, что не заметила. —У вас есть какие-нибудь догадки или предположения? — наконец выдавил из себя он. —Есть, но я оставлю их на более позднее время. Сейчас вам стоило бы задуматься об отдыхе. —Но почему вы не желаете сказать мне это сейчас? Я могу позвать и Елизавету Петровну. —Данные часы не самое подходящее время для обсуждения. Прошу вас, наберитесь терпения и подождите до завтра. Остальное — уже мои заботы, с которыми я должна разбираться сама и без вашего участия. Доброй ночи. Сказав это, Мадам Грей затушила сигарету и напоследок спросив, где находится Елизавета Петровна, покинула Виктора Константиновича. —Мадам, вот вы где! Я все ищу вас. Позвольте же узнать, где вы были? —Размышляла за курением. Ваш муж говорил мне, что вы меня ищите. —Да. Я сделала все так, как вы просили. Теперь извольте показать где вы будете располагаться, — сказала Елизавета Петровна и попросила следовать за ней. Хозяйка усадьбы провела Мадам Грей в уютные комнаты на первом этаже. В место проживания иностранного детектива входили: гостиная, спальня, а также небольшая библиотека, которую Мадам Грей обустроила под кабинет. —Надеюсь, здесь вам будет удобно. Если что-нибудь понадобится, просите Ксению. Она будет вашей личной прислугой. Ее комната находится рядом с спальней, — сказала Елизавета Петровна и пожелав доброй ночи, ушла. В библиотеке Мадам Грей напольные часы пробили полночь. Время, которое всегда значится суеверным народом как начало работы всякой нечисти, вышедшей на мертвый лунный свет из тьмы густых лесов и ржавых куполов заброшенных церквей. Мадам Грей не знала страха, кроме того терпеть не могла суеверия. Она считала, что они схожи с слухами или легендами, основой которых чаще всего возможен был воздух, а не весомое доказательство. Чтобы занять себя чем-нибудь, а потом отойти ко сну, Мадам Грей решила разложить вещи из своих чемоданов. Прежде всего, она вытащила фотографию погибшего сына в позолоченной рамке и поставила на рабочий стол, а далее последовали менее интересные и скучные описанию вещи. За час, Мадам успела справиться с доверху наполненными чемоданами. Потом, написала записку Ксении, чтобы та утром вычислила платье, а так же французский шёлковый цилиндр, подаренный когда-то его хозяйке от умершего мужа. Не смотря на то, что данная вещь была подарена Мадам Грей достаточно давно, цилиндр все равно оставил блеск присущей ему новизны и к величайшему удивлению не имел потертостей. Позднее, когда напольные часы сурово пробили два ночи, Мадам благополучно легла спать, однако не могла закрыть глаза продолжительное время — мысли приходили ей в голову так часто, что не могли оставить женщину в полном покое. Ее мучали предположения второго не менее странного убийства Михаила Николаевича.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты