Помнишь... (Джо – Лори)

Джен
G
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Помнишь, там были китайские астры и розы? Теплые доски на скатах у старой церкви? Ноты и книги под лапами свежей хвои? Снежные ангелы в белом дыханьи мороза? Лори, мой милый, нам были тогда так мелки Омуты болей и взрослых, не наших терзаний. Все их, как гладь ледяную пруда за домами, Рыцарей юных и быстрых дробили коньки. С холода улицы – в теплый чердачный наш храм Детства, где миги – цветы золотистой бумаги, Где занавески из ситца трепещут, что стяги С гербами праведных странников камерных драм. Строчки теплились тогда, хоть в подлеске мело, Наши герои не верили в смерти и хвори. Мы вслед за ними тянулись, мечтательный Лори С ромашкой в петлице, а рядом – пират вздорный Джо. Там укрывал остролист наш задумчивый сад. Там доброта оживала под крышкой рояля, Верность, и меч деревянный, и шаг до Грааля Были для нас материальны, дороже наград. Были дороже условностей взрослой любви. Но доиграет последние четверти полька, Осень за домом прошествует слезно и колко. Строчки теперь тлеют с ситцем в каминной глуби. Ты протянул мне кольцо с сердоликом, как клеть, Сердце в полях разрывалось на сотни ромашек... Лори, мой милый, скажи, неужели не страшно Было тебе так внезапно и быстро взрослеть?

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Олкотт Луиза Мэй «Маленькие женщины»"

Ещё по фэндому "Маленькие женщины"

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.