Дело о пикирующей чайке

Слэш
R
В процессе
50
автор
moralfagraphia бета
Размер:
29 страниц, 11 частей
Описание:
С момента смерти Мэри прошло около двух лет. Джон и Шерлок продолжают работать вместе, однако один из них чётко понимает, что другому жизненно необходим отдых.

История о том, как простое путешествие превращается в опасное приключение, из которого они уже не вернутся прежними.
Примечания автора:
Итак, это мой второй фанфик на свете. Надеюсь, выйдет не хуже первого. Буду счастлива почитать ваши комментарии, посмотреть на ваши лайки и вообще почувстовать единение с фандомом.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
50 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник Скачать

Расследование. Часть 3

Настройки текста
      — Ничего нет, Шерлок, — обречённо выдохнул Джон. — Должно быть что-то, ищи внимательнее, — отозвался напряжённый детектив, не отрываясь от микроскопа. Они провели в лаборатории несколько часов. За это время Холмс изучил коробку и её содержимое вдоль и поперёк, а Джон и София отсмотрели записи камер видеонаблюдения и связались с курьерской компанией, сотрудник которой засветился у входа в участок с посылкой в руках. — Никто ничего не доставлял на этот адрес уже три дня, — объявила София после того, как простилась с работником фирмы по телефону. — Он знал, — Шерлок выпрямился, расправляя затёкшие плечи, и обратился к нависшему над экраном компьютера Джону.       Тот согласно кивнул в ответ. — Кто знал? И что? — не понял Шахаф. Лаборант всё это время по приказу Софии работал над ДНК-тестом, определяя, принадлежат ли глаза из коробки найденным трупам. Шерлок считал эту процедуру идиотской тратой времени («и так понятно, посмотри на размер и форму, Джон»), и всё же лучше это, чем слушать отвратительно слащавую беседу Шахафа и доктора Ватсона о том, как первому нравится блог второго. «Не сочтите за лесть, — откровенно льстил Шахаф, — но я огромный поклонник вашего блога, доктор Ватсон, у вас настоящий талант! Правда, хочется, чтобы там было побольше о вас самом. Надеюсь однажды прочесть вашу автобиографию». На этой фразе Джон расплылся в смущённой улыбке и развёл руками. Очевидно, он был приятно взволнован. Мда… Шерлок закатил глаза, но никто не заметил. — Человек, который переоделся в курьера и принёс коробку. Он знал, где находятся камеры. Даже те, что скрыты от глаз случайного прохожего. Поэтому ни одна из них не поймала его лица, — пояснил Джон, — мы даже не можем проследить, куда он делся, завернув за здание напротив. Ни одна камера в ближайших трёх кварталах не засекла его. — На нём была куртка с капюшоном. Может быть, он снял её где-то по дороге, поэтому мы не узнаём его? — Вы сами видели записи, София, — спокойно возразил Шерлок, — этого человека на них точно нет. Верно, Джон? Доктор Ватсон, вставший минуту назад напротив Холмса, удивлённо похлопал ресницами. Он не верил своим ушам. Шерлок, ни разу не взглянувший на видео с камер лично, доверяет вердикт ему, Джону Ватсону. Такое случалось редко. Точнее было бы сказать, что такого никогда не случалось, но Джон, в конце концов, не может помнить всего. Хотя это чувство безграничной благодарности и греющей радости, разлившееся сейчас по телу, он бы точно не смог забыть, а значит… — Джон? — позвал друга Шерлок. — А? А… Да, — Ватсон выпрямился, по-солдатски вскидывая подбородок, — всё так. Джон и Шерлок провели в участке остаток дня, но никаких новых зацепок не обнаружили. В какой-то момент Шерлок не сдержался и, надевая на ходу пальто, направился к выходу из лаборатории. — Куда вы, мистер Холмс? — спросила София. — Курить, — недовольно ответил за друга Джон и поспешил следом. Как бы Ватсон ни старался, догнать Шерлока у него не вышло. Когда Джон выбежал на аллею, розовеющую под закатным солнцем, Холмс уже выпускал дым через нос, подобно дракону. Доктору хотелось обрушиться на друга с нравоучениями, но что-то в облике курящего Шерлока его остановило. — Эй, — неуверенно позвал Джон, — ты как? Холмс, не отрываясь, смотрел на сигарету, зажатую между тонкими бледными пальцами, и молчал. Его лицо напоминало посмертную маску — такое же отстранённое и лишённое какого-либо выражения. Джон положил руку на плечо Холмса и крепко сжал его. — Я ошибся, Джон. Убийца — не оккультист. Ему не нужны эти дети. Он ждал меня. Он убивает из-за меня, — сказал наконец Шерлок, выдыхая дым в сторону. — Но как он мог знать, что ты приедешь? Ты ведь и сам заранее не знал! — Заранее он не знал, конечно. Но о нашем визите в Израиль написали в тот же день, что мы прилетели. Не забывай, мы своего рода звёзды, за нами всё время следят журналисты. Ватсон горько усмехнулся. Он смотрел на Шерлока и видел, как тот морщится. От горечи сигареты. От непонимания. От боли. В этой гениальной голове ни на секунду не прекращалась работа — ни днём, ни ночью. И сегодня Шерлок снова не будет спать, потому что из-за него погибают дети, а он не может разгадать чёртову загадку, которая привела бы к убийце.       То, что произошло дальше, оказалось сюрпризом даже для Джона. Видимо, он больше не мог спокойно наблюдать за страдающим Шерлоком, а потому подался вперёд и обхватил Холмса обеими руками, крепко обнимая. — Я знаю тебя, — твёрдо сказал доктор, — ты ни в чём не виноват. Ты не мог сделать ничего, что потребовало бы этих ужасных вещей, Шерлок. Ты — хороший человек. Лучший из всех, кого я знаю. Сыщик растерялся и даже выронил тлеющую сигарету. А потом он, к удивлению Джона, поднял руки и обнял в ответ, укладывая подбородок ему на плечо. Объятия Шерлока были крепкими и требовательными. Джон чувствовал, как пальцы друга впиваются в лопатки, словно тот пытается врасти в плоть Ватсона.       Чёрные кудри пахли клубникой, и Джон невольно улыбнулся.       «Шампунь Рози», — подумал он. — Да, это шампунь Рози, — тут же подтвердил Шерлок. В это мгновение мобильник в его кармане назойливо затрещал. Холмс медленно засунул руку в карман, отстраняясь от Джона, и взял телефон. — Мне жаль, что ваш отдых безвозвратно испорчен, дорогой брат. Думаешь, это дело рук тех террористов, которых ты раскрыл пятнадцать лет назад? — Нет, Майкрофт, но очень возможно, что это как-то связано с событиями тех дней. — Я могу чем-то помочь? — Пока нет. Я позвоню, если понадобишься. — Как Джон? Шерлок посмотрел вслед уходящему обратно в участок Ватсону и ответил: — Лучше, чем я ожидал, но это ещё ничего не значит. — Берегите друг друга, Шерлок. И на этот раз попробуй избавиться от врага, не нажив новых. — Не уверен, что это возможно, Майкрофт. Но я попробую. В восемь вечера к участку подъехала машина Йонатана. — Завтра поедем туда, куда не успели добраться сегодня. Сообщите родственникам похищенного мальчика, что мы их навестим, и заезжайте за нами как можно раньше, — сухой скороговоркой объявил Шерлок, и всё же на прощание дежурно улыбнулся новым коллегам. — Доброй ночи, детектив Фурман, Шахаф. Всю дорогу в машине стояло молчание. Это была тишина, вызванная усталостью и тоской. В какой-то момент Ватсон заснул, и его голова приземлилась на плечо Шерлока, который смотрел на раскинувшиеся за окном оливковые плантации. До самого дома Холмс не шевелился.
Примечания:
Всем привет. Не знаю, есть ли здесь ещё кто живой, ко мне подкрались экзамены, потому главы пока выходят реже. В пятницу сдам VWL (кстати, материте меня, по-братски) и стану посвободнее, но, может, и до того напишу что-нибудь.

В планах у меня безумный экшен и развитие любовной линии наших драгоценных Бэйкерстрит-бойс.

А пока всех обнимаю. Особенно мою бету. Я вообще забываю русский язык, а она меня берет и поправляет! Красота

Всё
Sieben Acht Gute Nacht
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты