Бал, изменивший судьбу Малфоев и не только Малфоев

Гет
NC-17
В процессе
461
автор
I.J.C.S.L.Y.-87 гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 800 страниц, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Награды от читателей:
461 Нравится 764 Отзывы 289 В сборник Скачать

Глава 100. Неожиданное пополнение в галерее.

Настройки текста
Примечания:
Драко поднёс медальон к клюву ворона на двери, он ожил, дверь затрещала, заскрипела, а потом птица вырвалась из металлического плена, заговорив на французском: — Хозяин. Перед Драко на двух лапах, изящно сложив одно крыло назад, а другое опустив к полу, демонстрируя поклон, стоял объёмный ворон, размером почти с осьминога Вильгельма. — Я Ланцелот. О-ох, Лестрейнджи! Назвать ворона-слугу в честь знаменитейшего рыцаря Круглого стола! — Говоришь по-английски? — Ворон на вопрос хозяина поднял голову, кивнул, — отлично, тогда переходи на английский, — ещё один кивок. — Чем могу быть полезен, хозяин? Во-от, теперь их разговор понимают все присутствующие. У ворона удивительно приятный голос, интересно, каким бы говорил Вильгельм. — Расскажи, кто ты, откуда и зачем ты тут? — Ланцелот выровнялся, сложил крылья. — Я создан тем же способом, что осьминог Вильгельм, принадлежащий Древнему и Благородному Роду Гонт, — ворон поклонился Гарри, — тем же мастером, приблизительно в тот же год. Я служил семье Лестрейнджей вплоть до войны с Гриндевальдом. Тогда было принято решение оставить меня здесь для охраны содержимого комнаты, что располагается за этой дверью. Мне было наказано уберечь комнату от любого, кто не является Лестрейнджем по крови или завещанию кого-либо из Лестрейнджей. Ваш медальон содержит в себе волеизъявление последней Леди Лестрейндж, — ещё один поклон для Драко, — желаете открыть комнату? — А что там? — Сразу же задал вопрос Драко. — Мне неизвестно, — ворон склонил голову. — Получается, что ты можешь существовать отдельно от этой двери? — Ворон кивнул, — я могу оставить тебя в таком виде? — Спросил Драко. — Как вам будет угодно, хозяин, — по всей видимости, ворон, как и Вильгельм, тоже из вольфрама. — Оставайся в таком виде, — поклон от птицы, — а по поводу двери сейчас решим, — Драко повернулся к Гарри и Тому, — ну, что решили? — Гарри пожал плечами: — Том, что ты решил? Бедный лапушка: всю ответственность спихнули на него. — Я бы открыл, — ответил Том очень просто и кратко, — интересно, что там такого прятали Блэки, что потом они решили защитить это с помощью Ланцелота. Чирз и Джойз с любопытством осматривали птицу, а сам ворон интереса ни к чему не выражал. — Гермиона, я и не думала, что всё в итоге будет так интересно, — сказала мне Джинни, — мне казалось, что мы придём, покопаемся в пыльном хламе, найдём пару памятных вещей и уйдём! А тут такое! — И не говори, сестрёнка, — Фред и Джордж наклонились к нам, — некоторые вещицы, что мы тут нашли, вдохновили нас на создание новых вредилок! У них часто так случается: видят что-то и придумывают нечто совершенно новое, уверяя всех, что именно эта вещь их на это вдохновила. Видимо, у них очень интересная ассоциативная память. — Да, а я уже выпросил у Гарри перекачиватель для вязких жидкостей, — похвастался Блейз. А-а, это та система, что работает как человеческое сердце? Так вот, для чего она! — Открывай, Ланцелот, — Драко, Гарри и Том смогли определиться с дальнейшей судьбой запертой комнаты. — Слушаюсь, хозяин. Ворон приложил крыло к скелету птицы, что был на двери вместо ручки, так тот покрылся перьями, превратившись в живую на внешний вид ворону! — Возьмитесь за неё, тогда дверь откроется, — Ланцелот отступил, Драко вдохнул и взялся за ворону. С тяжёлым, невыносимым скрипом дверь поддалась, открыв нам доступ в тёмную комнату. Ни зги не видно, словно чёрная дыра! — Так, — Том зашёл внутрь, — даже я ничего не вижу, значит, надо принести особые свечи. Такие должны быть в коробке из второй гостиной. — Одну минуту, — Гарри щёлкнул пальцами, перед нами возник Кричер, — Кричер, принеси коробки с номерами «2Г», — эльф кивнул и исчез. Вслед за этим перед нами стали появляться уже упакованные ящики. — Ищем! Я и Джинни выбрали ту, что была около нас, но там оказались лишь шкатулки, посуда для еды и для лаборатории. — Вот, — торжественно пропели близнецы и Блейз, вытаскивая из своей коробки здоровенный канделябр, — только свечи придётся втыкать очень долго. Да, Том, ещё когда мы это только нашли, сказал, что их там пятьдесят восемь и каждую надо втыкать вручную и без магии. Зажигать тоже вручную и без магии. — Тогда за дело, — Гарри хлопнул в ладоши, Кричер принёс большую упаковку свечей и коробок спичек. Хорошо, что канделябр по размерам больше напоминает люстру: всем хватило места встать около разъёмов для свечек, чтобы принимать активнейшее участие в процессе. Том каждую секунду проверял, сколько свечей нам осталось, но молчал по поводу нашей скорости. Вот это терпение! Я бы уже давно попыталась как-то подбодрить людей, чтобы работали быстрее. — Всё, осталось только зажечь, — Драко вытащил одну свечу из упаковки, кинул на неё заклинание, чтобы с неё не капал воск, спичкой зажёг её и уже ею стал поджигать все остальные, — думаю, что это оптимальный вариант, спички сгорают очень быстро, — а это он хорошо придумал! — Ещё одна, — с придыханием сказал Блейз, когда Драко зажёг пятьдесят семь штук. Всё, все горят. — Берите канделябр, идём в комнату, — сказал Том, — Драко, бери без магии, — он удивлённо вскинул брови, — Гермиону же ты на руках носишь, с этим тоже справишься, — это сколько же весит этот подсвечник?! — Хорошо, — бедный Драко! Он нашел место, с которого будет удобнее взяться за ножку, поднял, — идёмте. Мне кажется, что Том о чём-то догадывается, его нетерпение и лёгкую нервозность можно объяснить только этим. Том и Драко прошли в комнату, и только они миновали порог, мы перестали их видеть. — Не переживайте, с хозяином всё в порядке, — Ланцелот дотронулся до моей руки крылом, — им нужно найти постамент для канделябра, тогда и вы сможете туда зайти. — Хорошо, спасибо, — ворон поклонился. — Рад служить вам, хозяйка. А-а, ну да, у меня же на руке браслет от Люциуса! Вот, как Ланцелот без пояснений понял, кем я прихожусь Драко. — Смотрите, что-то светится, — сказал Гарри воодушевлённо, — видимо, они уже устанавливают канделябр! — Проходите, — крикнул Драко. Буквально он это сказал, вся комната озарилась ярким жёлтым светом. Мы переглянулись и пошли туда. — Смотрите! — Джинни взяла меня и Гарри за руки, — что это? Мерлиновы подштанники! Все обернулись, чтобы посмотреть, куда она указывает, и, я уверена, у