Ты видишь меня?

Гет
PG-13
Завершён
2
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
- Я абсолютно слепа, Юный Господин. Я ничего не вижу.
Примечания автора:
Я немного практиковалась в готике. Вдохновлено этой эстетикой: https://vk.com/wall-68507739_123019
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ты меня видишь, Изольда? — Не слишком остроумно, Юный Господин. В комнате стоит полумрак. Все окна завешены плотными черными шторами, а массивная узорчатая дверь не пропускает ни единого лучика. Лишь роскошные черные канделябры, украшенные ковкой невероятно тонкой работы, продолжают освещать комнату множеством желтых огоньков. Они выхватывают из темноты столь же массивную резную мебель, темно-серые стены, огромные картины, букеты и венки из увядших цветов, темно-красные ковры и еще великое множество других, столь же темных предметов роскоши, что можно увидеть в слабом свете свечей. Однако, создание, сидящее на коленях в центре комнаты, этого не видит. Сложно сказать, сколько ей лет — выглядящая на первый взгляд очень молодо, имеющая столь приятный юный голос, девушка при этом казалась высохшей, как старуха, а на лице, скрытом падающими на него длинными седыми волосами, застыла какая-то потерянность. Нет, дело не только в пустых, абсолютно слепых белых глазах. Вечная, древняя усталость… она будто сковала это, на первый взгляд, тонкое и хрупкое, но сильное тело. Юноша в тени грустно усмехается. Медленно обходит ее, неспешно гася свечи, по очереди, одну за другой. — Что ты сейчас видишь, Изольда? Она отвечает не сразу. — Запах воска и дыма… вы погасили свечи, Юный Господин. Усмешка становится больше похожей на улыбку. — Здесь тихо. Я чувствую мягкость. Это ковер. Ваши шаги… Вы обходите меня по кругу. Только что Вы вышли из-за моей спины. — Так, — улыбка юноши немного увеличивается. Погасив последнюю свечу, он наконец подходит к ней. — И? Она прислушивается. Впервые за это время поднимает голову. — Шаги… стихли. Сейчас Вы прямо передо мной. Шорох… вы опустились на колени. — Прекрасная работа, Изольда, — его рука медленно тянется к ней. Мягко касается щеки. Дыхание девушки учащается. — Ощущаю… человека, — она непроизвольно обнажает острые клыки. Тихо голодно шипит. Человек не пугается. Медленно опуская руку вниз, он берет ее за ладонь. — Теперь ты. Юноша медленно подносит ее холодную, бледную руку к своему лицу. Щеки касаются сухие когтистые пальцы. Острые ногти, казалось, способны пробить его кожу и даже кости в одно мгновение. Однако сейчас они лишь плавно скользят по его лицу вслед за белыми пальчиками. Жутко? Разве что немного. — Ваше лицо… совсем юное. Гладкое. Скулы… тонкие. Пальцы скользят по прикрытому веку. — Высокие уголки глаз. Длинные ресницы, — голос существа наконец оживляется. — Небольшой и ровный подбородок. Тонкие, пухловатые губы. Нос… маленький, прямой. Когтистая рука натыкается на челку. — Волосы… они мягкие. Непослушные. Приятные. Рука непроизвольно погружается глубже в темные волосы. Вновь открыв темно-зеленые глаза, смугловатый юноша искренне улыбается. — Ты меня видишь… Изольда? Звонкая тишина повисает в комнате на несколько долгих секунд. — Да… да, теперь вижу. Чувствительные пальцы поглаживают теплую, румяную щеку юноши. На сухом лице наконец мелькает тень улыбки. — А ведь ты еще не касалась второй части моего лица, Изольда. Аккуратная рука юноши тянется за второй ее ладонью. — Ах, Юный Господин… Шаги за дверью разрывают эту неприкосновенную тишину. Они приближаются быстро. Столь внезапные, они застают пару врасплох. — Мой Господин! Массивная дверь открывается, впуская в комнату свет множества ярких свечей. — Дворецкий? Рикардо, если мне не изменяет память? — Так точно, сэр, — кланяется дворецкий. — Прошу меня простить, но Ваши дела больше не потерпят отложений. Вы были здесь невероятно долго, и ваши посетители волнуются и недовольствуют. — Ах… да, — юноша словно спускается с небес на землю. Учтиво кивает. — Передай им, что я приношу свои извинения за столь долгое отсутствие и сейчас же спущусь к ним, Рикардо. Дворецкий кланяется, но, прежде чем уйти, все же добавляет: — Юный Господин. Прошу простить мне мое любопытство, но… что Вы держите в руках? — Ох, вы об этом? — юноша вновь улыбается, немного опуская сложенные лодочкой руки. — Летучая мышь. Просто белая летучая мышь, Рикардо, — смугловатые пальцы нежно проходятся по белой коже. — Это… летучая мышь с белыми глазами.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты