1 глава(2 часть).
15 января 2021 г., 00:54
Она вскочила на ноги, и мое оцепенение спало, я ринулся вон из комнаты.
Оказавшись на кухне, схватил нож, лежащий на столе, где я его утром оставил после нарезки хлеба и развернулся к дверному проему.
Это существо уже было здесь, но перед входом остановилось.
«Заметила нож? Они вообще способны мыслить?»
Я отвлекся на свои мысли и потерял бдительность. Мама ринулась в мою сторону и повалила на пол, нависая сверху. Нож отлетел в сторону и я остался безоружным.
Она замахнулась правой рукой и полоснула мне по груди.
Я закричал. А потом…меня оглушило, лицо залила кровь, а тело моей матери безвольно свалилось сверху.
Справа от меня возвышался мужчина.
— Ты цел, парень?
Человека, спасшего мне жизнь, а затем научивший жить меня в новом мире звали Нобутеру Ирихата. Строгий и ворчливый, жестоко наказывающий за ошибки во время тренировок, но вместе с тем заботливый. Он относился ко мне, как к родному сыну. Он стал для меня семьей.
Именно Нобутеру научил меня пользоваться холодным и огнестрельным оружием, выживать на одних консервных банках и смириться с потерей родителей.
— Ивайзуми, по моей команде. — Черт, снова придаюсь воспоминаниям, пора заканчивать с этим.
Киндаичи, отгибая пальцы, стал показывать отсчет, затем махнул рукой и выдвинулся. Я, не отставая, последовал за ним.
Сейчас около трех часов дня. Шизы спят в своих гнездах, а значит зачистить его не составит труда. Конечно, если действовать очень тихо.
С течением времени мир начал приспосабливаться к произошедшим изменениям. Ходячих начали изучать: их поведение, повадки, взаимодействие друг с другом и прочее. В основном они передвигаются группами до десяти человек, утром спят, а ночью выходят из своих гнезд.
зрение у них сильно упало, но развился замечательный слух.
Мы с Ютаро работаем вместе — так легче, так тише. Да и за годы совместно проведенной жизни мы стали словно братьями, отлично понимаем друг друга без слов.
Заведение, в котором обосновались шизы когда-то был рестораном, судя по выгоревшей на солнце вывеске. Главный вход завалило, придется обходить.
Мы с Киндаичи переглянулись, а затем кивнули друг другу — значение этого жеста было разным, в зависимости от ситуации. Сейчас он означал, что нужно обогнуть здание с двух сторон (проследить, чтобы не было «хвостов») и зайти с черного хода.
Так мы и поступили.
Встав напротив, я мотнул ему головой в сторону двери — ты заходи, я буду прикрывать сзади.
Внутри, как и всегда, пахло сильно протухшими яйцами и рвотой.
Не знаю почему, но слизь, оставленная шизами имеет именно такой запах. Когда они обустраивают гнездо, помечают его так.
Слева от двери, в нескольким шагах, привалившись к стене, спал один из них. У дальней стены, рядом с главным входом, навалившись друг на друга, спали около пяти.
Ютаро жестом указал, чтобы я двигал к ним, а он займется ближайшим, я кивнул.
Опыт двигаться бесшумно, словно кошка, затаив дыхание, приходит со временем. И я его понабрался достаточно. В такие моменты ты ощущаешь себя настоящим хищником, медленно крадущимся к своей жертве.
В такие моменты карты жизни переходят в твои руки.
Ради таких моментов я и живу.
Но почему бы не устроить себе небольшое представление? Ютаро, уже должен был зачистить ту небольшую площадь. А значит можно немного развлечься.
Я достал коктейль Молотова из бокового кармана рюкзака, поджег зажигалку и поднес к пропитанной алкоголем ткани, и запустил в кучку уродов.
Они завопили, как свиньи на убое скота. Этот звук прекрасен, услада для моих ушей.
Но шоу это длится всегда недолго, около сорока секунд и все шизы лежат. Замертво.
— Ивайзуми! — Ну, началось. Киндаичи никогда это не нравилось. Он не разделял моих увлечений, говорил, что я очень жесток. — Помоги!
У меня сердце рухнуло.
Я ринулся на голос и оказался в небольшом помещении, похожим на подсобку.
Ютаро лежал на полу, а сверху него навалился шиз. Автомат лежал рядом с полками, и дотянуться до него он не мог.
Я за секунды преодолел расстояние и, пнув, ходячего в бок, спустил несколько пуль ему в голову.
Мой друг сел и отполз к противоположной стене.
— Ты как? — Мне не понравился цвет его лица. Слишком бледный, очень бледный.
Он посмотрел на меня, а затем убрал руку с голени.
Ладонь покраснела от крови, а на ноге остался след от зубов.
Моего лучшего друга укусили.