каждого пошли мурашки по коже. В тёмном углу комнаты, освещённом серым, почти чёрным светом, стоял большой закрытый хрустальный короб, внутри которого очень четко прослеживалось миниатюрное кладбище. — Том? — Первым отмер Гарри, — что это за свет? Я и не думал, что бывает чёрный свет, который может освещать! Пока он говорил, я бегло осмотрела комнату, стало совсем не по себе. Блэки верили в некромантию? Как я поняла, для магов некромантия как для магглов алхимия! Зачем Блэки десятилетиями коллекционировали человеческие останки? Хотя, тут ещё можно увидеть кучу стеллажей и странных статуэток из костей... — Гарри, это же Блэки, — Том что-то искал, переходя с одного места на другое, — это всего лишь проекция их части Лондонского кладбища, можете подойти и посмотреть, только не открывайте крышку короба. Нам дважды повторять не надо: через секунду мы уже осматривали место захоронения нескольких поколений Блэков. Хочу сказать, что выглядит довольно симпатично: трава везде зелёная, хотя сейчас зима, надгробия выстроены в идеальные ряды, каждое подписано и имеет оригинальную форму. В центре стоит постамент, над которым левитирует карта звёздного неба. — А почему не все звёзды светят? — Спросил Блейз. — Светят только те, в честь которых называли представителей Блэков, — быстро ответила Джинни, — вот, Беллатрикс, Сириус, Регул, а Орион и Андромеда представлены не горящими звёздами, а светящимися фигурами этих созвездий, видите? Да, фигура, как в медальоне Драко, и девушка, изображающая Андромеду. — Круто, — сказал Гарри. — Это ещё ничего, — ко мне сзади подошёл Драко, — вот в том углу, если хорошенько постараться, можно сложить из костей пару-тройку человек, — он достал из-за спины венок из костей фаланг, увенчанный маленьким черепом. Охренеть. — Мерлин, — это вырвалось самопроизвольно, — Драко, а что ищет Том? — Он пожал плечами. — Не знаю, мне не сказал, — Гарри это заинтересовало, — идёмте к нему, если хотите. — Идёмте, — Гарри пошёл первым, — может, поможем. Комната оказалась длинным коридором, который несколько раз заламывался, возвращаясь назад, что напоминало трубу-змеевик. Почему нельзя было сделать одну большую комнату? Зачем такие сложности? — Лапушка, тебе помочь? — Том нашёлся за вторым поворотом, — Мерлин! Скажи, что это декорация к Хэллоуину! — Три скелета держали на плечах гроб. — Нет, — Том подозвал Чирза и Джойза, — посмотрите, что там, — те переглянулись, поспорили, кто поднимет крышку. В итоге этой сомнительной чести удостоился Чирз. — Сам хотел открыть это место, вот и получай, Чирз, — Джойз захихикал, — давай, поднимай! Да-а, запах тот ещё! Там реальный труп? Ну-у? Что там? — Тут какие-то цветы, — задумчиво протянул Чирз, — но страшные цветы, они по форме как череп, — Том засмеялся. — Как я мог за столько лет посещений этого дома ни разу не почувствовать, что Блэки тут прячут? — Он подозвал Джойза, — дай-ка я на тебя обопрусь, — тот с радостью поддержал его, помог приподняться, чтобы Том смог заглянуть в гроб. — Спасибо, — Чирз тоже предложил ему руку, — какая красота! А мы так и не увидим? Очень хочется посмотреть на цветы, что вызывают такую реакцию! — А можно это снять? — Спросил Гарри. — Ни в коем случае, — сразу ответил Том, — можно только приказать скелетам опустить гроб, — и как? — Позовите Ланцелота, он поможет. Ворон оказался тут как тут: — Чем могу служить, хозяин? — Драко спросил у него, что он знает об этой инсталляции, — вы ведь знаете латынь, хозяин? Прикажите им сделать то, что вы хотите, они выполнят. — А это настоящие скелеты? — Спросила Джинни у Тома, который уже спустился. — Да, я думаю, — Мерлин! — И это были волшебники. Кости магглов невозможно было бы заколдовать таким образом. — Deposuit, — сказал Драко. Скелеты повернули черепа в его сторону, а потом сели на одно колено, уложили гроб на пол. — Круто! — Фред и Джордж выразили восхищение. Я тоже заглянула внутрь, чтобы посмотреть на цветы. Содержимое гроба представляло собой слой очень влажной земли, поросшей лишайником, утыканным белыми цветами-шариками, разрезы на которых и придавали им вид человеческого черепа. Запах стал относительно нормальным: теперь он напоминал не разложившийся труп, а свежую кровь. — Эм-м, а что с этим делать? — Спросил Гарри, — оно тут не завянет, после того как мы открыли гроб? — Это мёртвые цветы, они не могут погибнуть, — Том уже ушёл в следующий поворот, — но мы это заберём, эти цветы очень редкий и дорогой ингредиент для зелий. — Том, а что ты ищешь? — Гарри и Драко побежали за ним. — Идёмте, а то всё пропустим! — Джинни взяла меня и Джорджа за руки, потянула за собой. Блейз и Фред пошли сразу же за нами. — Когда-то прямо из галереи Блэков пропало несколько портретов, — Том заглядывал в каждую расщелину, — вполне возможно, что они тут. — А кто пропал? — Спросил Драко. — Родители обсуждали что-то по этому поводу, но я не помню. Мы в это время миновали какие-то странные напольные часы. Странные, потому что выглядели, словно таяли по краям. — Алексия, Альфард, который помог Сириусу в своё время, — кажется, понятно, почему он пропал, — Лукреция, жена одного из Прюэттов, Кассиопея, тётя Вальбурги, Дорея, жена Карлуса Поттера, Каллидора, жена одного из Лонгботтомов, — все те, кто не очень-то вписывается в семью Блэков? — Исла, Финеас, Мариус, Седрелла, — нас отвлёк вскрик Блейза. — Блейз! — Его нигде не было видно, — Блейз! Ты где? — Драко сразу взял меня за руку, — Бле-ейз! — Я тут, — голос на удивление спокоен, — я тут, да, правее, — перед нами только шкаф! — Ты в шкафу? — Спросил Гарри. — Я и есть шкаф! Том облегчённо выдохнул: — Возьмите шкаф с обеих сторон и потащите в разные стороны, это обычная мантия, копирующая мебель. Фред и Джордж поспешили на помощь Забини. Как Том и сказал, те потянули шкаф за дверцы в разные стороны, тот сопротивлялся, но в итоге не смог выдержать их напора и сдался, превратившись в мантию ярко-фиолетового цвета с золотыми вставками. Блейз издал восхищённый вопль: — Это было так круто! — Мы тут пережили микроинфаркт, а ему было круто! — Идёмте, — Том махнул рукой, — если портреты тут, то давайте их освободим. Пока Гарри свернул мантию, мы дошли до тупика. Стену украшало большое зеркало с резным орнаментом на серебряной раме. Зеркало было идеально чёрным, похожим на нефть. — Не подходите близко, может взять в ловушку. А хочется подойти! Выглядит очень маняще… Но мы, разумеется, послушаем, что говорит Том: никому не хочется умереть страшной смертью в кладовке Блэков. — Том, смотри, — Драко осветил палочкой кучу непонятной формы у противоположной стены, — вроде не опасно. Куча приняла форму больших прямоугольников. Может, это и есть те пропавшие портреты? — Снимите с них тряпки, — мальчики принялись за дело, — Мерлин, Гарри, твоя галерея может пополниться! Если это и есть пропавшие портреты, то все те люди смогут снова приходить в ваш мир. — Том? — Я и Джинни подумали об одном и том же, — а разве они не могут приходить? У них же должны быть здесь какие-то родственники? — Девушки, — начал Том воодушевлённо, — если пропадает основной портрет, человек не может приходить: нельзя прийти сразу на чужой, — он взглянул на мальчиков, которые всё ещё снимали тряпки, — Мерлин, хоть бы это были они. Гарри, не мучайтесь, кидайте на комнату Скоргифай, это не повредит картинам и очень поможет вам. — Это точно рамы, — сказал Гарри, когда в первый раз удалил столб пыли, поднявшийся из-за развертывания тряпья, — сейчас посмотрим, что на холстах. Оказалось, что на каждой раме было по несколько слоёв ткани. — Сюда! Там, куда он это крикнул, стояли только я, Джинни и Том. Он среагировал мгновенно, сильнр толкнув меня в спину на Джинни, мы вместе упали на пол, оказавшись вне зоны опасности. Лапушка встал между мной, Джинни и хренью, что вылезала из зеркала. Когда страх и шок отступили, я нашла силы выглянуть из-за Тома и поняла, что хренью была какая-то женщина из странного на вид белоснежного материала. Она вылезла из зеркала лишь на половину, а потом застыла, когда дотронулась до Тома. — Спасибо, Том! — Гарри и Драко уже стояли около нас, благодаря лапушку за то, что закрыл собой меня и Джинни. — Да не за что, я уже мертв, — сказал он, осматривая женщину из зеркала. Она напоминала мраморную статую, только была похожа на жидкость, имеющую строго определённую форму. Что же это за материалы такие? — Ты так говоришь, будто это единственная причина, по которой ты это сделал, — с улыбкой ответил Гарри, а Том сделал вид, что смущён. — Спасибо, — я и Джинни тоже его поблагодарили. — Хорошо, что ты можешь на меня воздействовать, — он кивнул, — а почему я не могу так сделать, когда мне надо? — Не знаю, — он положил руку мне на плечо, я его почувствовала, а потом это прошло, — может, потом поймём, как это действует. — Том, а что это? — Близнецы осторожно указали в сторону зеркала и женщины. — Алису в стране чудес читали? — Спросил он с улыбкой. Все закивали, — отлично. Теперь представьте, что там та же история, только за зеркалом будет очень мрачный, потрёпанный, словно вымерший мир. Вот оно выглядит очень хорошо здесь, но там, — он указал на женщину, — там оно соответствует своему миру. — А оттуда кто-то возвращался? Откуда-то же знают, что там и как, — Драко крепко прижал меня к себе, я уткнулась носом ему в шею. — Я там был, — Том ответил это с такой нейтральной интонацией, будто это нечто само собой разумеющееся, — я случайно угодил в такое, когда разбирался с проклятым шкафом у одной богатой семьи. — А что там было? — Спросили близнецы. — Ну-у, — Драко слегка ослабил свои объятия, я теперь могу посмотреть на Тома, рассказывающего про реально существующий мир зазеркалья, — я пробыл там недолго, всего несколько часов. Для обычного мира я отсутствовал месяц, меня даже похоронили, — он засмеялся. — Представьте себе лицо хозяйки дома, когда я выпал на неё из зеркала, спрашивая, сколько меня не было. У меня, кстати, так и осталось то место на кладбище, — он всё ещё смеётся. — И ты от него не избавился? — Почти прикрикнул Блейз, — ты жил, зная, что где-то есть надгробие с твоим именем? — Ну да, — я поражаюсь его спокойствию! — Том, а что было в зазеркалье? — Спросила Джинни. — Я видел тот дом, в котором я пропал из обычного мира, — он задумался, — только всё было словно состарившимся и вымершим, там не было света, всё подсвечивалось светло-серым само по себе. — Том нахмурился, — самое ужасное – то, что я видел всех жильцов в доме. — А они были живыми? Просто, если всё было мёртвым… — Нет, — Том передёрнул плечами, — я видел их как разодетых скелетов. Кстати, даже ткань их одежды была обветшалой, было не очень приятно наблюдать за двигающимися костями. — А как ты выбрался? — Спросил Гарри. — Не помню, — честно ответил Том, — я ощупывал все стены и пол, чтобы найти проход в нормальный мир, и-и, — он развёл руками, — видимо, смог. Давайте развернём это зеркало, чтобы оно больше не шалило. Он взял женщину из зеркала за руки, та задёргалась, но потом снова успокоилась. Гарри и Драко взяли раму зеркала с одной стороны, а Фред и Джордж с другой, перевернули, Том отпустил мадам, отошёл, а парни прижали зеркало к стене. Драко кинул на руки какое-то заклинание, а встретив непонимающий взгляд остальных сказал: — Это действует на остаточные чары как антисептик на микробы. Могу научить, но дома, — он сам кинул такое же заклинание на всех нас. Ощущения как от спирта: лёгкий холодок. — Спасибо, — Гарри кивнул, — давайте закончим с этим, — он указал на кучу тряпок и нечто, что по предварительным оценкам мы приняли за пропавшие портреты. — А почему мы не делаем это с помощью магии? — Спросили Фред и Джордж. — И почему нам нельзя помогать? — Дополнила предыдущий вопрос Джинни. — Без магии, потому что мы не знаем, что там с этими портретами, — ответил Том близнецам, — девушки, а вам не нравится просто стоять и давать ценные указания? — Спросил он с улыбкой, — если вам охота получить несколько заноз, потаскать крупногабаритные- — Спасибо, — Джинни поняла, к чему всё идет, — я думаю, что мы с Гермионой не будем мешать, — Том ещё раз улыбнулся и кивнул. — Один есть, — торжественно произнёс Гарри, — кто это тут? Они развернули первый портрет, но на холсте было пусто: одна мебель. — А на них не пишут, кто там должен быть? — Спросил Гарри. Я тоже подошла посмотреть поближе. — Закон, согласно которому на каждом портрете должны быть указаны фамилии и имена, а также даты рождения и смерти изображённого человека, вступил в силу только в начале двадцатого века. У Тома эйдетическая память? Как он всё это помнит? Мы уже почти дали ему новый позывной «век, страна, цена»! — А это значит, что это может быть Алексия, — сказал Том. — Драко, а кто это? — Спросила я шёпотом. — Алексия, — он вскинул брови, — директора Финеаса знаешь? — Я кивнула, — его отец Сигнус, — он поднял руку, показав переход наверх по семейному древу Блэков, — его отец Ликорус, — ещё один переход наверх, — вот, Алексия сестра Ликоруса, — а-а, теперь понятно. — Спасибо, — я чмокнула его в щёку, — а как теперь можно её сюда позвать? И надо ли её звать? — Гарри, постучи по раме палочкой, — Том уже придумал ответ на мой первый вопрос. — Думаю, что можно положиться на его мнение, — Драко кивнул в сторону Тома, — я вообще не разбираюсь в маминых родственниках, она не очень любит о них вспоминать. — Просто постучать? — Спросил Гарри с сомнением, — что-то сказать? — Нет, мой золотой, — Том махнул рукой, — просто постучи, — Гарри вынул палочку, пару раз приложил к раме, послышался шелест, — мадам? Вы нас слышите? Почему Том перешёл на французский? — Какой сейчас год? — На портрете появилась слегка полноватая блондинка средних лет, — кто вы? — Почему Блэк тоже говорит не английском? — Тысяча девятьсот девяносто девятый год, это Лорд Гонт, который сейчас ответственен и за ваш Род, мадам, — женщина посмотрела на Гарри, на которого указывал Том, потом встала со своего кресла, присела в реверансе. — Благодарю, что нашли мой портрет, Лорд Гонт, — она говорила медленно, в её английском чётко слышались французские нотки. — Рад помочь, мадам, — Гарри улыбнулся и легонько кивнул, — Том, разворачиваем остальные? — Остальные? — Спросила Алексия, вскинув брови. — Да, — Гарри вздохнул, — Исла, Финеас, Мариус, Седрелла, Альфард, Лукреция, — ребята сняли ещё один слой ткани со следующего, — Кассиопея, Каллидора, Дорея, — лицо Алексии изменилось, теперь оно выражало отвращение. — Они не самые достойные представители нашей семьи, вполне возможно, что будет лучше оставить их, — Гарри прервал её взмахом руки. — Мадам, — о-ох, Гарри зол, но держится, — могу завернуть вас обратно в эти тряпки, — та возмутилась, — или думаете, что будет лучше сжечь вас как Вальбургу? — А теперь та испугалась. — Вы не посмеете, — сказала она совсем уж неуверенно, на что Гарри хмыкнул. — Я Лорд Гонт, разумеется, я посмею, — он вскинул брови, — а вот вы, мадам, не смеете указывать мне, что делать, — та пропищала: — Прошу прощения, — снова присела в реверансе, — уверена, что вы знаете, что делаете, — Гарри кивнул и пошёл помогать ребятам. — Обожаю, когда он так делает, — прошептала мне Джинни, — это очень заводит, — мы обе тихо засмеялись, к нам подошёл Том. — Над чем смеётесь? — Спросил он с улыбкой, — а-а, думаю, что понимаю. Я сразу вспомнила тот неловкий момент, когда он поймал нас, пока мы изучали искусственную грудь той мадам, в которую я превратилась, чтобы вытащить Кингсли из Министерства. — Том, — Джинни шутливо закатила глаза, — как ты умудряешься так вовремя подойти? — Талант, — он пожал плечами, — интересно, кто на следующем портрете. — Мариус. Алексия сморщилась, когда Драко прочёл это имя. — Том, — он стоял между мной и Джинни, мы обе приподнялись на цыпочки, чтобы переговорить с ним потише, — а чего это с ней? — Мариус был сквибом, — ответил он на грани слышимости. — А как? — Джинни указала на портрет. — Видимо, кто-то из Поттеров посодействовал, — Том очень нам помог, когда опёрся спиной на стену позади и стал чуточку ниже. — Поттеры? — Спросила уже я. — Да, родная сестра Мариуса Дорея Блэк вышла замуж за Карлуса Поттера, вполне возможно, что именно они и приютили Мариуса, когда того выжгли с гобелена, — Том покачал головой, — я так понимаю, у вас остался вопрос, кем приходится Мариус тем Блэкам, которых знаете вы? — Да, — мы закивали. — Родной дядя Вальбурги. Что? Как так можно? Получается, что Мариус не такой уж и древний, почему к нему так плохо отнеслись родные люди?! На холсте появился красивый, чтобы не соврать, красивый шатен среднего роста, он обратился к Гарри: — Здравствуйте. Вы очень похожи на Жаклин. Кто вы? Который сейчас год? Прошу, не кладите мой портрет обратно в темноту. Он так жалко выглядел, мне и Джинни стало не по себе. — Я Гарри Поттер, сын Джеймса, сына Флимонта и так далее до Жаклин, — Гарри аккуратно дотронулся до рамы, — сейчас тысяча девятьсот девяносто девятый год. Том в упор посмотрел на Мариуса, у того стали слипаться глаза, а потом он вовсе сел на свой диванчик, закрыв глаза. — Лапушка? — Спросил Гарри. — Он не разговаривал ни с кем уже двадцать лет. Лучше будет, если он теперь начнёт маленькими порциями. — Я не про это, — Гарри почти подпрыгнул на месте, — ты смог усыпить портрет? — Ну да, — Том пожал плечами, — после стольких дней, что мы провели вместе, ты всё ещё чему-то удивляешься? — Он хмыкнул. — Да! — Гарри тихо засмеялся, — я что-то затупил, прости. Мальчики продолжили развертывание портретов. — А вот в такие моменты я его ревную, — «прошептала» мне Джинни через Тома. — Меня? — Спросил Том с широкой улыбкой. — Разумеется, — она шутливо закатила глаза, — кого же ещё. — Э-эй, — Гарри отвлекся от своего дела, уронив портрет Блейзу на ногу, — оу, прости, — Забини замахал рукой: — Не парься, — он пару раз потёр ушибленную ногу, — когда Драко, засмотревшись на Гермиону, наступал на меня, вот это было больно. А это, — он снова махнул рукой, — иди, отбей невесту обратно. Гарри вспомнил, из-за чего отвлёкся: — Да, точно, — он повернулся к нам, — Джинни! — Да? — Она мило захлопала глазами. — Иди сюда, — Джинни пожала плечами и прошла к жениху, — не ревнуй меня к лапушке, — Гарри поцеловал её в висок, — вот лапушку ко мне могут ревновать все, — сказал он со смехом. — Посмотрите, тут должна быть наша бабушка! — Фред и Джордж разглядывали подпись у портрета, я и Том тоже решили подойти. — Да, и правда, Седрелла, — лапушка кивнул, — хорошая женщина, давайте её позовём. — Ты знаешь нашу бабушку?! — Джинни в шоке на него уставилась. — Да, — Том улыбнулся, — я нашёл её, когда познакомился с девочками, — мы уже поняли, что так мило он называет только Нарциссу и её сестёр, — я думал спросить у неё, не видит ли она какого-нибудь выхода, чтобы забрать их у Вальбурги. В итоге выхода мы не нашли, но я периодически приносил им что-то от неё, а ей их колдографии, — Гарри уже несколько секунд стучит палочкой по раме, — а когда она умерла? И почему её портрет тут, а не у вас? — В девяносто шестом, — Фред и Джордж в ожидании смотрят холст, — не знаем, — они чаще заморгали, будто до них что-то дошло, переглянулись, — а почему он не у нас, мы и не думали… — Да забейте уже, — Джинни взволнованно вертела кольцо на пальце, — Мерлин, почему она не приходит? — Сейчас придёт, не переживайте, — Том ободряюще улыбнулся, — смотрите, вот и она, — на портрете появилась слегка полноватая шатенка. — Мерлин! — Воскликнула она и дотронулась до холста, Джинни, Фред и Джордж сразу положили руки на её ладони, — я так рада вас видеть, как вы? — Джинни еле сдержалась, чтобы не заплакать, — ну-у, родная, всё хорошо, не плачь, — взгляд Седреллы задержался на Томе, — Том? — Седрелла, — он кивнул, — я снова нормальный, не переживай, что нахожусь в непосредственной близости к твоим внукам, — она стала обмахиваться веером, — Мерлин, я действительно нормальный. — Я верю тебе, не переживай, — она сложила веер, — приложи-ка руку к портрету, — Том удивился, но приложил, — это тебе за то, что так и не пришёл на крестины Билла! — Она стукнула его руку своим веером, Том ойкнул. — Прости, — он примирительно поднял руки. — Ладно, выпендрёжник. А Седрелла просто потрясающая! Совсем такая, как я её помню! — Давайте, разворачивайте следующие портреты, — она повернулась к Алексии, — о-о, А-алекс, какие люди! Я-то думала, что ты висишь у каких-нибудь отсталых. У Крэббов, к примеру, — та закатила глаза. — На себя посмотри, — Алексия задрала нос, — а мы предупреждали тебя, что из себя представляют Уизли. Если бы не Лорд Гонт, так бы тут и чахла, пока твой сын даже не делал бы попыток тебя найти. — Алекс, — Алексию, по всей видимости, бесит, когда её так называют, а Седрелла этим пользуется, — а не твой ли портрет чах тут рядом с моим? Что-то я не вижу никого, кто хотел бы тебя найти, — Седрелла посмотрела на нас, — чего встали? За работу, откопайте тут Альфарда, я по нему соскучилась. — Да как ты смеешь! — Алексия мне сейчас чем-то напомнила Вальбургу. — Смею, Алекс. Ещё как смею! Гарри тайком показал Седрелле два больших пальца вверх и приступил к разворачиванию портретов. Исла и Финеас восприняли своё возвращение вполне адекватно. Дорея была бесконечна рада тому, что Гарри остался жив, а Каллидора попросила передать её портрет Невиллу. Кассиопея после короткого обмена приветствиями настояла на том, чтобы её и Мариуса портреты поместили в какую-нибудь другую комнату, чтобы они могли поговорить. Оказалось, что она его родная сестра. К ним в компанию приставили Кричера, чтобы он позвал Тома, если состояние Мариуса выйдет из-под контроля. Следующим вытащили портрет Лукреции Прюэтт, в девичестве Блэк. Она оказалась блондинкой с голубыми глазами, очень напомнила мне Нарциссу. Драко тоже на пару секунд застыл, пытаясь понять, кто это. — Мадам, — Гарри ей улыбнулся, — тысяча девятьсот девяносто девятый год, я Лорд Гонт, а это будущие Прюэтты, — он указал на рыженьких, — Джинни моя невеста, — Лукреция удовлетворённо улыбнулась. — Лорд Гонт, — она, как и все до неё, присела в реверансе, — это большая честь для нашего Рода, — потом она заметила портрет Седреллы, — Седрелла, — от её голоса воздух в комнате похолодел на несколько градусов, — про тебя того же сказать не могу. — Лукреция, — Седрелла старалась сохранить спокойствие, — не надо снова начинать. — Я и не собираюсь, — Лукреция повернулась к Гарри, — Лорд Гонт, могу я просить вас об одолжении? — Смотря, о чём вы хотите попросить, — ответил он с лёгким опасением. — Не могли бы ли вы разместить мой портрет в галерее Прюэттов в Гринготтсе или в любом другом месте, где мне не придётся наблюдать эту женщину? Седрелла вздохнула, когда Лукреция даже не назвала её по имени. — Как пожелаете, — он пожал плечами, — ваши ссоры не моё дело, — блондинка кивнула. — Лукреция! Тебе не кажется странным то, что в смерти своих племянников ты винишь меня?! Это про Фабиана и Гидеона? Они же погибли во время первой войны, причём тут Седрелла? — Встреча с вашей семьёй стала концом для моей, — Лукреция поправила себе чёлку, — неужели ты не видела, что Уизли не правы в своих убеждениях? Ты предала свою семью, и если Сириус это сделал по незнанию, поддавшись заверениям Альбуса, то ты прекрасно понимала, что из себя представляет Септимус и его семейка. Я не удивлена, что дети Молли и Артура в итоге выбрали носить фамилию моего мужа. Дай Бог, она принесёт им счастье. О-о, а вот и скандалы подъехали! Становится веселее… — Лорд Гонт, прошу вас, разделите нас, пока это не переросло в ещё больший конфликт. — Да, Леди Прюэтт, сейчас, — Гарри вызвал Вильгельма из мэнора, чтобы тот нянчился с портретами. — Благодарю, — Лукреция присела в реверансе. Вильгельм унес её в гостиную. — Том, ты это видел? — Седрелла стала обмахиваться веером, — и это с учётом того, что Тёмным Лордом был ты, а не я, — он кивнул, — ты думаешь, она права? — Седрелла, я вас обеих очень уважаю, разберитесь сами, — тут Уизли резко свернула веер. — Что значит «обеих»? Ты и с ней общался?! — Том стукнул себя по лбу, — Том?! — Разумеется, что общался, она ведь приходилась родной тётей Сириусу и Регулусу. Бедный Том, его втянули в семейные разборки. — То есть ты хочешь сказать, что с зачинщиком первой войны она разговаривает, а со мной нет?! — Седрелла даже вскочила, когда Том кивнул. — Седрелла, ты ведь прекрасно понимаешь, что проблема не в этом, а в том, что, — она замахала веером и заговорила: — Молли сама выбрала выйти замуж за моего сына, я её насильно не утягивала из мэнора Прюэттов! Том вздохнул: — То есть это не твой Септимус поставил условие, что не породнится с Прюэттами, этими зазнайками и зазнобами? Есть что-то, о чём Том не знает? — Не хотела бы Молли, не вышла бы замуж. Да-а, сказала, как отрезала. — Ещё раз повторю, — он прошагал к другой стене, — это не мои проблемы, вы должны разобраться сами. — Ты на её стороне? — Спросила Седрелла. — Я ни на чьей стороне, — он задумался, — хотя, нет. Я на стороне Гарри, но, — Том растрепал себе волосы, — так как Гарри это не очень-то касается, меня это тоже не очень-то и волнует. — Хорошо, — она кивнула, — ты прав, это наша семья, нам нужно самим во всём разобраться. — Вот и хорошо, — Том обрадовался тому, что можно перевести тему на портрет, который развернули мальчики. — Это Альфард, — прочёл Гарри, — может, он вам поднимет настроение и поможет разобраться? — Седрелла кивнула. — Мерлин! Кого я вижу? — Альфард появился на своем портрете, стал радоваться Гарри и Седрелле. Он даже не спросил, какой сейчас год. Он очень много спрашивал про Сириуса, в итоге Гарри по камню вызвал крёстного, чтобы они могли поговорить, а пока Альфард и Сириус были заняты друг другом, мы разобрали оставшиеся ветвления в коридоре. — Вот это пополнение в галерее, — пробурчал Гарри, — вручу Лукрецию Перси при первой же возможности, — Фред и Джордж улыбнулись, — а вот Седрелла, — он вздохнул, — её оставлю в доме Блэков, другого выхода я пока не вижу. — Гарри, — Блейз позвал нас в последнее ответвление коридора, — здесь ещё один! — Что? — Переспросил он, оглядываясь на Тома, — а кто ещё остался? — Не знаю, — лапушка пожал плечами, — идёмте, посмотрим. — А что это у вас случилось? — Сириус оторвался от портрета Альфарда, — нашли кого-то ещё? — Да, не знаешь, кто бы это мог быть? — Спросил Гарри. — Гарри, Том знает мою семью лучше меня, если он не знает, то я тем более. — Идёмте, — Гарри кивнул, — посмотрим, кто там. — Я тогда вернусь к дяде, — Сириус пошёл к Альфарду, а мы прошли за Забини. Портрет, который он нашёл, был завернут в десять, что уже удивительно, десять слоёв абсолютно чёрной ткани. Было слегка жутко, создавалось ощущение, что вся Вселенная была против того, чтобы живые нашли Блэка, изображённого на холсте. — Мерлин, — Блейз сделал шаг назад, когда прочёл надпись, — сами, всё сами, я её всегда побаивался! Что?! Кого из Блэков мог побаиваться Блейз? Кого из Блэков он вообще видел? — Кто там- Драко тоже будто язык проглотил, даже не договорил. — Да чего с вами, — Гарри тоже не смог договорить, когда прочёл надпись, — То-ом, иди-ка сюда! — Тот подошёл, — поговоришь с ней? Не то, чтобы я её боялся или жутко ненавидел, но… Сам понимаешь. Лапушка закивал. А с ним что? Он и так слегка бледен, а сейчас на фоне чёрных тряпок он вовсе бел как мел. — Да, зови, Гарри. Я и Джинни смогли-таки протолкнуться через стену из парней, воспользовавшись тем, что сквозь Тома можно проходить. У меня, правда, получилось только со второго раза: в первый я ударилась о его спину лбом. — Мерлин, — интонация Джинни, с которой она это произнесла, заставила меня сосредоточиться и пройти сквозь Тома. — Беллатриса, — я повернулась к остальным, — это вы вот это не могли прочесть? — Спросила я, сложив руки на груди. — Милая, а ты нормально к этому относишься? Она ведь, — я его остановила. — Драко, ну, поговорили однажды не очень хорошо, — я пожала плечами, — если честно, я потом подумала, что будь у неё чуть больше адекватности в тот момент, она не стала бы пытать меня сама, а вызвала бы, — я посмотрела на Тома, — я не могу сказать, что вызвала бы тебя... Тёмного Лорда? — Он вздохнул. — Теперь ты понимаешь, что я чувствовал, когда не мог понять, убил ли Снейпа я или он, — я кивнула. — Да, так вот, — Драко взял меня за руку, — ему меня даже пытать не пришлось бы, я же ноль в окклюменции! Да вся война закончилась бы по-другому, так что спасибо ей за то время форы, — я приобняла Драко. — По-моему, она просто боялась, что Тёмный Лорд узнает о том, что из её хранилища пропало что-то важное, — сказал Блейз. — Блейз, ты так говоришь, словно ей за это было бы что-то серьёзное, — я развела руками, — я уверена, что мадам точно знала, что ей ничего, кроме пыток, которые не приведут к смерти, не будет. Так что… — Я вздохнула, — так что спасибо её психологическому расстройству, можно даже сказать, что оно спасло магический мир Британии. — Она могла не знать, что ей за это ничего не будет, — сказала Джинни, — Рон говорил, что у всех в доме была паника, когда она опознала меч Годрика Гриффиндора. — Хорошо, спросим у того, кто точно знает, что было у мадам в голове, — я повернулась к Тому, — рассуди нас. — В чём конкретно? — Он потёр руки. — Белле что-то было бы, если бы она сразу вызвала тебя вместо того, чтобы пытать меня, давая нам время для побега из Малфой-мэнора? — Том задумался. — Нет, вот в этом случае я ей точно ничего бы не сделал. Я наказал её как раз за то, что она не вызвала меня сразу, — он провёл рукой по надписи на портрете, — она прекрасно знала, что я никогда её не убью, — я повернулась к остальным с выражением лица «а я говорила». — Реально? — Спросил Блейз. — Реально, — Том улыбнулся, — Гарри, позови её, пожалуйста, я очень хочу её увидеть, — он мягко провёл рукой по раме. — Сейчас, — Гарри стал стучать палочкой по надписи, Драко хотел было отойти, но я вцепилась в его руку: — Это твоя тётя, не смей, — он в шоке на меня уставился, — я в порядке, если ты это из-за меня, то стой тут. — Хорошо, — Драко кивнул, а я ещё остановила Блейза: — А ты-то куда? — Блейз уже открыл рот, — стоять. Ты думаешь, я не знаю, что она и твою пятую точку прикрывала? — Стою. Лапушка на эту сценку внимания не обратил, что уже хорошо. Том приложил руку к холсту, когда Белла появилась. Мерлин, а она красивая… И на Андромеду очень похожа, просто брюнетка. Самое главное – исчезли все следы пребывания в Азкабане. — Том? — Она обрадовалась, — Мерлин, это ты! Даже по её голосу слышно, что она в адекватном состоянии. — Ну? — Спросил Гарри. Очевидно, что остальную часть вопроса он задал на их невербальном парселтанге. — Ты серьёзно? — Тома, кажется, поразило предложение Гарри. — Да, — он развёл руками, — он безлимитный, мне не жалко, — Гарри повертел в руке камень. — Можно тебя на минуту, Гарри? Белла во время их переговоров осматривала нас, потом спросила: — Драко, как ты? — Я пихнула его в бок, чтобы он ответил тёте, её это позабавило. — Хорошо, спасибо, а вы? — Я еле сдержалась не застонать от обречения. — Вы? Драко, — Белла вскинула бровь. — Мерлин, ты сама знаешь, что у нас были весьма странные отношения, давай как-то начнем всё заново? — Выпалил Драко скороговоркой, — спасибо за медальон, если бы не он, мы бы сюда не попали. Блейз пытался улизнуть, но был мною остановлен. — Драко, прости, я, — она вздохнула, — спасибо, что вообще со мной говоришь. А кто это рядом с тобой? Судя по браслетам, это твоя невеста? О-о-у, неловко выходит… — Да, — она посмотрела на меня более пристально, — это Гермиона Грейнджер, моя невеста, — Белла зажмурилась и откинулась на кресле, а потом прошептала: — Твою же мать. Как лаконично. Она мне уже нравится. — Прости меня, я тебя вспомнила, — она вздохнула, — ты молодец, я и не ожидала, что такая хрупкая и молодая девушка так достойно переживёт разговор со мной. — Благодарю, — я легонько улыбнулась, глянула, что там с Томом и Гарри. Они, видимо, пришли к соглашению, просто ждали, пока мы договорим. — Белла, — Том подошел к её портрету, — не пугайся, это нормальные ощущения, — она слегка нахмурилась, потом пропала с портрета, появившись прямо перед нами. — О, Мерлин, — она поправила прическу, обратилась к Тому, — прости, дай мне пару минут, — Белла подошла к Драко, положила руку ему на плечо, — прости меня, я правда не хотела, чтобы всё так вышло, — он положил свою руку поверх её, — Драко, я очень тебя люблю, — она повернулась ко мне, — прости, Гермиона, я... О-ох, чёрт бы побрал некоторые гриффиндорские качества! Я тоже взяла её за руку. После рассказов Нарциссы и Андромеды об их детстве злиться на Беллу уже невозможно. Я уверена, что в их историях отображена лишь вершина айсберга. Том, без сомнения, рассказал или показал Гарри куда больше, иначе он не стал бы так быстро предлагать Воскрешающий камень. — Всё хорошо, это уже в прошлом, тётя, — она выдохнула, поблагодарила. — Спасибо, — Белла посмотрела на Тома, Драко кивнул ей. — Белла, — Том подошёл к ней сзади, — красавица моя, — она развернулась и крепко обняла его за шею, заставив наклониться к ней. — Спасибо, ты столько сделал для меня и Нарси, — она, кажется, плачет, — спасибо, я даже не знаю, что... Том сам её крепко к себе прижал, буквально вжал в себя, словно хотел оградить ото всех. Мерлин, я сейчас тоже расплачусь, Джинни тоже! — Милая? — Драко обнял меня. — Всё хорошо, мы обе просто приняли то зелье, а оно вызывает лёгкий гормональный всплеск после первого применения, — я всё же расплакалась. — Ясно, — он стал гладить меня по спине, — хочешь, уйдём? — Да. Мы стали выходить из того коридора, Фред и Джордж прихватили с собой портрет Беллы, сама Белла и Том пока остались. — Джинни? — Гарри тоже взволновала подобная реакция. — Всё хорошо, пройдёт к концу дня, — она улыбнулась, — Гарри, а между ними что-то было? — Не могу сказать, не пытай меня, Джинни. Это так мило, что Гарри решил держать в тайне то, что ему показал Том о своей жизни. — Они идут, — Блейз затыркал Драко, — они идут! — Я вижу, — Драко с улыбкой вырвал свою руку из захвата Забини. — О, вы уже вернулись, — с другого конца коридора к нам подошёл Сириус, — и чей же портрет, — он увидел Тома и Беллу, — мать моя! — Ни в жизнь, дорогой, — сказала та с улыбкой, стирая последние слёзы. — Белла! — Сириус подбежал к ней, — Белла! Она от неожиданности даже ойкнула, когда он её обнял: он не всегда заботится о том, что человеку, которого он обнимает, надо дышать. Мерлин, я не ожидала, что они так друг друга воспримут! — Мой хороший, Сириус, прости, — он не дослушал Беллу, прижал её к себе, зарывшись носом в её кудри. — Если я был бы постарше, Белла, если бы я родился до тебя, всё было бы по-другому. Вот я никак не думала, что Лукрецию и Седреллу придётся расселять по разным мэнорам, а Сириуса и Беллу вешать рядом! — Прости, я должен был остаться с тобой и Нарси, а не убегать из дома! Что же я за брат, раз за вас постоять не смог! Ну зачем вы так, я и Джинни сейчас снова расчувствуемся! Если так ощущают себя беременные, то это очень и очень неприятно! — Сириус, ни я, ни Нарси не стали тебя меньше любить. Том прошёл к Гарри и что-то ему говорил, положив руки ему на плечи. Гарри просто кивал и говорил что-то, похожее на «Да пустяки, мне не сложно». — Хочешь остаться поговорить, Белла? Гарри сейчас живёт у Нарси и Люциуса, — Беллу это удивило, — да, там всё очень сложно, как раз всё расскажу. Ущипните меня, это всё сон. — Можно? — Белла посмотрела на Гарри, тот закивал. — Мадам, вы, как оказалось, столько значите для Сириуса, я не намерен вам мешать, — они кивнула. — Спасибо, Лорд Гонт, — она быстро проверила реакцию Тома, тот едва заметно кивнул. — Тогда возвращаемся в ваш мэнор? — Спросил Гарри у Драко. — Думаю, что да, — милый кивнул, — кто сожжёт то болото у крыльца? — Вы хотите сжечь этот дом? — Белла произнесла это благоговейным шёпотом, — можно и мне посмотреть? — Да, — Гарри пожал плечами, — Том, чем будем сжигать? — А ты предлагаешь использовать что-то кроме обычного огня? Как быстро лапушка научился распознавать намерения своего золотого! — Да, — Гарри уже прошёл к нему, — только я был бы рад услышать твои предложения, из которых я выберу то, что мне понравится, а потом ты одобришь что-то из того, что мне понравится, и научишь меня это воспроизводить, — Том по ходу речи Гарри улыбался шире и шире, — как тебе такое предложение? — Предлагаю сократить это до выбора из двух: синее пламя Торча и красное пламя Берта, — я не слышала ничего ни о том, ни о другом, — первое даст возможность наблюдать за процессом горения так, словно огня там и нет, а вот второе устроит большой бум, — Том изобразил руками взрыв. — Второе? — Гарри «шёпотом» спросил у Сириуса и Беллы, те закивали, — второе, решение принято единогласно, — Том даже не удивился. — Кто бы сомневался, идём. А я тоже хочу посмотреть на большой бум! — Драко, давай останемся, — он в шоке на меня уставился, — ну, пожалуйста, — краем глаза я заметила, что Джинни тоже решила остаться, — Джинни тоже остаётся, близнецы сто процентов останутся, давай и мы посмотрим, — Драко на секунду задумался, а потом кивнул. — Хорошо, я бы тоже посмотрел на большой бум. Мы вышли за Томом, Сирусом и Беллой на улицу, Гарри решил в последний раз убедиться, что мы обыскали все комнаты и все коробки переправлены в мэнор. — А какое сегодня число? — Спросила Белла, поёжившись. — Второе января тысяча девятьсот девяносто девятого года, — ответил Сириус, — тебе холодно? — Есть немного, — она улыбнулась. — Драко, — я ткнула его в бок, он вспомнил, о чём в подобных ситуациях говорит этикет. — Спасибо, — Белла с Сириусом прошли к нам, — очень сильные согревающие, ты не устанешь? — Драко покачал головой, — хорошо. Как Нарси? Это хорошая тема: мама для Драко всегда идеальный вариант для поддержания нейтральной беседы. — Мама хорошо. Они с тётей Медой помирились недавно. Они обе будут рады тебя видеть, — Белла немного нервно поправила платье, — не переживай, они действительно хотели бы тебя увидеть. Как видишь, все резко перестали держать маски презрения, безразличия и высокомерия, — и он, и Белла улыбнулись, — так что они действительно будут рады тебя увидеть. — Спасибо, — у неё слегка севший голос, — я не знаю, как я посмотрю в глаза Меде, это ведь я лишила её дочери, — Сириус тоже погрустнел. — Тётя, — бедный Драко, — у нас здесь Том ходит под псевдонимом «лапушка», ты думаешь, к тебе отнесутся хуже? — Она поправила причёску. — Лапушка? И он это позволил? — Спросила она недоверчиво. — Да, после того как сказал, что дамы часто так называли его в своих мыслях, — Белла шутливо закатила глаза. — Белла, я всё вижу, — Том подошёл к нам, закончив осматривать дом по краям, — ты хочешь сказать, что я не лапушка? — Что ты, ты тот ещё, — она улыбнулась, — лапушка. — Могла бы вложить в это слово побольше тепла, — он вскинул брови и очаровательно улыбнулся. — Том, а Гарри не приревнует? — Спросила Джинни между делом, — он большой собственник. — Да, ты права, так лучше говорить, пока его нет рядом, — Том тихо засмеялся, — я вот думаю, выдержит ли наша иллюзия на домах большой бум? — Иллюзии на всех окнах, — Белла оглядела улицу, — а вы хорошо постарались: иллюзия из раздела продвинутых. Если добавить по краям дома стабилизирующие, а по всему периметру провести чары для гашения колебаний, то магглы и не заметят. В крайнем случае они решат, что это работает машина, которая укладывает дороги. По крайней мере, я нашла ещё одного человека, который говорит с такой же невероятной скоростью, что и я. И чего это все жалуются, что сложно поспевать? Всё прекрасно понятно. — Если укладывать эти чары, то придётся сначала разрыть целый ров по всему периметру, — ответил Том. — Если мы устраиваем большой бум, то небольшой ров вообще не проблема, — пожала плечами Белла. — Но если мы роем ров, то роем его на расстоянии по два метра с каждой стороны от дома, что значит, мы затрагиваем соседние дома, — Том указал на дом под номером десять и четырнадцать. — Но можно обойтись принципом искажения и сделать ров с этих сторон на расстоянии по метру, так мы не затронем соседние дома, — да, там как раз метр пустоты, — но придётся выдвинуть границы с двух других сторон на пару метров. — Испортить дорогу? — С сомнением спросил лапушка. — Том, дороги у магглов портятся каждый день, отремонтируют, — та пожала плечами. — Испортим дорогу, которую по всем признакам ремонтируют уже несколько часов? — Белла улыбнулась: — Да, подорвём дом, изменим форму рва, чтобы никому не пришло в голову, что мы пытались вырыть дом с фундаментом, придадим больше хаотичности линиям разрушений, — Том кивнул, — а потом не будем убирать все эти ограждения, что вы тут поставили, и рано или поздно магглы вызовут реальную ремонтную бригаду. — Ладно, может ты и права, что не надо так всё продумывать, — Белла кивнула. — Просто ройте чем-то обычным: нехорошо, если магглы решат, что здесь побывали представители высшей инопланетной расы. Я поняла, с кем и ради кого Том вообще пошёл на фильм «Чужой». — Всё, все комнаты проверены, — Гарри вышел в компании Ланцелота и трёх скелетов с гробом на плечах, — давайте большой бум. — Тогда все встаньте на дорогу, — сказал Том, проходя к Гарри, — а ты примени заклинание «Trullа», а потом «Acceleratio Maxima». После первого заклинания буквально из воздуха появилось несколько лопат, которым под силу было копать и асфальт, и плитку тротуара. После второго весь процесс ускорился, даже сложно было разглядеть, что лопат несколько: они сливались в одно непонятное облако. — Кричер доложил, что все вещи успешно доставлены в мэнор, Люциус уже занялся чёрными ящиками, — сказал Гарри, неотрывно следя за работой невидимых землекопов. — Вот и прекрасно, — ответил Том. — Процесс действительно завораживающий. — Мадам, Кричер просился сюда, чтобы вас увидеть, он не сможет спокойно дождаться в мэноре, — Белла удивлённо вскинула брови, — можно его позвать? — Конечно, Лорд Гонт, — Гарри кивнул, вызвал эльфа, который сразу же кинулся к бывшей хозяйке. — Хозяйка, — я наколдовала Кричеру большую салфетку, чтобы он мог вытирать слёзы не своей наволочкой, — Кричер так рад вас видеть! — Кричер, — Белла погладила его по голове, — спасибо. Хоть прикосновения призраков и неосязаемы, эльф словно успокоился, когда его хозяйка дотронулась до его макушки. — Кричер был рад служить своей хозяйке, — он вытер глаза. — Спасибо, — Белла ему улыбнулась, потом обняла Сириуса. — Какой-то сумасшедший день, — Драко прошептал мне это на ухо. — Да, согласна. Мы решили посмотреть, чем заняты лопаты. Тем оставалось совсем чуть-чуть. Я глянула на Гарри, он тоже внимательно следил за процессом. Интересно, что он задумал искать в хранилище улик? Пока все были заняты разбиранием вещей в коридоре, он успел сказать мне и Джинни, что берёт меня и её ещё по той причине, что Том не может нас читать. Мы должны будем найти там что-то, что ему поможет, но при этом нам нужно сохранить это в тайне от него. Что и как поможет, Гарри не уточнил, но радует то, что он что-то придумал. — Готово, — лопаты вернулись на то место, откуда начинали, — что дальше? — Imminutionis, — Гарри пошагово повторял движение палочкой за Томом, — отлично, теперь отойдём и мы с тобой на дорогу. Красное пламя Берта вызвать непросто, но ты справишься, — он ободряюще улыбнулся, — его нужно произносить невербально, так что перейдём на парселтанг для общения, — Гарри кивнул, они оба замолчали. Нам осталось только наблюдать, как Гарри описывает в воздухе непонятные петли. — А ты уже видела это заклятье в работе? — Спросил Сириус у Беллы. — Да, мы тогда с Томом разругались в Министерстве, поспорив, кто его будет накладывать, — она тихо засмеялась, — он предлагал делать это по методике самого Берта, а я по методу его жены. Суть в том, что они отличаются мелочами: сколько плюсов и минусов у одного варианта, столько же и у другого, меняются только положения этих плюсов и минусов. К примеру, сам Берт забивал на доведение дела до конца, создавая условия для более ювелирной работы, а его супруга считала, что, если ты уже собрался что-то взрывать, так взрывай до конца, не заботясь о сохранении окружающей среды в радиусе метра. — А вы знаете, что сейчас применяет Том? — Спросила я, оторвавшись от Гарри. — Да, — она улыбнулась, — вариант супруги Берта. Видимо, ему сильно осточертел этот дом. Когда Том досчитает до трёх, смотрите не на наземную часть, а на крышу, там всё гораздо эффектнее. — Хорошо, спасибо. Фред, Джордж и Блейз не отрывались от дома, чтобы ничего не пропустить. Через минуту я почувствовала некоторую вибрацию от земли, которая потом распространилась и на воздух: заклинание начало действовать. Я на секунду посмотрела на дом по соседству, там на подоконнике задребезжала вазочка с цветами, но хозяйка на кухне даже не обратила на это внимания, значит, иллюзии и амортизирующее для магглов действуют. Прошла ещё минута, Гарри опустил палочку, прошёл к нам. — Десять, — Том начал обратный отсчет, — девять, — Мерлин, от тротуара пошёл пар! — Восемь, — в доме затрещали оставшиеся стёкла в окнах, — семь, — от болота у крыльца пошёл чёрный дым с неприятным запахом, видимо, все обитатели уже сгорели, — шесть, — слышно, как дом отсоединяется от окружающей его земли, — пять, — теперь это ещё и видно! Хорошо, что применили амортизирующие чары! — Четыре, — прям запуск ракеты в космос, — три, — смотрим на крышу, — два, — из всех дымоходных труб на крыше пошло красное пламя, — один! Мерлиновы кальсоны! Дом реально поднялся в воздух как маленькая ракета, задрожал и взорвался, образовав большой красный гриб, точь-в-точь как от атомного взрыва! Удивительно, но всё выглядело очень красочно и весело: из гриба стали вылетать обломки дома, которые сразу же взрывались в воздухе, оставляя после себя сноп красных искр. Было похоже на большой бесконечный салют! Хорошо, что мы остались! Пропустить такое и не увидеть это собственными глазами было бы обидно, даже Чирз и Джойз были удивлены этим зрелищем, что уже говорить об обычных смертных! — Да, ты права, так действительно эффектнее, — сказал Том Белле, а та улыбнулась. — Надеюсь, что теперь у Блэков всё будет по-другому, — договорив, Сириус положил голову ей на макушку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.