ID работы: 10416066

Судьбоносное поручение

Слэш
NC-17
Заморожен
28
автор
Hisa Shinohari бета
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 31 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
В назначенное госпожой время Ти Спирс постучал к ней в покои, дождался позволения войти и, повернув ручку двери, оказался в огромной, уже знакомой ему спальне. — Добрый вечер, миссис Рокфелл. Как и велели, я явился к назначенному вами времени. Женщина, явно приготовившаяся ко встрече, что было заметно по её макияжу, осанке и платью, посмотрела на часы — было ровно девять. — Чтож, Уильям, проходи, давай поговорим о деталях. Она встала с громоздкого, мягкого стула-кресла и подошла ближе к своему новому служащему, детально и оценивающе разглядывая его. — Скажи мне, ты ведь любишь свою красноволосую избранницу? — с каким-то настораживающим оттенком в голосе спросила она. — Да, миссис, — кратко ответил Спирс, не понимая, какое это может иметь отношение к его работе. — А на что ты готов пойти, чтобы как можно скорее получить её руки и наконец жить вместе? — На многое, — не задумываясь, ответил брюнет. — Я не могла ошибиться в том, что ты умён, решителен и амбициозен. Мне по нраву такие мужчины, — коснувшись веером плеча пиджака Уилла, шепнула женщина. — Ты даже чем-то похож с моим супругом. Кстати, с ним и с детьми ты познакомишься позже. А пока, в его отсутствие, я бы хотела тебя кое о чём попросить. — Я весь во внимании, миссис Рокфелл, — абсолютно спокойно ответил Уильям. — Тогда подойди ближе и слушай меня внимательно! — надменно потребовала госпожа, положив веер и взяв со стола тонкую трость. Уильям удивился переменам поведения хозяйки, подошёл вплотную, и встал ровно, незаметно разглядывая бумаги на её столе (в них могла быть зацепка о пропавших служащих). Женщина ткнула концом указки в подбородок Ти Спирса, тем самым поднимая ему голову. Уилл, как и принято слуге, опустил взгляд вниз, одновременно пряча под фильтром свою смертоносную энергетику. А Сара, всё так же, с помощью указки, продолжила оценку внешности, и теперь повернула лицо мужчины в бок, чтобы рассмотреть профиль. — В глаза посмотри, — спустя пол минуты озвучила она следующее требование. Спирс вернул голову в фас и перевёл на неё взгляд. — Люблю зеленоглазых, — подытожила женщина, убрала трость и как-то коварно улыбнулась. — Значит так, джентльмен, чтобы заработать быстрее на дом, ты будешь вечерами подрабатывать в моей спальне. — Как скажете, леди, — немного напрягаясь, согласился брюнет. — А что мне необходимо будет делать? — Не нужно строить из себя недотёпу, Уильям, тебе это совершенно не к лицу. Но если уж так хочется услышать, то я скажу прямо — всячески ублажать меня до приезда мужа. Спирс округлил глаза и уставился на хозяйку дома. — Прошу прощения, миссис Рокфелл, но интим не входит в перечень предлагаемых мною услуг. Леди усмехнулась. — А кто тебя будет спрашивать? Ты-всего навсего слуга, полностью зависимый от хозяина. Не будешь выполнять приказы — я вышвырну тебя и твоего нелепого брата на улицу без документов и составлю рекомендации, с которыми вас даже чистильщиками навоза на конюшню или свинарню не возьмут. Сомневаюсь, что ты, с таким аристократичным лицом и манерами дворянина, захочешь грести лопатой помёт. А Шон и подавно умрёт от любой болезни. Ведь сам посуди, тем, кто работает в такой вони и грязи, не место в доме прислуги, поэтому приходится спать в сарае. А там холод, антисанитария… Можешь сходить на досуге на нашу конюшню и осмотреть свои возможные будущие условия при неповиновении моим приказам. А если хочешь достойного жалования и уважения к себе, а также к твоему брату, подумай над моим предложением до завтра, и в это же время я буду ждать тебя здесь, в своей спальне. — Слушаюсь, мэм, — Уильям поклонился и стоял в ожидании разрешения покинуть покои. Леди Рокфелл махнула рукой в сторону двери, позволяя уйти, а сама взяла веер и, изящно помахивая им, отошла к окну.

***

Ти Спирс вошёл в свою комнату в слегка озадаченном состоянии, но озадачился ещё больше, заметив Сатклиффа, прикладывающего к своему торсу офисную рубашку руководителя и одновременно нюхающего его накрахмаленный воротничок. Тонкие брови начальника поползли вверх от недоумения. — Что вы делаете, диспетчер? Грелль, не ожидавший прихода руководителя, вздрогнул и тут же вернул вещь на вешалку. Следом он мигом подскочил к брюнету и провёл пальцем по его плечу. — Ничего, Уилли, просто держал твою рубашку перед собой. Мне так не хватает твоего тепла и внимания, что я… — Довольно лицедейства, — перебил старший жнец, но отчитывать за выходку, как ни странно, не стал. А вот это уже удивило самого Сатклиффа. Он подумал, что произошло что-то серьёзное, что выбило Спирса из колеи его привычного сухого поведения. — Уилл… ну… как прошёл разговор с леди? Не услышав ответа, Алый слегка потряс начальника за плечо. — У-и-и-лл?! Ти Спирс вернулся из раздумий и аккуратно убрал со своего плеча руку. — Я вас слышу, диспетчер, не обязательно меня трясти. Просто немного задумался. Грелль понимающе кивнул, но тут же пристал снова. — Ну, так ты поделишься со мной информацией? Это ведь, кажется, наше общее дело, или ты как обычно пренебрежёшь моим мнением? Уильям на такое заявление выдохнул и, посмотрев в глаза напарнику, абсолютно искренне уверил: — Я не пренебрегаю вами, Грелль Сатклифф, просто иногда вы переходите все допустимые границы этики, морали и субординации, что в ответ с моей стороны может спровоцировать резкую реакцию. А что касается леди: на удивление, она попросила меня обеспечить ей вечерний досуг до момента возвращения её супруга с детьми. — Интимный? — взвёл брови аловолосый и уже приготовился активировать в её спальне свою бензопилу. — Не совсем, — соврал Уилл, потому что знал реакцию коллеги и спешил предотвратить кровопролитие. — Она попросила меня развлекать её чтением, историями, игрой в шахматы, на фортепьяно и так далее, по её усмотрению. Грелль фыркнул, уткнул кулаки в бока и демонстративно выставил вперёд ногу, постукивая носочком по полу. — Какой же у неё нелепый замысел загнать тебя в койку! Тупая, общипанная курица! Будто я не вижу её коварного плана! Вот увидишь, Уилли, - диспетчер ткнул в плечо руководителя пальцем. — Изначально, в процессе игр, она будет невзначай касаться тебя своим старомодным веером, будет кокетливо смущаться, смеяться, а потом начнёт распускать руки… — До этого не дойдёт, диспетчер, — твёрдо заверил начальник. — Вы что, забыли, кто перед вами сейчас стоит? — Нет, — помотал головой Сатклифф. — Памятник из каменной породы, по документам именуемый Уильямом Ти Спирсом. Тот даже чуть улыбнулся. — Ладно, диспетчер. Мне ещё предстоит много работы. Вы мне поможете или предпочтёте мешать? Уилл решил немного поменять свой настрой после того, как несколькими часами ранее несправедливо высказался в сторону догадок подчинённого, в итоге оказавшегося во всём правым. Да и в целом, в который раз увидев обратную сторону характера Грелля, он решил проверить, такой ли уж Сатклифф на самом деле шут, или, всё же, это одна из его любимых масок. А ещё начальнику польстило, что диспетчер прикладывал к своему телу его рубашку. И делал он это не на публику, а таясь, и даже вздрогнул при обнаружении вещевого фетиша. От осознания этого факта, в закрытой, но на самом деле очень чувствительной душе начальника стал разгораться маленький огонёк надежды. От предложения помочь у Сатклиффа даже приоткрылся рот. Он удивлённо посмотрел на руководителя отдела и даже потрогал его лоб на предмет жара. — Уилл… а… ты… что, доверяешь мне свои документы? — растерянно спросил. — Смерть упаси, Сатклифф! — тут же отрезал мужчина. — Я доверяю вам поставить печати на проверенных мною документах, — управленец взял из одной стопки доклад, открыл на последней странице и указал на место рядом со своей подписью. — Видишь, вот сюда нужно поставить мою именную печать. Справишься? Сатклифф толкнул в бок серьёзного брюнета и рассмеялся. — Нет, Уилл, буду ставить куда попало! Давай уже сюда свою макулатуру. Алый отнёс внушительный столб документов на свою тумбу и уселся на кровать, поджав под себя ноги, чтобы весь вечер заниматься этой монотонной работой. — Спасибо, Грелль, — поблагодарил руководитель и сразу же показал жестом не прыгать на него от радости, что назвал его по имени. Коллеги управились с работой до полуночи, и, к удивлению рубинового самородка, перед сном они очень душевно поговорили на рабочие темы, которые включали в себя обсуждение планов на ближайшие полгода, оценивание различных правил в других Департаментах, потом они обменялись мнениями насчёт определённых порядков в их собственном офисе. Сатклиффа удивило, насколько Уилл может быть разговорчив. Он даже иногда шутил, явно улыбаясь в темноте. И это были именно шутки, а не сарказм. Диалог закончится на том, что диспетчер начал немного отклоняться от рабочей темы на личное. — Спокойной ночи, Грелль, - прервал разговор руководитель и отвернулся к окну, натягивая на себя одеяло. Засыпая, Уильям снова раздумывал над тем, что он на протяжении долгого времени во многом был неправ. Неправ, потому что всегда так агрессивно относится к Греллю. А ведь, если подумать — за что? Почему он так негативно вёл себя по отношению к Сатклиффу? Всего лишь за то, что сам любит его и считает, что его чувства не взаимны? Бред... недостойно. Минувший вечер показал, что аловолосый может быть совершенно рассудительным, вдумчивым, и руководитель решил попробовать перестроить тактику. Ведь он очень хотел быть с этим красным бедствием ещё с академии, но поведение Грелля и собственные анализаторские мысли относительно причин его поведения (возможно ложные), мешали пониманию действительности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.