ID работы: 10392181

Бал, изменивший судьбу Малфоев и не только Малфоев

Гет
NC-17
В процессе
461
автор
I.J.C.S.L.Y.-87 гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 800 страниц, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
461 Нравится 764 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 62. Раздаём подарки. Часть II.

Настройки текста
Изначально я, Блейз и Гарри отправились на Косую Аллею с утра пораньше для того, чтобы забрать их подарки для мамы. Не знаю, что мною двигало, когда я увязался за ними, но что-то двинуло, и я попёрся. Меня оставили перед дверьми ювелирного магазина «Транкавель», чтобы я не узнал о подарке раньше положенного. Зачем вообще я с ними пошёл, думал я, кидая на себя согревающие чары одно за другим. И тут произошло то, ради чего я, по всей видимости, увязался за ними. В паре метров от меня остановился пренеприятнейший маг, весь его вид внушал отвращение. Бывают же такие люди, у которых на лице написано, сколько дерьма прячется внутри. Собственно говоря, демонстрация этой гаденькой сущности не заставила себя долго ждать: он оставил у порога магазина клетку с большим рыжим котом, а сам прошёл в ювелирный, даже не кинув на кота согревающее заклинание. Подлец, что сказать. Я подошёл к клетке поближе: думал кинуть на кота эти самые чары, а тот как с ума сошёл. Пытался выбраться из клетки, вытягивал лапы в моём направлении через прутья, а потом как заорёт во все горло! Я подошел ещё ближе и наклонился к коту, по которому было видно, насколько плохо он жил последние месяцы: шерсть в колтунах, глаза красные, давно не умытые, носик подран. Мерлин… Я, как только ещё внимательнее пригляделся, так сразу узнал кота: это был Живоглот. Я не мог допустить того, чтобы этот отвратительный жирдяй забрал кота моей Гермионы. Нет. Приоткрыы дверь ювелирного, я попросил эльфа позвать этого мага. Через пару минут, кряхтя и покашливая, этот жирный с тройным подбородком товарищ вывалился из магазина. Я решил, что лучше сразу не колоться, какая у меня фамилия: иначе цена на полукниззлов взлетит так, что легче будет купить дракона. Нет, я заплачу сейчас за Живоглота любые деньги, но вдруг получится обойтись без лишних жертв в полмиллиона, к примеру. — Простите, сэр, я хотел предложить вам продать этого очаровательного кота мне. — Нет, я купил его для своей внучки, мне некогда продавать его вам и идти потом за другим, я и так опаздываю. — Дракклов боров! Может, его припугнуть? Хотя нет. Не надо. Ещё испарится, где его потом искать? — Сэр, я настаиваю. Продайте мне его. Я хорошо заплачу. — Это же сколько в вашем понимании, юноша? — Он презрительно хмыкнул. Интересно, он понимает, что я стою около ювелирного «Транкавель» не для того, чтобы просить милостыню? По одной моей шапке или мантии можно сделать вывод о том, сколько я могу заплатить, если мне что-то надо. — Назовите цену. — Назови, я заплачу, и мы разойдёмся! — Я опаздываю, у меня нет времени- Все мы опаздываем из-за твоей глупости! — Сэр, я настаиваю. Назовите цену, я уверен, что могу заплатить. Из ювелирного вышли Блейз и Гарри. — Драко, что здесь происходит? — Блейз спросил у меня одними губами. — Посмотри на кота, — сказал я на ухо Поттеру, что был ближе ко мне. — Ты думаешь… — я перебил его: — Я уверен. Я сейчас заберу этого кота у этого борова. — А боров всё никак не решится. Что же это такое! — Молодой человек, не отнимайте мое время! Это ты не отнимай мое время. Если я сейчас расколюсь, какая у меня фамилия, я заставлю тебя отдать мне этого кота по рыночной цене на полукниззлов! И мне уже будет без разницы, какой метод придётся применить! Кто он вообще? Я его не знаю. Судя по одежде и произношению, он из Штатов. Тогда понятна эта вредность. Тамошние богачи считают, что они самые важные и богатые! — Сэр, назовите цену этому коту, которая включит в себя ваше время, затраченное на его покупку, разговор со мной и покупку нового кота. Я уверен, что заплачу. — А чем вам так интересен именно этот кот? — Вот же гад. — Обязательно отвечать? — Это может завести торги не туда… — Как хотите, я пойду, я тороплюсь. — Тварь! — Этот кот напомнит моей сестре о её прошлом питомце, который погиб во время войны. Видите, у него очень редкая окраска, а на боку есть россыпь тёмных пятен. У моей Стейси был именно такой же. Да, умение врать с ангельским лицом не пропьёшь: боров купился. Я просто не хотел говорить, что именно этот кот является котом моей невесты. Одно дело, когда у вас хотят купить единственного в своём роде кота, другое же дело, когда у вас покупают одного всего лишь похожего. Если боров сейчас упрётся в торги, а торги при этом будут идти не вниз, а вверх, то он сразу увидит, что я готов буду дать любые деньги за единственного в своём роде кота, и решит, что может поднимать цену до бесконечности, а это время, это нервы. Вариант с котом-напоминанием более практичен: боров будет понимать, что если торг затянется, и цена станет непомерной, то я уйду. Это идеальный вариант. Хорошо хоть Поттер и Забини стоят как каменные, даже виду не показали, что охренели от моих слов о Стейси. — Я хочу за него десять тысяч галеонов. — Ага, решил взять деньги, что, вероятнее всего, он сейчас оставил у Транкавеля. — Я предлагаю одиннадцать, вы отдаёте мне кота, клянётесь, что больше не претендуете на него. — Да, надо его прижать клятвой: торгаши из Штатов, пока клятву не дадут, по-человечески вести себя не могут. — Молодой человек… — он охренел от того, что я согласился и даже добавил сверху. — Я согласен. Давайте деньги, я даю клятву и кота. Я мигом зашёл к ювелиру, обналичил через его аппарат нужную сумму, бегом вернулся к борову, взял клятву, забрал Живоглота. — Счастливого Рождества! — Я, Гарри и Блейз хором ответили жирдяю на его поздравления. — Ты мой хороший! — Я вытащил кота из клетки и засунул под мантию, чтобы он согрелся. Бедный Живоглот! Он несмотря на свой мех и согревающие чары, что я кинул на него до того, как позвал борова, весь дрожит от холода. — Драко, Гермиона будет очень рада. Спасибо, — сказал Гарри, погладив кота по голове. Он рассказал, что Живоглот потерялся во время свадьбы Билла и Флёр, и все подумали, что он сбежал или мёртв. Нет, этому чуду удалось-таки сбежать! — Тогда идёмте обратно: нам быстро сделают ошейник. — Я повернулся к дверям и зашёл в ювелирную. Гарри и Блейз прошли за мной. — Простите, с котами нельзя. — Транкавелю надо внимательнее набирать работников! — Выйдите с ним или выставьте его. — Я уверен, что вы можете простить мне присутствие кота под моей мантией. — Я очаровательно-угрожающе ему улыбнулся, нНо работник, видимо, новенький и тормознутый. — Простите, но- В этот момент появился сам Мсье Транкавель. Он увидел меня, нервничающего, почти злого Малфоя, и поспешил отпихнуть своего помощника. — Наследник Малфой, — его работничек побелел, — чем могу быть полезен? — Я могу оставить кота при себе? — Спросил я скучающим тоном. — Разумеется! Если хотите, мы можем принести ему воды или молока или… — я поблагодарил его, заверив, что ничего не нужно. — Мне необходимо, чтобы вы, как можно быстрее, сделали для него новый ошейник. Есть готовые модели ожерелий? Я выберу то, что более всего подходит, вы из него сделаете ошейник этому красавцу. Работничек теперь порозовел. Ещё бы, я хочу у лучшего ювелира магической Британии купить его ожерелье для переделки в ошейник потрёпанному жизнью коту. — Как вам будет угодно, вот готовые модели. Я стал критически осматривать прилавок, а Гарри и Блейз во второй раз за это утро офигевали от моих талантов взаимодействия с людьми. Да, быть Малфоем непросто, подумал я усмехнувшись. — Вот это, — Транкавель достал ожерелье, — да, вырежьте вот этот кусок, он подойдёт, а вот сюда и сюда добавьте, — я вытянул руку в ожидании грифельного карандаша для рисования и бумаги, мне это быстро принесли, — вот такие вот детали. Пусть это будет из, я вижу тут у вас империал-топаз, да? Наблюдать за изменением цвета лица помощника очень интересно: он теперь опять белый как мел. Транкавель кивнул на мое определение камню. — Да, тогда из него, а вот для этих деталей мне нужны сиреневые сапфиры. По ходу своей речи я указывал на своём рисунке, что и куда я хочу, потом я указал карандашом на выбранные камни, мы собрали макет прямо на стеклянном прилавке, Транкавель кивнул, ушёл с помощником в мастерскую. Обещал, что через полчаса всё будет готово. — Драко, — Гарри посмотрел на меня с восхищением, — ты помнишь его ошейник?! — А он не помнит?! — Гарри, что за глупый вопрос! — Блейз шутливо пихнул Поттера. — Разумеется, я помню, — ответил я. Живоглот замурлыкал от того, что я стал почёсывать его за ушком. Он уже отогрелся, даже морду высунул из-под мантии. — Спасибо. — Гарри мне улыбнулся и тоже стал гладить кота. — Я сделаю всё, чтобы Гермиона была счастлива. Сколько я там отдал-то за него? Одиннадцать там, и тут ещё будет, — я приблизительно подсчитал в уме, сколько будет стоить этот ювелирный шедевр, — ну, где-то пять. Счастье Гермионы и шестнадцать тысяч галеонов не соизмеримы друг с другом. Её счастье для меня дороже всего на свете. А восстановить ошейник я решил здесь по той причине, что изделия из драгоценных металлов и камней лучше зачаровываются. Можно будет наложить продвинутые следящие чары и чары поиска. Да, Живоглот? Больше не будем расстраивать твою хозяйку твоей бесследной пропажей? Давай так, мы принесём тебя домой, эльфийка тебя искупает, высушит, причешет, и потом мы подарим тебя Гермионе, как ты на это смотришь? Гарри и Блейз ржут с того, как я говорю с котом. Ничего, поумнее некоторых этот котик будет! — Мрфвяф, — он потёрся головой о мою грудь и забавно вытянул лапку к моей руке. Через полчаса, как и было обещано, появились Транкавель и его помощник. Ошейник был точь-в-точь, что когда-то был куплен для кота Гермионой, только теперь был в десять тысяч раз дороже. Цена вышла, как я и предполагал, четыре тысячи восемьсот галеонов. Ну что же, зато красиво и надёжно! Ошейник я попросил упаковать, положил его в карман, мы втроём пожелали Мсье и его работнику счастливого Рождества, Гарри и Блейз аппарировали в мэнор, чтобы привлечь внимание к себе, а я с Глотиком через камин перешли в Малфой-мэнор. Живоглота я на всякий случай уговорил спрятаться под мантию, чтобы милая его раньше времени не увидела. В той комнате, в которой я оказался, было пусто, так что я быстро передал кота Триппи, сказал, что делать, удалил с себя шерсть заклинанием и пошёл на поиски Гермионы и остальных.

***

Джинни вытащила из-под ёлки красивую коробку изумрудного цвета. Гермиона на этом моменте ощутимо напряглась и крепче меня обняла. Это её подарок для меня? Интересно, что она мне подарит? Она как-то сильно уж переживает! Неужели Гермиона думает, что мне может не понравиться то, что она выбрала и сделала или купила специально для меня? — Милая, что бы там ни было, прости, но, самый лучший подарок я открыл этой ночью, — прошептал я ей на ухо, а потом куснул за мочку. Мерлин, милая, не переживай! — Это для Драко от Гермионы! — Джинни передала мне коробку. Я разорвал обёртку и поднял крышку. Ого, да тут много всякого! Почему же она переживает? О, Мерлин, откуда она знает, что я люблю? Я видел когда-то подобные наборы у магглов, но не решился на покупку: другие заботы были. А потом и забыл… А магглы-то из этой фирмы продвинулись: этот набор шикарен, подпись на углу говорит, что это максимально продвинутый набор. — Милая! Ты знаешь, что я люблю! Я всё верчу этот набор в руках, и, наверное, со стороны я как малый ребенок! Но это шикарнейший набор! Триста плюс деталей, разные формы! Я знаю, что эта вещь поедет со мной в Хогвартс. — Это же надо! — Джинни с улыбкой посмотрела на меня, — Гермиона как знала, что дарить! — Она рассмеялась, — когда мы с ней пришли в тот магазин, с продавцом-консультантом спорил какой-то человек, считавший, что в наборе какая-то ошибка: одна из моделек никак не сходилась из-за того, что не соединялись три детали. Я уже решился открыть набор, Джинни ткнула пальцем на две детальки, а Гермиона указала на третью. Та-ак, что это может быть? Именно из них надо что-то собрать… Есть загибающийся конец, а эти две могут соединяться, формируя нечто, похожее на параллелепипед, та-ак, а если эту докрутить и вставить в эту… — Этот человек говорил, что он по образованию тополог-геометрик, что бы это ни значило, мы с Гермионой потом стояли минут десять у демонстрационного стенда, пока нам упаковывали набор для Драко, всё пытались соединить эти три детальки. Пока она это говорила, я смог разобраться и соединить все три. Получился морской конёк! — Мерлин! Да он гений! Мы же даже не сказали, что должно получиться из деталек! — Я передал конька Джинни, она хотела посмотреть, как я это сделал. Когда я посмотрел на Гермиону, я увидел в её глазах неприкрытое желание… Мерлин! Я сам её захотел! — Милый, я люблю тебя. — Милая, а я тебя как люблю! И хочу! Когда ты так смотришь, особенно хочу. Ничего, ночью у нас времени много. — Я тебя тоже. Я чмокнул её в щёчку и решил достать второй подарок, он был завернут в серебряный пергамент. Я развернул его, внутри было две большие тетради, похожие на альбомы. Я открыл первую, что побольше, а там на первом развороте надпись её рукой: «Cent raisons pour lesquelles je t'aime». (фр. «Сто причин, по которым я тебя люблю», прим. автора). — Нет, милая, я не люблю тебя, — я открыл следующий разворот, — я просто обожаю тебя. Я одной рукой прижал её к себе, читая то, что написано на этом развороте: «Pour connaître le vrai bonheur, il m’a fallu tout d’abord la chance de te rencontrer. J’ai trouvé en toi tout ce que mon âme désire: la joie intérieure et la certitude que nous avons un avenir à construire ensemble. (фр. «Чтобы узнать, что такое настоящее счастье, мне сначала нужно было встретить тебя. Я нашла в тебе всё, что моя душа желала: внутреннюю радость и уверенность, что у нас есть будущее, которое мы построим вместе.», прим. автора). Гермиона сопроводила это двигающимся рисунком, на котором были целующиеся в кабинете парень и девушка. Это наш первый поцелуй! Мерлин! — А что там? — Фред ткнул Джорджа. — Не знаю, но Драко сейчас придушит Гермиону в объятиях, — да, она уже пересела мне на колени, чтобы было удобнее. Я прочёл еще несколько разворотов, а потом вернулся на самый первый и показал остальным. — Ого-о! Гермиона! — Флёр умиленно посмотрела на Гермиону, — это так… Билл, как это слово? Sincerement! — Искренне и задушевно, — Билл тоже ей улыбнулся. — Сто причин, по которым я тебя люблю, — прочли близнецы. — Гермиона, а ты романтичная особа, а мы и не знали! — Да, Гермиона своей рукой написала на каждом развороте по одной причине, дополнив это особенными воспоминаниями и рисунками. Моя милая, моя любимая, — я погладил её по спине, целуя руки. — А во второй тетради что? — Спросила Джинни с азартом. — А там, я увидела такое у магглов, чековая книжка желаний. Потом я рассудила, что можно сделать эту задумку более интересной, зачаровала тетрадь так, что в этой половине тетради мы теперь будем видеть только собственные желания, и, если мы оба напишем что-то одинаковое по смыслу, книжка нас об этом оповестит. Эта часть для особых желаний, которые предполагают задействованность нас обоих, а вот во второй половине я написала множество предложений, из которых Драко может выбрать в день одно, сказать об этом мне, и я исполню это предложение. Мерлин, там столько всего! Совместный день по моему плану, массажи с продолжениями, просто «Любое желание», фильм по моему выбору, говорить весь день «Да», повтор любого чека, сто поцелуев, честный ответ, день «ничегонеделанья», и это ещё малая часть! — Ого-о! — Блейз присвистнул. — Вот Малфои! Везёт же людям! — Да, и не говори, — закивали Фред и Джордж. — Гермиона, можешь потом нам показать те чары, что на первой половине? Да, на той половине чары действительно гениальные, почти разумное сопоставление вводимой информации! — Конечно, — она им улыбнулась, стала говорить про свои конспекты по этой теме, а я опять взялся за «Сто причин»: я не могу с ними расстаться. — А тут ещё есть, — после этой фразы Джинни мне пришлось через силу на время отложить тетрадь. Та-ак, а эта маленькая коробочка с чем? — Да, это! — Джинни с посмотрела на меня. Мерлин! Этого не может быть! Я сквозь коробку ощущаю свой медальон! Мерлин! Как она его нашла? Как? Я его потом столько искал после битвы… — Открывай, — Гермиона поцеловала меня в висок. — Милая моя, — я почти дрожащими руками открыл футляр. — Я нашла его, когда мы восстанавливали замок после битвы. Мерлин! Это он! Восстанавливали замок? Она всё это время хранила его у себя? — Я сразу, поняла, что он твой, но не могла решиться подойти к тебе… — Ей стыдно за что-то? — Прости, мне нужно было сразу его тебе отдать, но… — Она поцеловала меня в лоб, — но после пары дней, что я носила его с собой, всё не решаясь к тебе подойти, поняла, что не хочу его отдавать… Моя милая, мне не было бы жалко, если бы он остался у тебя! Она из-за этого переживает? Она думает, что я буду сердиться на неё за это? — Он будто давал тепло, я… — Я обнял её, уткнувшись лицом ей в шею, — он будто излучал родную мне магию, я не знаю, как это объяснить… Я восстановила застёжку и надевала, когда ложилась спать, — я ещё крепче её сжал, — мне не снились кошмары, они снились, только тогда, когда я его не надевала. Мне нужно было отдать его тебе, но я не могла… Прости. — Она тоже обняла меня. Девочка моя, как же я тебя люблю. Этот медальон это тоже доказывает. — За что простить, любимая моя, — я поцеловал её руки, — если хочешь, можешь носить его дальше: мне достаточно того, что я знаю, что он рядом и на тебе. — Это правда, мне для неё ничего не жалко. — Нет, я хотела, чтобы ты его надел. Давай помогу, — я посмотрел ей в глаза, — милый, правда, у меня теперь есть ты, я могу обойтись без замещения в виде медальона. Моя любимая. И то верно, теперь у тебя весь я всё время, когда пожелаешь. — Простите, а что с медальоном-то? — Спросил Гарри у отца. — Это… — Отец начал, всё смотря на меня и Гермиону, — это медальон прадеда. Он создал его сам для моего деда, когда тот только родился. Медальон может накапливать энергию, магию, а потом помогать её использовать. Это очень дорогая для нас всех вещь. Мой прадедушка умер через пару месяцев после того, как сделал его. Он знал, что у него неизлечимая болезнь, которая вот-вот его совсем подкосит и убьет, и влил всю магию в это изделие. — Мерлин! — Воскликнули близнецы. — Мы видели мемуары людей, которые когда-то читали о таких вещах! Это настолько сложная магия! Она сейчас не просто тёмная, она чернейшая! Маг умирает, как только заканчивает вливания магии! — Да, именно так, —кивнул отец. — В итоге медальон может дать очень сильную защиту. Это почти Омамори, только более сильное, всё-таки принесение реальной жертвы в разы увеличивает силу заклинания. Эта вещь не раз спасала и деда, и отца, и меня, и Драко. Представьте, что этот медальон может накапливать магию от каждого владельца. Теперь представьте, сколько он запас за эти два века. — А как случилось, что Драко его потерял? — Спросил Гарри. — Он принял на себя смертельное проклятие, — я ответил сам, моя Гермиона крепче сжала руки на мне. — Вот, смотрите, — я расстегнул пару пуговиц на рубашке в районе соединения ключиц. — Фините. У меня с тех пор остался шрам в виде двенадцатилучевой звезды. — Авада прилетела ровно в меня, медальон буквально обжёг меня льдом, я даже слышал, как металл хрустит. Меня кто-то толкнул, застёжка не выдержала, и медальон потерялся. Я искал его потом, но не нашел. Акцио на него не действует изначально. — Он может принимать на себя смертельное? — Фред и Джордж сидели, разинув рты. — Хотя нет, вряд ли… Скорее всего это был единичный случай. Жертва вашего прадеда принесена окончательно, — сказали они отцу. — Да. Его можно восстановить, но больше он убивающего не остановит. Однако у него и других полезных возможностей много. Спасибо, Гермиона, что обратила внимание и не выбросила, как металлолом. — А почему он так действовал на меня? — Моя милая, я же люблю тебя. Люблю всем сердцем, душой, а соответственно, и магией. — Он же вбирал в себя мою магию, а её свойства напрямую определяются моими эмоциями и чувствами. А я, — я достал палочку, моя милая смотрит не веря, — Экспекто Патронум! Мой патронус — выдра. Мой патронус — моя Гермиона. — Драко… — Она посмотрела на выдру с счастьем в глазах. Милая, любимая, ты ещё сомневалась, какой у меня будет патронус по форме? Он и не мог быть другим. — Фред и Джордж с удовольствием помогли мне произвести это заклинание, — она стала меня лихорадочно обнимать, целовала лицо, взяла за руки, тоже поцеловала. Обычно я ей целую руки, а в её этом жесте такая любовь, такие эмоции: она говорит этими поцелуями, как она меня любит. — Да, самым удобным будет действительно оставить этот медальон Драко, а самим потом сходить в наше хранилище и найти весь комплект Омамори для Гермионы, — сказал отец. — Хорошо. — Я ответил ему, прижимая к себе Гермиону, возвращаясь взглядом к «Сто причин». Как же я хочу их дальше почитать! — Берём следующий подарок? — Джинни, широко улыбаясь, залезла под ёлку и вытащила маленькую коробочку. — Она мне уже полчаса покоя не даёт, прям интересно, от кого, кому и что! — Джинни умилённо вздохнула, — Гермиона, это тебе от Драко! — Она передала нам эту коробочку.

***

Гермиона держит этот ошейник в руках и не знает, что сказать. У неё даже слёзы в глазах. Она не знает, что я задумал, и очень хочет это узнать. — Моя милая, не плачь, — я поцеловал её в лоб и позвал Триппи. Она знала, что если я её позову, то она должна принести кота. Так и произошло. Гермиона смотрела на меня не верящим взглядом, а потом Живоглот мяукнул и вытянул к ней лапы. — Глотик! — Гермиона теперь действительно рыдала, обнимая своего кота и целуя его носик. — Драко! — Она села вместе с котом мне на колени, обняла одной рукой за шею, говорила подряд «Спасибо, спасибо, спасибо!». — Милая, для меня главное, чтобы ты была счастлива. У Гермионы глаза красные и опухшие, слёзы льются по щекам. Я достал платок из кармана и стал вытирать дорожки от слёз. Гермиона сильнее ко мне прижалась, Живоглот тоже встал на задние лапы и стал тыкаться мордой мне в шею. Идиллия, что сказать. — Вот так молодёжь в наше время вместо детей заводит котов, — Чарли засмеялся. — Ой, кто бы говорил, — близнецы шутливо его пнули. — Это не я, это всё тот же старик из ведомства! Все улыбались, а всё мое внимание было на Гермионе и коте, которые удобно уселись на моих коленях. — Мы так понимаем, абонент Гермиона сегодня больше не доступна, перезвоните позже, — после этих слов Гарри к нам подошли Фред и Джордж и поприветствовали Живоглота, потрепав его по голове. — Милая, не задуши его, — сказал я ей улыбнувшись. Гермиона так рада была воссоединению, что не хотела его отпустить ни на секунду. — Ой, — она вдохнула, — да, пусть познакомится со всеми ещё раз, можно? — Она повернулась к остальным. — Конечно, — послышался нестройный хор ответов. Гермиона отпустила кота, тот стал проходить мимо каждого, обнюхивал, кивал, шёл дальше. Перед отцом он остановился и сел. Смотрел секунду, потом две. — Иди сюда, — отец похлопал по колену, Живоглот с радостным «мрявфвфв» запрыгнул на него и устроился на груди, замурлыкав. — А ревность весьма неприятное чувство, — сказала Гермиона шутя, одновременно вытирая слёзы. — Человек кота ревнует. — Джинни сделала фейспалм. — Тем более к человеку, который может обращаться в представителя семейства кошачьих. Прости, Гермиона, но тут у тебя нет шансов. — Рыжая засмеялась. Джинни теперь сидит так, чтобы она могла опираться на колени Гарри, периодически кладёт голову на него, он гладит её по щеке. Наверное, думает о том, что скоро они станут мужем и женой. Я очень рад за них. Надеюсь, что и Нингё была права, и книга для Гермионы найдётся. — Какой прекрасный кот, — отец обнял его обеими руками. Живоглот замурлыкал ещё громче. Глотик посидел так пару минут, а потом вернулся к Гермионе на колени. Она стала его гладить, чесать за ушком, сам Живоглот привстал на задних лапках и уткнулся ей в шею своим носиком. — Драко, спасибо. Я так тебя люблю, — Гермиона поцеловала меня в лоб. — Очень сильно люблю. — Теперь она обняла меня обеими руками за шею. — Я и тебя. Очень сильно. Невероятно сильно. — Мерли-ин, я не могу на них смотреть без писка и улыбки! — Джинни с этими словами взяла Гарри за руку и немного потрясла. — Любимая, я тоже не могу. Хорошо, что я прислушался к твоему женскому чутью, иначе они не стали бы танцевать, и всех последующих событий тоже бы не произошло. — Гарри улыбается мне. Я рад, что он понял, что Гермиона со мной в полнейшей безопасности. Я за неё действительно готов умереть. — А у меня вообще гормоны скачут! — Флёр призвала салфетки и вытирала слёзы. — Я не могу не плакать! Гермиона у меня на руках тихо засмеялась, Билл же поспешил обнять беременную супругу. — Давайте перейдём к следующим подаркам! — Предложила Джинни. — Давайте! — Гарри поддержал её. — Давайте этот! Рыжая вытащила симпатичную коробку, которая переливалась всеми цветами синего. Гермиона на ухо мне шепнула, что это ее подарок для Джинни. — Для Джинни от Гермионы! — Джинни с радостью принялась избавляться от обёртки. — Мерлин, Гермиона! Спасибо! — Она вытащила большой альбом. — В нём можно хранить и фотографии, и текстовые описания, и воспоминания. Для их вживления в страницу есть специальное заклинание: скляночка буквально врастет в бумагу. Ого, это очень высокий уровень трансфигурации! — Спасибо! — Джинни осмотрела этот огромный альбом, погладила бумагу внутри, — Гермиона, учитывая, сколько теперь у меня ближайших родственников намечается, этот альбом очень вовремя! Я уже вижу первые листы в нём! Раздался щелчок колдоаппарата. Мы обернулись на шум, а там Вильгельм уже идёт к Гарри. — Прекрасно, спасибо! — Гарри ему улыбнулся и повторил фразу на парселтанге. — Гарри? — Гермиона спросила с улыбкой. — А что? Это был очень милый кадр! Видите, как я вовремя вызвал Вильгельма: у нас теперь есть колдография этого альбома в момент получения! — Он рассмеялся и поцеловал Джинни. — Ой, а что тут ещё? — Джинни вытащила следующий подарок, который был завёрнут в мягкий пергамент, отливавший золотым. Она аккуратно развязала веревочку, что сдерживала обёртку и избавилась от неё. — Гермиона! Джинни вскочила со своего насиженного места и подбежала к нам с объятиями, даже мне попало! — Как ты узнала, что я хочу? Драко я проболталась о Холмсе и своём маленьком творчестве, а ты откуда могла узнать об этом моём увлечении? Гермиона улыбнулась, ответила:. — Джинни, я несколько раз слышала, как ты поёшь с Луной и как вы играете на маленькой гитаре. Джинни уже вернулась и села у ёлки, чтобы взять свой подарок в руки. — Разумеется, я решила не признаваться, что видела вас и слышала, а пришла в магазин музыкальных инструментов, описала продавцу необходимую вещь, он опознал её как укулеле, я выбрала дизайн, и вот, она у тебя, — Гермиона говорила это живо и весело, но видно, что она всё ещё мысленно с Живоглотом. — Спасибо, она такая красивая! Спасибо! Это да, действительно красивое изделие. Корпус — синий градиент, от широкой части укулеле к ручке синий слегка светлеет, а внизу и сбоку — россыпь розовых цветов сакуры. Очень красиво. — Джинни, ты умеешь играть?! Её братья сейчас упадут в обморок: они реально не знали об этом. Джинни слегка порозовела, а потом взяла укулеле в руки и спела нам «Let it snow». Она хорошо и спела, и сыграла. Сразу видно, что есть слух, и голос приятный. — О, Мерлин! — Гарри тоже в шоке, — Джинни, это потрясающе! — Джинни совсем уж порозовела. Все остальные тоже присоединились к выражению своих эмоций. Ещё бы: столько лет жить под одной крышей, а узнать, что сестра поёт и играет, только спустя семнадцать лет. — Гермиона, спасибо. Я давно хотела себе такую, теперь будем с Луной вместе играть. — Джинни аккуратно поставила укулеле около себя и вернулась к коробке. — А тут ещё что-то! — Джинни радостно взяла сверток, — Гермиона, я уже чувствую, что там! — Сказала она, смеясь, — О, Мерлин! Спасибо! Это было кигуруми в виде оленя, даже рога были, плюшевые, но были. Вот, что значит подруги! Гарри пришёл в восторг от этой пижамки. Джинни накинула капюшон с плюшевыми рогами на голову и радостно сказала: — Продолжим! На этот раз ей приглянулась просто огроменная коробка, вытащить которую она попросила Вильгельма. — Это Биллу и Флёр от Перси, Фреда, Джорджа и Джинни, — Гарри шепнул что-то осьминогу, и тот потащил подарок к нужным людям. — Перси! Фредди! — Билл догадывается, что там? — Джорджи! Джинни! Билл уже избавился от обёртки, под которой оказалась профессиональная коптильня для мяса. Ого! — Я вас обожаю! Билл стал обхаживать свой подарок. В мире магии есть очень потрясное изобретение — заклинание незримого расширения, и вот тут оно применено идеально! Таким образом, большая коптильня, которая может занимать несколько комнат, теперь размером с маленький лифт, на дверях которого даны указания по технике безопасности. — Мы очень внимательно подошли к регистрации этой коптильни, теперь вы можете путешествовать с ней! — Перси сам с улыбкой смотрит на подарок. — Да, мы давали прочесть документы по оформлению этой замечательной коптильни Люциусу и Абраксасу Малфоям, они и после третьего прочтения не смогли найти, к чему прикопаться! Так что хоть бери и езжай прямо сейчас! — Фред и Джордж пропели это, стоя по обе стороны от Билла. Вообще, они молодцы. Хороший подарок. Джинни тоже подошла к брату, он её обнял и поцеловал в макушку. — Спасибо, я очень вам благодарен! Это ведь моя мечта! — Билл открыл дверь и заглянул внутрь, — Мерлин! Сколько тут отделений! Ого-о, даже та-ак! Молодцы ребята! Коптильня для Билла очень выгодный и хороший подарок. Он ведь реально пристрастился к мясу не самых полных прожарок, а так у него теперь почти личное портативное производство колбас, окороков и всего остального. Флёр, если не ошибаюсь, тоже поклонница таких продуктов. На время беременности и кормления она, конечно, вряд ли будет особо ею пользоваться, но так… Это прекрасный подарок, я считаю. — Давайте откроем следующий! Джинни вслепую достала из-под ёлки подарок, это была коробка в виде куба, очень красиво перевязанная белым бантом, а сама обёртка была словно бархат кремового цвета. — Это для Нарциссы от Гарри! — Джинни передала маме подарок. — Гарри, я уже чувствую, что там, спасибо! — Мама с улыбкой развязывала бант. Интересно, как она поняла, что там? — Мерлин, — мама восторженно выдохнула. Внутри оказалась коробка с подписью Фаберже. Мало кто знает, но этот ювелир создавал шедевры не только без магии, но и волшебные. Мама собирает и те, и те. Благо, что деньги сейчас позволяют выкупать даже музейные экспонаты. В музеях, особенно в маггловских, сейчас по большей части одни подделки. — Гарри, спасибо! Это замечательный подарок! Я не могу подобрать слов! — Мама с трепетом рассматривала новый элемент своей коллекции, — дорогой, подбери их за меня, пожалуйста, — она при этом слегка повернула голову к отцу, но взгляд от шедевра оторвать не смогла. — Гарри, Нарцисса выражает тебе безграничную благодарность. Этот шедевр, «Зимнее яйцо, 1913 год», если не ошибаюсь? — Мама кивнула и всё так же не могла оторваться от этого предмета. — Этот шедевр мы искали очень давно, даже я не мог его найти. Гарри, спасибо, это очень ценный и значимый подарок. Я, если честно, сам не могу подобрать нужных слов. — Отец тоже, как в принципе и все остальные, был прикован взглядом к изделию в маминых руках. Она уже призвала специальные перчатки, чтобы подержать его не через футляр, а собственными руками. — Ох, я рад, что понравилось, — Гарри засветился как галеон, а губами прошептал «спасибо» Блейзу. Ага, вот, кто слил информацию о недостающем предмете! Да, Блейз всегда внимательно следил за маминой коллекцией. Он часто через свою родню в Италии помогал отцу найти нужный предмет: всё-таки мафия не сотрудничает с кем попало, нужен своего рода поверенный. Мама попросила Триппи принести стеклянный короб для яйца, аккуратно поставила туда подставку. Она выглядит не менее шикарно, чем само яйцо: похоже на тающий лёд. Мама очень осторожно вложила яйцо, а рядом с ним в специальное углубление поставила «сюрприз» Зимнего яйца — корзинку с подснежниками. Мерлин, мама говорила, что на это произведение затрачено три тысячи бриллиантов! Даже Гермиона на время отвлеклась от Живоглота. Всё, короб закрыт, все заклинания установлены, ничего не упадёт, ничего не разобьётся, мама выдохнула спокойно. — Гарри! Я очень и очень благодарна тебе за такой подарок! — Она перегнулась через отца и взяла Гарри за руку. Он сразу же её поцеловал. — Я рад, что мой подарок так вам понравился, Нарцисса. — Мерлин, Гарри, мы только что отмерли! Это чудо! — Близнецы сбоку осматривали яйцо. До этого они, скорее всего, восхищались мысленно: я по их мимике заметил, что они говорили друг с другом, а сейчас решили и с нами поделиться впечатлениями. — Гарри, оно действительно шикарно! — Я тоже ещё не смог оторвать глаз от ювелирного шедевра. — Мерлин, я полностью согласна с предыдущими ораторами. — Джинни закивала, а потом молча полезла под ёлку за следующим подарком. — О, это для Гермионы от Нарциссы, — я взял для моей милой коробку и передал ей, на время взяв Живоглота. — Нарцисса! Откуда вы знали? — Гермиона очень счастлива, а что там? А-а, понятно: Гермиона очень любит паззлы, а этот на тридцать две тысячи кусочков. Ого! Где только мама такой нашла? — Спасибо! А какой прекрасный рисунок! И правда, прекрасный: это ведь вид на мэнор и озеро, причём весенний вид. Потрясающе! Очень много деталей, много животных, растений. Красота. — Милый, соберём потом? — Конечно, любовь моя. — Конечно, милая, — я поцеловал её в щёку. Гермиона обрадовалась и ещё раз поблагодарила маму. После этого мы продолжили открывать подарки. С помощью Вильгельма Джинни достала из-под ёлки не очень высокую, но очень длинную и широкую коробку, обтянутую зелёной и серебряной бумагой. Это было от Гарри для Блейза. Оказалось, что это полный набор для, я сначала подумал, что для зельеварения, но оказалось, для огневискиварения. Ну можно и не только огневиски: выбирай по своему вкусу. Блейз пищал от восторга, оглядывая все испарители, котлы, колбы, бюретки, стаканы и холодильники. Далее Чарли подарил Гарри песочные часы с драконьей кровью: она там вместо песка, это очень и очень полезный подарок. В мире магии время наиболее точно определяется именно по таким часам. Гарри пищал от восторга не тише Блейза до этого. Потом тётя подарила Гермионе большой набор винтажных кукол. Обычно такое дарят детям, чтобы те потом позволили играть с ними своим детям, а потом и их дети чтобы играли. Так как Нимфадоры Тонкс больше нет, а Тедди такие куклы не интересны, она подарила их через Гермиону своим племянницам. То, что отцом детей Гермионы буду я и никто другой, уже все приняли как данность. Это очень приятно. Самое главное, что это приняла сама Гермиона. Блейз, а также Прюэтты подарили маме суммарно три подвески с двуглавым орлом, это уже волшебное творение Фаберже. Теперь у мамы пять из семи. Скорее всего, Блейз был идейным вдохновителем и в этом вопросе: он правильно рассудил, что в этот раз может сообщить об интересной находке не отцу, а Гарри и Прюэттам, так как отец в любом случае готовит маме подарки чуть ли не за полгода до праздника, а ребятам нужно было искать что-то экстренно. Молодец. Дальше Джинни подарила Гарри полёт с парашютом, они вместе потом прыгнут, когда погода станет подходящей. Гарри даже закружил её на руках, настолько его обрадовала такая перспектива. Не знаю, то ли количество травм в детстве, то ли обострённый инстинкт самосохранения нет, метла и квиддич сюда не относятся то ли инстинкт самосохранения во мне заговорили, но я о таком развлечении подумал с настороженностью и лишний раз порадовался, что Гермионе доставляет большее удовольствие собирать паззл на тридцать две тысячи кусочков или решать головоломки. — Это для Нарциссы от Люциуса, — Джинни передала коробку средних размеров лично маме в руки. — Дорогой, я так тебя люблю! Ты всегда знаешь, чего я хочу больше всего на свете. Мама взяла подарок из рук Джинни и развязала аккуратный бант из белоснежной ленты, развернула серебристую обёрточную бумагу, сняла верхнюю крышку коробки, заглянула в неё, улыбнулась самой широкой из своих улыбок и повернулась к отцу, чтобы поцеловать его в щёку. Отец тоже улыбнулся, обнял маму за талию и глазами показал ей достать свой подарок. Мама вытащила большой мешочек из бархата винного цвета с золотым шнурком, шкатулку средних размеров в восточном стиле, альбом и принадлежности для рисования, а также ещё целый набор всяких увеличителей, щёточек и кучи каких-то непонятных инструментов. Оказалось, что мама недавно думала о том, чтобы самой сделать ювелирное украшение, папа это запомнил и собрал ей в подарок всё необходимое. В мешочке и шкатулке были мамины любимые камни различного веса и степени огранки, а непонятные инструменты — инструменты ювелиров. Мама была очень рада такому подарку, сложила всё аккуратно обратно и села к отцу поближе, положив голову ему на плечо. Дальше был подарок отца Фреду и Джорджу: два профессиональных фартука из лучшей драконьей кожи. В комплекте к таким фартукам шли маски, перчатки, а также дюжина кармашков разного размера и хлястики, которые можно закрепить в любом месте на фартуке и удобно держать под рукой пробирки, колбочки, ножи и прочие мелочи. Близнецы восхищались минут пять, когда в инструкции читали, что может и не может вынести их комплект, назвали подарок роскошным и очень тепло поблагодарили отца, ещё раз торжественно пообещав не пробовать свои вредилки на себе при их создании. После этого Джинни достала подарки Гермионы для моих родителей. Гермиона переживала по этому поводу, даже у меня спросила, подойдет ли её подарок или нужно найти что-то другое. Я дал добро. Честно сказать, я был в шоке от того, что Гермиона смогла в один день, что был нам предоставлен пятнадцатого декабря для сборов к отправлению домой, выбрать подарки и мне, и родителям. — Люциус, я слышала, что у вас есть хороший знакомый из Турции, который часто приходит к вам в гости. Этот набор прямиком из Турции, из Стамбула. Я шокирован тем, сколько Гермиона знает о моей семье. Когда Гермиона сказала мне, что она решила подарить отцу, я буквально хлопнул себя по лбу. Это ведь элементарно! Почему я до этого не додумался? Видимо, я просто не жил столько среди магглов. Отец развернул бумагу на подарке. Там были большие резные нарды, на передней и задней крышке был очень красивый узор в восточном стиле. Гермиона мне их уже показывала: когда я в первый раз их увидел, я пару минут не решался даже их открыть, всё изучал этот узор. Я сразу определил, что в орнаменте были вставки из натурального янтаря, всё это великолепие было идеально вписано в поверхность из морёного дуба. У нард была очень красивая застежка, которая помимо красивого внешнего вида давала полную фиксацию половин в закрытом состоянии, легко и удобно позволяла открыть нарды, а также не мешала, когда находилась в раскрытом состоянии. Идеальная работа. Внутри всё выглядело еще более шикарно: от каждой лунки на одной стороне к лункам на другой шли стрелообразные вставки из того же янтаря, а шашки и игральные кости лежали в бархатном мешочке. Шашки были из янтаря двух разных оттенков, кости — из слоновой кости. Держать нарды, шашки и кости в руках было одним сплошным удовольствием. Гермиона переживала, что они могут не понравиться, но я быстро её заверил в том, что отец будет в полнейшем восторге. Он очень любит вещи, которые тактильно приятно ощущаются, от того он и Перси подарил такие помпезные шахматы: другие он просто не признаёт за стоящий набор. Отец так же, как и я пару дней назад, всё ещё осматривает крышки нард, а судя по тому, как он довольно проводит по ним руками, он тоже оценил всю прелесть от грамотной ручной работы мастера со всеми материалами. Это он ещё идеальные шашки и кости не видел! — Гермиона, я приглашу своего знакомого сразу после праздников на игру. Обычно мы играли у него, а теперь будем и здесь. Спасибо. Отец открыл нарды, провёл рукой по вставкам янтаря в стрелах, а потом развязал мешочек и достал несколько фишек и кости. — Гермиона, они потрясающие! Мама тоже подключилась к осмотру шашек после такой похвалы от отца, тоже с довольной улыбкой брала в руки шашки и кубики. — Я обязательно расскажу ему, откуда у меня такая красота! — Сказал отец с улыбкой. Да, этот знакомый, постоянно нахваливает отцу свою невестку. Всё, он теперь может забыть о том молчаливом восхищении и одобрении, с которым отец его всегда слушал: сейчас и папе есть кого хвалить. Я уже вижу этот разговор: «Селим Аби, моя гяли́н (тур. «невестка», прим. автора) мне на Рождество подарила замечательные нарды! Как ты смотришь на то, чтобы прийти к нам в мэнор и сыграть пару раз?». Это убить сразу трёх зайцев: во-первых, показываем, что появилась некая гяли́н, во-вторых, показываем, что она очень внимательная, в-третьих, во время игры можно ещё похвастаться всеми остальными достоинствами этой гяли́н. Ну а что? Одному моему отцу слушать про семейное счастье этого Селима? Гермиона выдохнула спокойно, она поняла, что отцу её подарок действительно пришёлся по душе. Джинни передала через Вильгельма мамин подарок. — Нарцисса, а это большой набор традиционной турецкой посуды. Мама улыбнулась и потянула за ленточку, чтобы развязать бантик на сундуке. Посуду я уже тоже видел и тоже одобрил, дав себе второй раз по лбу. Гермиона сказала мне, что выбирать подарки людям, у которых всё есть, очень сложно. Ей пришлось экстренно соображать, что она может придумать такого, о чём, скорее всего, все остальные, а в частности и сами родители, забывают. Гермиона — гений! До нард, которые хоть и не являются волшебной игрой, но всё же пользуются популярностью среди волшебников, и до набора традиционной восточной посуды ни я, ни наши знакомые, ни сами родители не додумались! Милая сказала, что буквально подпрыгнула на месте в том магазине, где она покупала набор для меня, когда увидела на другой стороне улицы большой баннер, рекламирующий полёты в Стамбул. Как только им принесли набор, Гермиона схватила Джинни за руку и аппарировала в магическую часть Лондона, где можно купить сувенирчики со всего мира. Разумеется, если ты принципиально закажешь там что-то из конкретной страны, возрастёт качество сувенира. Очень удобно, что с помощью магии предметы можно перемещать через грузовые камины в секунду: мгновение требуется для того, чтобы посылка дошла из Стамбула до Лондона. Таким образом, у магов, что занимаются поиском заказов, гораздо больше времени: они могут искать их вплоть до истечения своего времени, а потом в секунду переправить в нужное место. Милая решилась на спецзаказ, выбрав нарды для отца, а для мамы этот набор посуды и традиционных специй, а также книгу рецептов. Я уверен, что маме очень понравится. — Там армуды, — потрясающие стаканы для чая, там из-за его формы напиток всегда очень приятной температуры, — в нижнем отделении двухярусные чайники и тарелки. Ага, турки пьют чёрный чай из двухярусных чайников. Там один для воды, а другой — для заварки, один ставят на другой и греют. Очень вкусно получается. — А в боковом — всякие подставки для угощений. Мама ещё смотрит на армуды. Ей тоже нравятся предметы, дающие приятные тактильные ощущения, а вся посуда из набора именно такая. — В сундуке поменьше разные традиционные специи, сушёная зелень и чай. — Гермиона набрала все, что можно. Там даже сделали многоуровневые ящички с применением малого расширяющего. — В нём же, в нижнем отделении в выдвижном ящике рукописная книга самых популярных рецептов. Книга рецептов будет передана эльфам на кухню сегодня же, в этом я уверен на все сто процентов. Мама всегда хвалила долму, плов, мерджи вот мне он вообще не нравится: суп из чечевицы как суп из чечевицы, а мама его обожает фаршированные мясом и овощами баклажаны и помидоры, а про сладости я уже молчу. Супруга Селима Шафак ханым всегда улыбалась и говорила, что особые секреты в приготовлении ей перешли ещё от её бабушки. Всё, теперь и мама сразу после праздников пригласит Шафак на чай и тоже начнёт хвастаться своей невесткой. — Гермиона! Спасибо! — Мама уже нашла в книге рецепты мерджи и пахлавы и попросила эльфов это приготовить. — Ты себе не представляешь, как мне нравятся многие блюда из турецкой кухни, так же сильно мне нравится только итальянская. Если Блейз уже давно нашёл мне все секреты реальных итальянцев, то наши турецкие знакомые не сильно торопятся их раскрывать. Да, а Гермиона ко всему прочему уточнила в лавке, что книга должна быть не печатной, то есть не от какого-то издательства, а от живого человека. Гермиона действительно идеальная невестка, что сказать. — Ох, Гермиона, как ты смотришь на то, чтобы познакомиться с Селимом и Шафак? Они будут рады первыми из наших знакомых увидеть избранницу Драко. — Мама идёт в наступление. — Я буду рада с ними познакомиться. — Гермиона мило улыбнулась родителям, а Джинни вытащила следующий подарок, который я сразу опознал. — О, это мой подарок для вас, — сказал я родителям, улыбнувшись. — Прости Драко, — с улыбкой сказал отец, — но нас теперь не особо будут радовать твои обычные подарки: мы уже настроились на внуков. Отец улыбнулся шире, а мама шутливо его ущипнула, сказав, что нам не следует торопиться: когда захотим, тогда захотим. Гермиона слегка засмущалась и приобняла меня за шею. — Хотя, нет, знаешь, этот подарок действительно хорош. Спасибо, сын. — Отец мне искренне улыбнулся, заглянув в бумаги, что были завёрнуты в плотный пергамент. — А можно полюбопытствовать, что там? — Спросили Джинни и Гарри, глядя на то, как засияли лица у родителей. — Конечно, — ответил отец. — Я и Нарцисса поженились двадцать пять лет назад. Тем же летом того года мы отправились в большое свадебное путешествие, объездив Южную Америку и большую часть Азии, побывали в России и проехались по Франции. Драко сейчас подарил нам точно такое же путешествие. Спасибо, Драко. Ох, я еле добился возможности тайно подсмотреть в документах родителей, где они были тогда! Это ведь должен был быть сюрприз. Благо, что гоблины охотно идут на контакт, когда видят выгоду от сотрудничества. Вообще, в грядущем январе родители будут уже двадцать шесть лет женаты: их реальная серебряная свадьба прошла в режиме войны, ни о каких подарках или праздновании речи не шло, вот я и решил исправить это. — О, Мерлин, Драко, это так мило с твоей стороны! — Тётушка и Флёр смотрят на меня так, будто хотят за щёчку потрепать со словами «Ты мой миленький!». Мерлин… Ничего, Драко, ты уже взрослый: тебе это не грозит. Сиди и улыбайся. — Всё, осталась последняя коробка, да, я это сделала! — Джинни облегчённо выдохнула. — Вот, это для Гермионы и Драко от Люциуса. — Она встала с подушек на полу и прошла к нам, доставив подарок. Потом она прошла к Гарри и села около него. Я открыл коробочку, а внутри были кольцо, судя по размеру, для меня, и тонкий браслет для Гермионы. Мерлин, я знаю, что это… Я во все тридцать два зуба улыбнулся родителям и стал объяснять Гермионе, что же это такое. Я начал с её браслета, он был очень хорошо подобран: Гермионе идут украшения с большим содержанием золота. Сам браслет выглядел почти как коса, в изгибы которой вставлены камни светло-голубого цвета, а из-за золота основы они казались слегка зеленоватыми. — Милая, этот браслет дарит отец мужчины, когда выражает сыну свою полную поддержку в его избраннице. Малфои очень сильный Род, такой браслет от Главы Малфоев гарантирует тебе почти полную неприкосновенность везде: это не обручальный браслет, но он показывает остальным, что с тобой необходимо обращаться, как того требуют правила обращения с аристократами. Он же показывает полную серьёзность намерений нашего Рода по отношению к тебе, показывает, что любой косой взгляд или оскорбление в твою сторону, и я, и отец воспримем как личное. Гермиона, если ты согласишься его надеть, то ты почти согласишься на брак со мной в будущем. Если честно, меня очень волнует её ответ. О-ох, нет, отец не поспешил, наоборот, он очень вовремя: в высшем кругу аристократии, особенно, когда у тебя на хвосте Молли и её тупорылый сынок, необходимо всем чётко разъяснить статус Гермионы. Будь она хоть трижды Героиня войны, это не спасёт её от банального «шлюха». Это не то, чего я хочу. Я ведь прибью любого и любую, кто посмеет сказать что-то подобное. — А кольцо? Оно ведь для тебя? — Спросила Гермиона, с улыбкой разглядывая браслет. — Да, милая. Оно будет нашей связью. Если я его надену, то оно срастется с моим фамильным перстнем. Если с тобой что-то случится, если ты захочешь меня позвать, даже если мы будем на разных полюсах планеты, я это почувствую. — Гермиона всё ещё улыбается, отдала мне браслет. — Милый, и долго мне ждать, пока на меня наденут браслет? — Сказала Гермиона спустя пару секунд, мило рассмеявшись. — Давай, я хочу, чтобы, — она рассмеялась своим звонким мелодичным смехом, который я так люблю, — Гарри, как сказал тот Лун-ван у озера? Чтобы все знали, чья я. — Мерлин! Да! Моя! Я взял её за руку и стал целовать. Я застегнул браслет, он, как и тот, что на лодыжке, сросся в месте соединения. Гермиона взяла из коробочки кольцо и вопросительно посмотрела на меня. Она хочет сама его на меня надеть? Мерлин. Я кивнул, моя милая нежно взяла меня за руку и медленно, внимательно смотря за моей реакцией, надела на палец с перстнем. Кольцо влилось через пару мгновений в фамильный перстень и создавало теперь второй слой из того же сплава, что браслет Гермионы. Очень заметно выглядит на фоне нашего серебряного перстня. Это хорошо: все будут видеть. Моя милая поцеловала меня в висок, а потом повернулась к отцу. Интересно, какая была реакция у остальных? Я так наблюдал за Гермионой, что даже не обратил внимания на других. — Люциус, спасибо, — милая крепче меня обняла и рассмеялась, — теперь все точно будут знать, чей этот прекрасный молодой человек. Милая, вообще-то набор для того, чтобы все знали, чья ты. Но да ладно. Твоя трактовка мне тоже нравится. — Гермиона, — родители тоже рассмеялись от видения Гермионы, — и я, и Нарцисса очень рады, что вы с Драко вместе. Разумеется, мы вас поддержим. — Отец ей улыбнулся. — Всё, это был последний! Все в комнате очень умилённо смотрят на меня и Гермиону. Мерлин, как бы я хотел сейчас с ней остаться наедине. Хм-м… А вот Гарри сидит как на иголках. Та-ак, его важное дело! Точно! Что же он задумал? — Нет, — Гарри встал с дивана, — остался один, я хотел лично его вручить. Я за ним сейчас сбегаю. Я не приносил его в мэнор, чтобы никто ничего не почувствовал. Буквально через пару минут вернусь! — С этими словами Гарри побежал к камину. — Мерлин Великий! Мы наконец узнаем, чем Гарри занимался всё это время, — Блейз еле сидит спокойно на пятой точке. — У кого-то есть предположения? — Поинтересовался Перси. — Не пытайтесь, это не угадать, — сказали близнецы и пересели так, чтобы лучше видеть отца. Подарок ему? Блейз этот манёвр тоже заметил и сел к ним. Гермиона положила голову мне на плечо, стала чесать Живоглота за ушком, он довольно замурлыкал. Мерлин, какое же это счастье, вот так просто сидеть с ней и её котом, прижимать их обоих к себе и знать, что Гермиона полностью моя. — Прям никак? — Блейз вздохнул. — Никак. — Фред и Джордж улыбнулись во весь рот. Отец сидит с едва заметным волнением. Ещё бы! Все поняли, куда надо будет смотреть, и тоже постарались занять места поудобнее. Все уселись как в ожидании представления в театре. Мне очень интересно, что задумал Гарри. Когда я был с ним на Гриммо, я почувствовал некую знакомую магию, но она была настолько перебита чем-то очень сильным и, скорее всего, не совсем светлым по нынешним определениям, что я решил не заострять внимание на этом. В конце концов, это дом Гарри, ему решать, что он там делает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.