Ещё одно странное дело

Слэш
NC-17
Завершён
11
автор
AngelZira соавтор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Загадочные дела сводят людей вместе, знаете ли.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

"Сердечное" убийство

Настройки текста
Примечания:
Действия происходят после конца 4 сезона.
Немного пасмурное небо Лондона приветствовало людей, что вечно куда-то торопились. Только лишь на Бейкер стрит 221B было относительно тихо и спокойно. Шерлок играл на скрипке очередную за сегодня мелодию, а Джон, сидя за столом, описывал дело, что они недавно раскрыли. Миссис Хадсон заваривала чай, попутно приговаривая, что она не домработница. Рядом с ней, в своём стульчике сидела Рози и играла с кубиками. Но идиллию прервал стук в дверь, за ней оказались Майкрофт и Грег. — Проходите, они наверху, — миссис Хадсон впустила их в дом и вновь скрылась на кухне.       Двое мужчин поднялись наверх и поочередно вошли в комнату. На них сразу обратил внимание Джон, Шерлок же стоял и смотрел в окно со скрипкой в руках. — Здравствуйте, доктор, — Майкрофт со своей ровной осанкой вошёл в комнату первым и сразу присел на кресло Джона. Джон лишь кивнул и подвинул стул в бок, чтобы было лучше видно собеседников. Грег стоял рядом с креслом, где сидел Майкрофт, иногда поглядывая на Шерлока, что не обращал ровно никакого внимания на них. — У нас к вам дело, довольно загадочное, — Майкрофт глянул на Грега и тот подал Джону бумаги. — С каких пор само британское правительство интересуется загадками? — Джон насмешливо бросил эту фразу, Шерлок тихо хмыкнул. Грег топтался на одном месте, Майкрофт отвёл взгляд от Джона. — Труп девушки в лесу Хайгейт, двадцать шесть лет, погибла от потери крови при ножевом ранении, — кратко пересказал Джон Шерлоку, младший Холмс наконец сел на своё кресло и посмотрел брату в глаза. — Что скажешь, братец? — Майкрофт слегка усмехнулся в своей манере. — Нужно подумать, — Шерлок свёл руки в своём любимом жесте. — У вас есть время до обеда, — Грег всё стоял на том же месте. — Нам хватит, — ответил Джон.       Вскоре Майкрофт и Грег ушли, идиллия была восстановлена. — Мальчики, мне нужно уйти, — миссис Хадсон вошла без стука, держа на руках Рози. Джон сразу забрал дочь и присел с ней на диван. Когда входная дверь хлопнула, стало совсем тихо. — Ставлю всё, что угодно на то, что они вместе, — Шерлок откинулся на спинку дивана. — Майкрофт и Грег? — неуверенно спросил Джон, на что Шерлок слегка кивнул в ответ. — С чего вдруг такие выводы? — Не знаю, предчувствие, — младший Холмс пожал плечами. Рози перебралась к Шерлоку на руки. — У тебя-то? А как же твоя дедукция? — Джон посмотрел на Шерлока, что сидел уже с закрытыми глазами, придерживая рукой ребёнка. — Это же Майкрофт, он скрывает, — Шерлок открыл глаза и посмотрел на девочку, что играла с краем его халата. Холмс посмотрел на неё, на Джона и улыбнулся, увидев схожесть между ними — Джон тоже иногда теребит край его халата, когда они рядом, абсолютно об этом не задумываясь. — Я сделаю нам чай, — Джон встал с дивана и пошёл на кухню, перед этим поцеловав Шерлока и Рози в лоб. На что они оба улыбнулись.

***

      В обед, когда Шерлок читал книгу Рози, а Джон влюблённо за ними наблюдал, вернулись Майкрофт и Грег, застав их за семейными посиделками. — Вы определились? Там труп быстрее сгниёт, чем вы решитесь, — Грег посмотрел на то, как Шерлок закрыл уши Рози после слов о трупе. — Да, мы согласны, — Джон забрал Рози у Шерлока и отнёс её миссис Хадсон. Им предстояло ехать в лес, осматривать место преступления.

***

      В лесу было прохладно, земля была припорошена снегом, листья деревьев давно опали, людей не было, только полиция. Все шли до нужного места и молчали, зябко поеживаясь.       Когда они дошли, встретили Андерсона и Донован, что стояли и смотрели на труп, лежащий у одного из деревьев. Шерлок сразу немного раздражённо посмотрел на Андерсона, затем лишь приступил к делу. Он присел на корточки возле тела и начал осматривать рану. Из груди погибшей торчал криво воткнутый нож, на котором были слабо заметны капли засохшей крови. Рана была весьма необычна, она описывала собой огромное сердце, расколотое в середине. Тот, кто так жестоко убил девушку, явно был сумасшедшим любителем посланий и резни. — Кардина Мёрд, замужем, но несчастлива, детей нет, муж беден, возможно бил её. Работала много, психологом, хотела выплатить долги. Навряд ли гуляла здесь, когда ее убили — неподходящая одежда, туфли на прогулку в лес не надевают, особенно если учитывать, что она очень уставала от работы. Возможно шла куда-то по делу… Она была убита не здесь, — Шерлок сделал вывод и встал с корточек. — Что ты хочешь этим сказать? — Андерсон всё ещё совершал попытки работать мозгами и помогать в расследовании.       Все раздражённо на него посмотрели, особенно Шерлок, что был готов прихлопнуть Андерсона. — Девушку принесли сюда, уже после того, как её убили, — пояснил младший Холмс.       На улице похолодало, но никто не расходился, все смотрели, как Шерлок ходит вокруг трупа и смотрит на него под разными углами, все смотрели, как Джон ходит за ним, то и дело поправляя ему шарф, чтобы тот не заболел, все смотрели, как Грег любовался Майкрофтом, и как тот изредка зыркал на Грега. Всех всё более-менее устраивало. — Может пойдём? Уже похолодало, — Джон беспокоился, ведь ему потом лечить Шерлока. — Он прав, Шерлок, ты ничего не найдешь нового, мы тут уже полчаса стоим, — Майкрофт замёрз, как и все.       Вскоре Майкрофт, Грег, Джон и Шерлок сидели в ближайшем кафе, греясь тёплым кофе. Старший из Холмсов хоть и испытывал неприязнь к этому месту, но всё же кофе пил. — Всё очень странно, особенно если учитывать, что говорят об этом местные, — начал издалека Майкрофт. — Говорят? Вы опрашивали местных и молчали? — Джон нервно взглянул на Майкрофта, а затем на Шерлока, который задумчиво отвернулся к окну. — Местные говорят, что это всё проклятье. Те, кто зайдут в лес, влюбятся в первых встречных и будут устранять тех, кто мешает их счастью. Но это ведь глупо, — Грег ответил вместо Майкрофта. — Сердце на груди убитой… — Джон снова посмотрел на Шерлока, который крепко держал своими тонкими пальцами кружку, пытаясь согреться. — Возможно есть какая-то связь между этим всем, — Грег пожал плечами. Джон разглядывал потолок.       В тишине их поздний обед и закончился. Майкрофт и Грег вместе уехали на машине первого, на что Шерлок многозначительно посмотрел Джону в глаза, будто говоря этим: «Я прав», хоть Майкрофт и сказал, что лишь подвезет инспектора. Джон и Шерлок же поймали такси.

***

      Дома было тепло и уютно, Джон согревал Шерлока, обнимая его за талию, прижавшись к его спине. Они стояли возле стены, где были развешаны какие-то фотографии, записки, связанные с делом. Шерлок смотрел на всё это, пытаясь воссоздать полноценную картину убийства, но тёплые, приятные объятия Джона отвлекали его. Поэтому Шерлок бросил всё, отвернулся от стены и ответил на них, ласково прижимая к себе Джона.       Немного позже настало время, когда нужно было укладывать Рози спать. Сегодня она заснула удивительно быстро, оставив своих отцов наедине друг с другом.       Джон, войдя в гостиную, решил присесть на ковёр, который недавно постелил, беспокоясь за Рози. Ну, а что? Вдруг она отморозит себе чего-нибудь? А ему потом лечить и её, и Шерлока!       Шерлок в это время смотрел очередную глупую передачу по телевизору. Он сидел рядом, потому Джону не составило труда чуть-чуть пододвинуться, чтобы посмотреть, что тот опять включил. — Какую чушь ты смотришь, — Ватсон всегда поражался тому, что его гениальный Холмс смотрит такое. — Хочешь посмотреть на что-то поинтересней? — где только Шерлок нахватался таких фразочек. — Пожалуй, да, — Джон посмотрел в глаза Шерлоку и, приблизившись к его губам, скромно поцеловал его, строя из себя недотрогу, которая ещё якобы не догадывается, чего желает на самом деле. — Нуу, это же совсем не интересно, Джон. Я думал, ты меня впечатлишь чем-то более, — но он не успел договорить, как тот вновь его поцеловал, но уже с большей страстью и уверенностью, чтобы убедить Шерлока отвлечься от этой жизненной рутины. Их языки сплетались друг с другом, словно каждый их них зазывал партнёра на свою сторону. Шерлок прервал сие удовольствие, укусив Джона за губу. —Ау! Больновато, — Джон резко оторвался от «вампира». Он сидел у Холмса на коленях, его ноги были широко раздвинуты, чтобы было удобнее сидеть. — Что же, ты ведь сам напросился на то, чтобы я продолжил, — ухмыльнулся тот в ответ.       Шерлок прижал Джона за талию к себе так, чтобы его можно было перетащить на место поудобнее небольшого кресла. Он почти донёс его, как вдруг Джон взял инициативу в свои руки и навалился на партнёра так, что тот упал на ковёр, облокотившись спиной о диван. — Что, думал, я буду так просто лежать под тобой и бездействовать? — усмехнулся и снова притянул лицо Шерлока к своему. Джону нравилось то, с каким чувством тот отвечал на все его заманчивые ласки, ему нравилось водить своими руками в его кудрявых, мягких волосах, ощущая сладкий запах феромонов, что так сильно манил к себе. Поцелуи продолжались, но уже в других, более интересных местах. Джон стал оставлять яркие засосы на шее партнёра, а затем и на груди, попутно расстёгивая его рубашку. Шерлок лишь томно дышал на ухо возлюбленному, то ли от сильного тепла, что вдруг стало переполнять его, то ли от смущения и приятных ощущений, которые доставлял ему последний. Было ясно одно: оба получают хоть и наслаждение, но ещё не такое, чтоб можно было кончить в этот момент. Джон, прежде чем снять с него штаны, погладил головку вставшего члена, из-за чего Холмс сжался от удовольствия и ещё большего смущения. Наконец, Ватсон спустил штаны Шерлока и начал массировать его сильней, он снял и с себя одежду тоже для лучших ощущений, после чего интенсивно тёрся о член горящего от возбуждения партнёра. Шерлок уже хотел громко застонать, но Джон напомнил ему о мило спящей Рози в соседней комнате, заткнув того своими губами. Кое-как ему удавалось удерживать стоны, особенно в тот момент, когда возлюбленный вдруг стал водить языком вокруг головки, а затем вообще взял полностью его член в рот, вылизывая тщательно каждый сантиметр тела своего любимого детектива. Естественно, Шерлок тут же зажал голову Джона между ног, он не мог больше ждать, желание в перемешку с ярким возбуждением переполняло всё его тело, каждую частичку. — Как насчёт того, чтобы теперь я продолжил? — он выпустил доктора и даже без ответа на вопрос схватил его и положил грудью на диван. Тот, кажется, и не сопротивлялся вовсе. Сначала он вводил по одному пальцу в промежность Джона между двух его тёплых, немного розоватых ягодиц, прокручивая внутри, чтобы найти простату. Это оказалось, к его удивлению, не так уж и сложно. Джон, краснея, просил, чтобы Шерлок не тянул, ему не терпелось почувствовать огромную мощь внутри своего тела. Детектив не был против, он тихонько ввёл головку, а затем резко вошёл полностью в анус, что вызвало громкий крик. Оба сразу испуганно притихли, надеясь, что не разбудили ребёнка. Прождав совсем немного, они поняли, что им повезло — дитя спит. Это значило, что можно продолжать, только потише.       Шерлок стал набирать темп, Джон изогнулся в спине от удовольствия, переполнившего его полностью, он приглушённо стонал сквозь руку партнёра, входившего в него столь активно и страстно. Шерлок заметил, что у его возлюбленного тоже встал, поэтому решил «оказать услугу». Он продолжал своё дело, одновременно с тем поглаживая вставший член стонущего Джона. Наконец Шерлок, почувствовав себя на пике удовольствия, кончил в партнёра. Горячая сперма теперь заполнила тело Джона, растекаясь внутри. Их двоих стало согревать тепло и любовь, зародившиеся не только сейчас, но уже очень давно.       Эпилог их вечернего романа был потрясающим, до искорок в глазах. Они оба испытали такие неприкосновенные чувства, такие страстные и согревающие. — Я тут понял кое-что, — Шерлок, лёжа на полу, гладил Джона по голове. — Что же ты понял? — он повернул голову и посмотрел в глаза Холмсу. — Что ты чудо, — ответил спокойно в своей манере Шерлок. Джон немного опешил. — Это ты исходя из моих стонов понял? — Ватсон непринужденно обронил эту фразу и встал с пола. Нужно было привести себя в порядок и лечь спать. — Возможно, — Шерлок смотрел в потолок, не желая вставать.

***

      Утро встретило двух влюбленных ярким солнцем за окном. Джон проснулся первым, застав Шерлока спящим. Он ухмыльнулся, смотря на сонного, немного лохматого детектива. На лицо Шерлока падали мягкие кудрявые локоны волос, отливающие тёплым оттенком бронзового. Сам он лежал в обнимку с подушкой, словно это была вовсе не подушка, а Джон. — Пора вставать, мой гений, у нас, между прочим, новый труп, — саркастично пошутил Ватсон. На это Шерлок молча повернулся к нему и пододвинулся очень близко, так близко, что он мог дотянуться до шеи и укусить его, что тот и сделал. — Ау! — Джон взвизгнул, оторвав от себя Шерлока. — Вот это доброе утро, — Холмс саркастично в ответ усмехнулся, упав спиной на кровать. С появлением Джона в его жизни появился и сарказм.       Немного позже они быстро позавтракали, оставили Рози с миссис Хадсон, собрались и пошли на место нового убийства.

***

      Майкрофта и Грега, ко всеобщему удивлению, ещё не было. Не дожидаясь своего брата, Шерлок начал осматривать тело жертвы. Джон в это время наблюдал за ним, записывая для дела все улики, которые тот обнаружил. Андерсон бормотал что-то себе под нос, явно завидуя таланту младшего Холмса.       Вскоре двое опоздавших прибыли. Они быстро поднялись на нужный этаж дома и зашли в квартиру. Кухня, где скопился народ, была тесной. — Ты не опаздываешь, — Шерлок не отвлекался от трупа, но несмотря на то всегда всё успевал. — Были дела, — Майкрофт глянул на часы, затем на Грега с неким упрёком. Шерлок всё же отвернулся от трупа и посмотрел на брата. Майкрофт, слегка растрепанный, с покусанными губами, какого Шерлок видел лишь несколько раз за всю жизнь, привлёк его внимание. Он загадочно улыбнулся Джону, явно намекая на подтверждение своей догадки, что они вместе. Тот лишь закатил глаза в ответ. Майкрофт же посмотрел на Джона с укусом на шее, затем на Шерлока с засосами, которые ему почти удалось спрятать под воротник рубашки и пальто. Все сделали свои выводы и решили уже начать работать. — Муж убитой, — это не был вопрос, скорее догадка от Шерлока. — Да, Моран Мёрд, самоубийство, — слова Грега звучали неуверенно, нельзя быть уверенным, когда говоришь о самоубийстве Шерлоку. — Моран лежит на полу с простреленной справа головой, рядом валяется пистолет. Мужчина скорее всего упал со стула, что находится рядом. На этом столе много бумаг с долгами и ручка, она тоже лежит справа, — Шерлок подметил этот факт, посмотрев на стоящий у окна стол. — Выглядит на самом деле как убийство, но вот только пятна ручки на левой руке убитого выдали убийцу. Моран был левшой, — Шерлок встал с корточек и пробежался внимательным взглядом по всей кухне. — Вы ничего не трогали? — спросил он у Грега. — Только окно закрыли, холодно ведь, — пожав плечами выдал Лестрейд. Шерлок закатил глаза. — Ну конечно, он был убит выстрелом из окна, просмотрите записи с уличных камер, уверен, что там обязательно обнаружится кто-то, — он взмахнул своим плащом и самодовольно вышел из кухни. Джон побрёл за ним, явно восхищаясь и уже готовясь во всех красках описать это в блоге. — Псих, — Донован, что тоже зачем-то пришла, закатила глаза.       Все оставшиеся продолжили работу.

***

      Майкрофт шёл с Грегом после долгого и усердного поиска убийцы. Оба были слегка утомлены. — Да уж, сегодня день не задался, — пожаловался Грег. — Не успели закончить начатое, так ещё и твой брат заметил это. — Эх, к сожалению. Мой братец неисправим, ты же знаешь, — Майкрофт посмотрел на Лестрейда. Он тут же вспомнил их утро. О, как же Майкрофт был рад своей хорошей памяти, что помогает ему запоминать такие моменты.       Он, так же, как и Грег, собирался на работу. Они были в их общей квартире, что поначалу принадлежала Майкрофту. Но теперь, после того, как они поняли, что действительно любят друг друга, это их общая квартира. — Ты не знаешь, где мой галстук? — у Майкрофта всё всегда лежало на нужном месте, но в этот день он не мог найти галстук. Загадка человечества, не иначе. — Ты про этот говоришь? — ответил Лестрейд, указывая на находку, завязанную на его шее. — Да, этот, — ничуть не удивившись, вымолвил Холмс. Ведь кто не захочет надеть его великолепный галстук? Он подошёл к Грегу, — Не окажете услугу? — собираясь стянуть с него галстук, сказал Майкрофт. — Только после вас, — Грег повалил его на кровать. Эта наглость поразила Холмса: галстук не отдаёт, ещё и в постель бросает, на костюме могут появиться складки. Однако он не смутился, Майкрофт снял с себя пиджак, чтобы не помять его. Грег сделал то же самое, иначе люди распустят слухи. — Ладно, я понял ваше условие, — Холмс видел, что тот напрашивается, и поэтому крепко притянул к себе напарника за талию. Их губы соприкоснулись в горячем, страстном поцелуе. Грег почувствовал сильное желание ненадолго забыть о рабочей рутине и отдаться возбуждающим ощущениям. Майкрофт развязал в это время галстук на шее партнёра, думая, что на этом всё может закончиться. Грег, и не думая прекращать, схватил его руку так, что нельзя было пошевельнуться. Холмс взглянул на Грега: эти щенячьи, карие глаза, наполненные страстью, вводили его в замешательство. Что ему делать? Побыть наедине с любимым или вернуться к работе?       Мысль Майкрофта прервалась, ведь Грег, приблизившись к его лицу, облизнул мочку уха. Он впервые вздрогнул и решил не думать о работе. Его вставший член упирался в живот Грега, что обоих смущало. Грег решил помочь возлюбленному и, расстегнув ширинку его брюк, начал медленно скользить рукой по нему, от чего тот приглушённо стонал. Они наслаждались каждой секундой этого момента.       Но, к их сожалению, зазвонил телефон. Было сразу понятно, почему он вдруг, так бестактно и не вовремя стал звонить. Майкрофту пришлось встать, добраться до телефона и ответить на звонок, это сильно расстроило и даже немного разозлило Грега…       Майкрофт отвлёкся от своих дум в тот момент, когда Лестрейд неожиданно что-то спросил у него. — Что говоришь? — переспросил он. — Ты передал Шерлоку информацию о найденном убийце? — ничуть не стесняясь, Грег ещё раз повторил свой вопрос. — А, ты про это. Да, конечно, — Майкрофту было немного сложно переключиться со своих мыслей об их быстро закончившемся удовольствии на раскрытие убийства. — Я передал ему, что сейчас полиция ищет преступника, чьё имя — Моран. Удивительно, что убитый и его убийца оказались тёзками.       Спустя несколько минут молчания они были дома. По приходу домой Майкрофт решил приготовить им ужин. Но Грег опередил его: — Может сегодня закажем что-нибудь? — Грег подошёл к Майкрофту сзади, обнимая. — Чтож, я не откажусь от пиццы, — улыбаясь, ответил он. Майкрофт взял телефон и набрал номер пиццерии, начиная бродить по квартире. — Здравствуйте, можно у вас заказать пиццу? — Да, конечно. Вам какую? — вежливо спросила девушка по телефону. — А что есть в меню? — Майкрофт слегка замешкался, ведь именно в этот момент он что-то почувствовал. Что-то твёрдое упиралось ему сзади в ногу, когда тот пришёл в гостиную. — У нас есть пицца пеперони, маргарита, овощная, — девушка спокойно перечисляла всё, что есть, в то время, как по ту сторону трубки Майкрофту томно дышал на ухо Грег. — Так что будете заказывать? — вновь спросила она, рассказав про основное меню. — Перестань, — прошептал Холмс, надеясь, что это услышит только Грег. — Что? Простите, я не расслышала. — Пеперони, — решив быстрее заказать пиццу и сбросить трубку, сказал он. — Хорошо, ваш заказ будет доставлен через полчаса, — ответила девушка, после чего она сбросила трубку.       Майкрофт медленно подошёл к кровати и положил телефон, чувствуя, что Грег вот-вот набросится на него. Так и случилось.       Грег резкими движениями, обойдя его и сделав подножку, повалил партнёра на постель. Он хотел завершить начатое и вновь побывать в райском удовольствии, которое доставлял ему Майкрофт. Тот даже не стал сопротивляться, как это было утром. Майкрофт лишь приобнял Грега за талию и, на секунду задержав дыхание, нежно поцеловал его. Сердца обоих громко бились в унисон… от этого ощущения бегают мурашки по коже, становится так тепло на душе, словно на душе вновь царит покой.       Грег отстранился. Он был слегка смущён этой нежностью и открытостью со стороны Майкрофта, который обычно всё скрывает за маской серьёзности и официальности. — Я люблю тебя, — сказал он ему вдруг. Лестрейд ласково улыбнулся и спустился ниже. Он стянул с него штаны, широко раздвинув ноги, и начал поглаживать член партнёра, постепенно переходя от головки до основания. Майкрофт чувствовал нарастающее внутри себя возбуждение. Он, слегка прикрывая глаза и краснея, тихо постанывал от этих приятных ласк Грега, который активно вбирал в свой рот целиком его вставший член. Лестрейд медленно скользил языком по нему, от чего Майкрофт резко вздрагивал. Тот заметил, как слабо дрожат ноги партнёра, но всё равно продолжил усерднее двигаться. Холмс издал едва слышный стон. Грег понял, что пришла пора менять позицию. Он поднял свою голову, оторвавшись от члена возлюбленного. — Агх, я тебя тоже, — неожиданно ответил Майкрофт Грегу. — М? — с удовольствием переспросил он, — Скажи полностью, я не расслышал. — Грег любит, когда Майкрофт вновь повторяет, что любит его, ведь это так мило смущает его. — Я тоже люблю тебя, — отвернувшись, сказал тот. — Вот и славно, — подумал про себя Грег и, приблизившись к лицу Майкрофта, поцеловал его. Он быстрыми движениями снял с себя одежду и стал аккуратно входить в партнёра, попутно оставляя яркие засосы на его шее, ключице и торсе. Майкрофт, зажимая ногами Грега, всё громче и громче стонал в то время, как тот активно набирал темп, с большим усердием проникая в анус возлюбленного. Оба ощущали себя на пике долгожданного удовольствия. Майкрофт крепко прижал его к себе за талию вновь. Грег почувствовал, что готов кончить, но вдруг прозвенел дверной звонок.       Они оба, слегка растерявшись, быстро стали одеваться. — Я открою, — сказал Майкрофт, одевшись на скорую руку. — Ты уверен? — Грег осмотрел его снизу вверх. — У тебя манжеты не застёгнуты, вдруг это не доставщик пиццы? Ещё заподозрят чего… — Не думаю, что кто-то догадается. — Шерлок точно догадается. Ты видел, как он оглядел нас сегодня с утра. И у тебя волосы растрёпаны немного. Может я пойду? — Грег волновался по этому поводу, потому что не был уверен, что их примут. — Знаешь, я уверен в том, что Шерлок давно заметил, что мы вместе. Рано или поздно придётся рассказать об этому ему и Джону, — Майкрофт подошёл к входной двери и посмотрел в глазок. Он увидел там брата, ехидно улыбающегося прямо в глазок. Шерлок пришёл не один, Джон стоял неподалёку. — Чтож, этого мы и ожидали…       Майкрофт открыл дверь. В прихожую вошёл сначала Шерлок, а за ним и Джон. Первый сразу пробежался взглядом по Майкрофту, после чего многозначительно усмехнулся. — Я же говорил, что они встречаются, а ты не верил, — довольный собой, он повернулся на секунду к Ватсону. — Ладно, держи свою пиццу. Вы с Грегом её заказывали, ведь так? — Вы забрали заказ у доставщика? — Нам нужно было прийти к вам по делу, — ответил Джон. — Хорошо, идём тогда в гостиную, — Майкрофт был раздражён, потому что они пришли не вовремя. К счастью, Грег успел одеться, немного прибраться и скрыться в спальне вновь. — Как вам тут живётся? — Шерлок не знал, что Майкрофт живёт не один. До этого момента не знал. — Муж был убит Мораном, — резко сменил тему Джон. — Моран был человеком Мориарти. Да и к тому же, сердце на теле жены напоминает о его фразе, сказанной тогда в бассейне: «Я тебе сердце выжгу», а люди, что говорили о слухах — подкупные, — Шерлок сидел в сером кресле, осматривая при этом квартиру. — Но Мориарти мёртв, — возразил Майкрофт. — Мы не можем быть уверены, — задумчиво ответил младший Холмс. — Что тогда говорить родственникам убитых? «Это всё Мориарти, который вот недавно умер»? — усмехнулся в своей манере Майкрофт. — С каких пор тебя беспокоят родственники жертв? — Шерлок смотрел пристально. — Так и скажите, Мориарти, по всей видимости, жив, — Джон не понимал Холмсов. У них всё всегда слишком сложно.

***

      Сидеть в теплом доме, под теплым пледом, рядом с теплым Джоном было куда приятнее, чем идти к своему братцу, чтобы сказать пару фраз. И почему он не позвонил? — Дело закрыто? — Джон лежал у Шерлока под боком. Они смотрели очередную глупую передачу, что включил Холмс. — Да, Мориарти и Моран — убийцы, никаких самоубийств, довольный Грем, — Шерлок обнимал Джона рукой, смотря в телевизор. — Грег, — поправил Джон. Шерлок закатил глаза. — Я пойду спать, уже поздно, не сиди тут долго.       Шерлок проводил Джона взглядом и погрузился в чертоги, оставаясь на диване. Он расставлял всю информацию на нужные места, какую-то исключал, считая ненужной. За этим занятием он и не заметил, или не хотел замечать, как кто-то вошёл в комнату, прошёл до кресел и сел на одно. Шерлок открыл глаза и посмотрел в сторону вошедшего. — Ох, Шерли, ваш интерьер, — он наигранно покачал головой. Шерлок испытал дежавю — его враг вновь в его доме, вновь на его кресле, вновь у него за плечами сотни загадок. Холмс бегло осматривал его, изучая. Всё тот же серый костюм, слегка растрепанные тёмные волосы и наигранные эмоции. Будто он в театре, изображает персонажа, что как-то выжил после выстрела в собственную голову. — Как ты выжил? Это почти невозможно, — Шерлок сел на кресло Джона, смотря ему в глаза. Было логично перебраться на кресло — нужно получить больше информации. — О, Шерлок, я не считал тебя заурядным, я считал тебя интересным, единственным моим наркотиком, который из раза в раз давал новое, но ты оказался простым человеком с чувствами. И это заставило меня изменить план, всё было просто до безумия, ведь ты в тот раз был под наркотой, обвести тебя было так легко, — он расстягивал гласные, покачивал головой и всё смотрел, смотрел Шерлоку в глаза. — Неужели, — Шерлок собирал картину воедино. Он, будучи под наркотиками, лишь придумал для себя идеальный исход. Придумал смерть Мориарти и свою. Где выжил бы только один. — Боюсь, что твой доктор сильно на тебя влияет, настолько сильно, что твой интеллект становится таким же, как у этих тупых людишек, имеющих чувства, — Мориарти вздохнул, давая понять, как скучно ему сейчас. Как неинтересны ему мыслительные процессы Холмса, что в тот раз крупно ошибся. — Ты стоял за этими убийствами, — Шерлок не задавал вопрос, он лишь сказал очевидный факт. Мориарти стал осматривать квартиру, будто он не знал в ней все мелкие детали. — Я лишь хотел напомнить тебе обо мне, ты заскучал, признай это, пара дел в месяц не дает тебе разогнаться, ты гниешь в этом скучном сером болоте из глупых людей, что не способны придумать что-то интереснее простого ограбления банка, — Мориарти хмыкнул в конце. Он настукивал на колене пальцем мотив песни, той самой, что он когда-то слушал крыше. — Но выстрел был, — и снова он утверждает, но уже с сомнением. Мориарти оказался умнее в тот раз. — Плечо, — собрать пазл получилось. Вышла чудесная картинка, где Мориарти стреляет в плечо, а не в голову, а Шерлок верит галлюцинациям, или собственному воображению. — И что теперь? — Шерлок нашел взглядом пистолет, что лежал под какими-то бумагами, на всякий случай. — Спектакль окончен, Шерлок, театр закрывается, — он встал с кресла и направился к выходу. — Надеюсь, ты позвонишь.

***

      Шерлок стоял во дворе их дома, рассматривая небо, думая о Мориарти, что не объявлялся вот уже две недели. Подул ветер, и Шерлок хотел было уже идти домой, но тут вышел немного нервный Майкрофт, скорее всего дело в том, что их матушка вновь поставила еду на его ноутбук. Майкрофт подошёл к Шерлоку и задумчиво на него посмотрел, подбирая слова. — Встреча со старым знакомым не всегда такая счастливая, как в передачах, что ты смотришь по вечерам? — старший Холмс тоже глянул на небо в раздумьях. — Не надоело следить за нами? — Шерлок отвернулся от брата. — Я серьёзно, он вновь жив, — Шерлок всегда помнил Майкрофта таким — не любищим пустые разговоры. — Но он залёг на дно, это была лишь единичная игра, — краем глаза Шерлок заметил как дрогнула рука Майкрофта — нервы. — Мы не можем быть уверены, братец, — Майкрофт взял себя в руки и посмотрел Шерлоку в глаза. — Но я смогу его остановить, если он продолжит, — Шерлок не смотрел в глаза Майкрофту в ответ. — Я надеюсь, — Майкрофт ушёл незаметно.       В этот день солнце осветило весь Лондон, согревая и давая надежду на тёплое завтра. В этот день Шерлок, Джон, Грег и даже вечно занятой Майкрофт вместе обедали в доме Холмсов. Они знали, что Мориарти ещё может вернуться, но разве это важно в теплый и приятный выходной день, когда перед тобой целая тарелка вкусной запеканки? Так и закончился ещё один странный, но в то же время интересный, день из жизни Шерлока.
Примечания:
Вот и завершилась наша трудоёмкая работа длиной в 4 месяца. Мы были очень рады написать что-то по этому фандому, трудиться над персонажами и сюжетом. Мы надеемся на то, что характеры персонажей похожи, ведь это было одной из самых сложных задач при написании этого фанфика.
Из-за непривычно хорошей погоды (как в конце фанфика, так и в реальности) делаем ошибки ингода (слово дня, появившееся во время обсуждения дальнейшего развития сюжета).
Если вы найдёте ошибку в тексте - публичная бета всегда открыта для вас и ваших познаний.
Надеемся на понимание. ( ◜‿◝ )♡
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты